– Tijdens langere rustperiodes, bijvoorbeeld tijdens het slapen, mag het
product niet te strak worden gesloten.
– Bij een doof gevoel moet dit medische hulpmiddel losser worden
aangebracht of worden afgedaan.
– Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten.
– Dit medische hulpmiddel mag alleen conform de indicaties worden gebruikt.
– Gelijktijdig gebruik van andere producten uitsluitend na overleg met uw arts.
– Breng geen veranderingen aan het product aan.
– Niet dragen op open wonden.
– Niet gebruiken bij allergie of overgevoeligheid voor een van de gebruikte
materialen.
– Niet geschikt voor hergebruik: dit hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor
het behandelen van één patiënt.
– Breng tijdens de draagduur van de orthese geen crème of zalf aan op de
huid onder het aangelegde product omdat dit het materiaal kan aantasten.
Aanwijzingen voor het aantrekken
Voordat de BORT ManuDisc wordt aangelegd, moet de aluminium spalk aan
de binnenkant door een hiervoor opgeleide professional worden gebogen in de
anatomische vorm van de hand van de patiënt. Hiervoor is het aan te bevelen
eerst de gewenste immobilisatiepositie van de hand in te stellen door de
volaire spalk bij de pols in de juiste vorm te buigen. De stabilisatiesegmenten
op de onderarm moeten aan de contour van de onderarm worden aangepast.
De ulnaire steun aan de buitenkant van het midden van de hand moet in de
volgende stap zorgvuldig worden gevormd naar de contour van het midden
van de hand. Leid de banden op de onderarm hierna door de keerlussen
en sluit ze met behulp van de klittenbandsluitingen. Sluit tot slot de twee
trekbanden van de hand. De bloedsomloop mag niet worden belemmerd.
Afnemen
Voor het afnemen van de orthese opent u de klittenbandsluitingen van de
hand en de onderarm in hun geheel en neemt u de orthese af. Sluit de
klittenbandsluitingen om voortijdige slijtage van de klevende oppervlakken te
voorkomen.
Materiaalsamenstelling
Polyamide (PA), polyurethaan (PUR), polyester (PES), katoen (BW)
Voor de precieze materiaalsamenstelling raadpleegt u het ingenaaide label.
Reinigingsinstructies
Handwas
Niet chemisch reinigen
Niet drogen in de wasdroger
BORT ManuDisc podle Dr. Schütze
CS
Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT
GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte
se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento
zdravotnický prostředek obdrželi.
Účel použití
Tento zdravotnický prostředek je zápěstní ortéza k imobilizaci v alespoň dvou
směrech pohybu.
Indikace
Předoperační, pooperační, posttraumatické, např. syndrom karpálního tunelu
(CTS), poranění disku, artróza zápěstí.
Kontraindikace
Periferní arteriální okluzivní onemocnění (PAD), poruchy odtoku lymfy a také
nejasné otoky měkké tkáně distálně od přiložené pomůcky, senzorické a
oběhové poruchy ošetřené oblasti těla, kožní onemocnění v ošetřené části
těla.
Rizika aplikace / důležité pokyny
Tento zdravotnický prostředek je výrobek na lékařský předpis. Aplikaci a dobu
trvání si dohodněte se svým předepisujícím lékařem. Výběr vhodné velikosti
a poučení provádí odborný personál, od kterého jste zdravotnický prostředek
obdrželi.
– Před radiologickým vyšetřením zdravotnický prostředek odložte.
– Po delších fázích odpočinku nezapínejte příliš pevně, např. při spánku.
– V případě znecitlivění zdravotnický prostředek uvolněte nebo případně
sejměte.
– Pokud potíže přetrvávají, vyhledejte lékaře nebo specializovaného prodejce.
– Zdravotnický prostředek používejte podle indikací.
– Současné použití jiných výrobků je dovoleno pouze po konzultaci s vaším
lékařem.
– Na výrobku neprovádějte žádné změny.
– Nenoste na otevřených ranách.
– Nepoužívejte při nesnášenlivosti s některým použitým materiálem.
– Nepoužívejte opakovaně – tato pomůcka je určena k ošetření jednoho
pacienta.
– Během období nošení ortézy: žádná lokální aplikace krémů nebo mastí v
oblasti nasazené pomůcky – může zničit materiál.
Návod k navlečení
Před přiložením BORT ManuDisc musí odborník ohnout vnitřní hliníkovou
dlahu na anatomický tvar ruky pacienta. Doporučuje se nastavit na začátku
požadovanou polohu pro uložení ruky odpovídajícím vytvarováním volární
dlahy v oblasti zápěstí. Stabilizační segmenty na předloktí vytvarujte na obrys
předloktí. V dalším kroku je nutné pečlivě vytvarovat ulnární úchop na vnější
straně záprstí na obrys záprstí. Poté protáhněte pásky na předloktí poutky a
BORTi ManuDisc dr Schützi järgi
ET
Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege
käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti
või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite.
Otstarve
See meditsiiniseade on vähemalt kahes liikumissuunas fikseeriv
randmeortoos.
Näidustused
Operatsioonieelselt, operatsioonijärgselt, traumajärgselt, nt karpaalkanali
sündroomi, diski vigastuse, randmeliigese osteoartroosi korral.
Vastunäidustused
Perifeerne arterite oklusioonhaigus, lümfiringehäired, ka ebaselge põhjusega
pehmete kudede tursed paigaldatud abivahendist eemal asuvates
kehaosades, sensoorsed ja verevarustushäired vastavas keha piirkonnas,
nahahaigused vastaval kehaosal.
Kasutamisega seotud ohud/olulised juhised
Käesolev meditsiiniseade on toode, mis on teatavatel juhtudel väljastatav
retsepti alusel. Konsulteerige oma arstiga kasutamise ja kestuse suhtes.
Sobiva suuruse valib ja toote kasutamist juhendab eripersonal, kellelt
meditsiiniseadme saite.
– eemaldage meditsiiniseade enne radioloogilisi uuringuid
– ärge sulgege pikemate puhkeaegade, nt magamise ajaks liiga tugevalt
– tundetuse korral lõdvendage meditsiiniseadet või võtke see ära
– kaebuste püsimise korral võtke ühendust arsti või edasimüüjaga
– kasutage meditsiiniseadet näidustuste kohaselt
– muude toodete samaaegne kasutamine üksnes kokkuleppel teie arstiga
– ärge muutke toodet
– mitte kanda lahtistel haavadel
– ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral
– ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks
– ortoosi kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas
lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada
Paigaldusjuhis
Enne BORTi ortoosi ManuDisc paigaldamist peab spetsialist painutama
sisemise alumiiniumtoe patsiendi anatoomilise käekuju jaoks sobivaks.
Selleks on soovitatav seadistada alguses käelaba soovitud fikseerimisasend,
vormides vastavalt pihutoe teel randmepiirkonda. Vormige küünarvarrel
asuvad stabiliseerimiselemendid küünarvarre kontuurile vastavaks. Järgmise
sammuna peab kämbla välisküljel küünarluupoolse ümbrise hoolikalt kämbla
kontuurile vastavaks vormima. Seejärel viige küünarvarrel asuvad rihmad läbi
ümbersuunamisaasade ning kinnitage takjakinniste abil. Viimaks kinnitage
mõlemad takjakinnisega rihmad labakäe piirkonnas. Vereringet ei tohi
mõjutada.
BORT ManuDisc Dr. Schütz
PL
Dziękujemy za zaufanie firmie BORT GmbH i jej wyrobom medycznym.
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. W przypadku
jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem lub dostawcą, od którego
otrzymali Państwo niniejszy wyrób medyczny.
Geen bleekmiddel gebruiken
Niet strijken
Klittenbandsluitingen sluiten om beschadiging van andere was te voorkomen.
Geen wasverzachter gebruiken. Aan de lucht drogen.
Garantie
Voor het gekochte hulpmiddel gelden de wettelijke bepalingen van het
land waarin u het hulpmiddel hebt gekocht. Raadpleeg uw vakhandel als
u aanspraak wilt maken op garantie. Reinig het hulpmiddel voordat u het
terugbrengt voor een garantieclaim. Als de in deze gebruiksaanwijzing
vermelde instructies niet of onvoldoende in acht worden genomen, kan de
garantie worden beperkt of nietig worden verklaard. Bij gebruik voor een
hier niet vermelde indicatie, bij veronachtzaming van de gebruiksrisico's en
-instructies, en bij eigenhandig uitgevoerde veranderingen, is de garantie
nietig.
Gebruiks- en levensduur van het hulpmiddel
De levensduur van dit medische hulpmiddel wordt bepaald door de natuurlijke
slijtage bij vakkundig gebruik conform de indicatie.
Meldplicht
Als het gebruik van dit medische hulpmiddel leidt tot een ernstige
verslechtering van de gezondheidstoestand, moet u dit melden aan
uw vakhandel of aan ons als fabrikant, maar ook aan de IGJ (Inspectie
Gezondheidszorg en Jeugd).
U vindt onze contactgegevens in deze gebruiksaanwijzing. De contactgegevens
van de aangemelde instantie vindt u via de volgende link:
www.bort.com/md-eu-contact.
Weggooien
Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken, moet dit hulpmiddel
conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid.
Conformiteitsverklaring
Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING
(EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele
conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity
Versie: 11-2019
Medisch hulpmiddel |
Eén patiënt – meervoudig gebruik
zapněte uzávěry se suchým zipem. Nakonec zapněte oba tažné prvky suchého
zipu v oblasti ruky. Nesmí být narušen krevní oběh.
Odložení
Chcete-li ortézu odložit, zcela rozepněte uzávěry se suchým zipem v oblasti
ruky a předloktí a sejměte ortézu. Zapněte uzávěry se suchým zipem, abyste
předešli předčasnému opotřebení plochy suchého zipu.
Složení materiálu
Polyamid (PA), polyuretan (PUR), polyester (PES), bavlna (BW)
Přesné složení materiálu naleznete na všité textilní etiketě.
Pokyny k čištění
ruční praní
nečistit chemicky
nežehlit
Abyste předešli poškození jiných kusů prádla, zapněte uzávěry se suchým
zipem. Sušte na vzduchu.
Záruka
Pro zakoupený výrobek platí zákonná ustanovení země, ve které jste výrobek
zakoupili. V případě podezření na záruční případ se obraťte na svého
specializovaného prodejce. Před uplatněním záruky výrobek vyčistěte. Pokud
přiložené pokyny k návodu k použití nebyly dostatečně dodrženy, může být
záruka omezena nebo zaniká. Vyloučeno je záruční plnění při použití v rozporu
s indikacemi, nedodržení aplikačních rizik, pokynů a svévolném provedení
změn na výrobku.
Doba použití / životnost výrobku
Životnost zdravotnického prostředku je určena přirozeným opotřebením při
řádné a vhodné manipulaci.
Oznamovací povinnost
Dojde-li při používání zdravotnického prostředku k vážnému zhoršení
zdravotního stavu pacienta, oznamte to svému odbornému prodejci nebo nám
coby výrobci a Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv (SÚKL).
Naše kontaktní údaje naleznete v tomto návodu k použití. Kontaktní údaje
oznámeného subjektu ve vaší zemi naleznete pod následujícím odkazem:
www.bort.com/md-eu-contact.
Likvidace
Po ukončení použití musí být výrobek zlikvidován v souladu s místními
předpisy.
Prohlášení o shodě
Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO
PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete
na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity
Stav: 11.2019
Zdravotnický prostředek |
Jeden pacient – vícenásobné použití
Eemaldamine
Ortoosi eemaldamiseks avage takjakinnised labakäe ja küünarvarre piirkonnas
täielikult ja võtke ortoos ära. Takjapinna enneaegse kulumise vältimiseks
sulgege takjakinnised.
Koostis
Polüamiid (PA), polüuretaan (PUR), polüester (PES), puuvill (BW)
Materjali täpset koostist saate vaadata sisseõmmeldud tekstiilietiketilt.
Puhastamisjuhised
Käsipesu
Mitte keemiliselt puhastada
Mitte kuivatada pesukuivatis
Sulgege takjakinnised, et vältida teiste pesuesemete kahjustamist. Ärge
kasutage pesuloputusvahendit. Laske õhu käes kuivada.
Garantii
Omandatud tootele kehtivad selle riigi seadusesätted, kus olete toote
hankinud. Garantiinõude kahtluse korral pöörduge oma edasimüüja poole.
Puhastage toodet enne garantiinõude esitamist. Kui kasutusjuhendi juhiseid ei
järgitud piisavalt, võib see mõjutada garantiid või selle tühistada. Garantiiõigus
on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel, kasutamisega seotud
ohtude, juhiste eiramisel, samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel.
Toote kasutusiga
Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja- ja
nõuetekohasel kasutamisel.
Teatamiskohustus
Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel
määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti
Terviseametit.
Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Nimetatud asutuse
kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt:
www.bort.com/md-eu-contact.
Jäätmekäitlus
Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata
jäätmekäitlusesse.
Vastavusdeklaratsiooni
Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate
järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity
Seisuga: 11.2019
Meditsiiniseade |
Ühel patsiendil korduvalt kasutatav
Przeznaczenie
Niniejszy wyrób medyczny jest ortezą służącą do unieruchomienia nadgarstka
w co najmniej dwóch kierunkach ruchu.
Wskazania
Przed operacjami, po operacjach, po przebytych urazach, np. w przypadku
zespołu cieśni kanału nadgarstka (CTS), uszkodzenia krążka stawowego,
zmian zwyrodnieniowych w obrębie nadgarstka.
nebělit
nesušit v sušičce
Mitte pleegitada
Mitte triikida