Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

WATER PUMP KIT 2
DH 752 - DH 792

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master DH 752

  • Página 1 WATER PUMP KIT 2 DH 752 - DH 792...
  • Página 2 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOO- NISED - IMAGINI - OBRÁZKY - РИСУНКИ...
  • Página 3 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Página 4 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOO- NISED - IMAGINI - OBRÁZKY - РИСУНКИ...
  • Página 5 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Página 6 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JOO- NISED - IMAGINI - OBRÁZKY - РИСУНКИ...
  • Página 7 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Página 8: General Safety Regulations

    en - WATER PUMP KIT INSTRUCTION MANUAL WARNING: CHECK THE COMPATIBILITY OF THE ACCESSORY BEFORE INSTALLATION. 1.GENERAL SAFETY REGULATIONS The operations required for installation should only be performed by experienced personnel. The purpose of the manual and all the documentation supplied is to enable both the installer and the operator to perform the in- stallation, start-up and maintenance of the equipment correctly, without causing damage to the personnel in charge and the item.
  • Página 9: Modalità Di Utilizzo

    it - MANUALE D’ISTRUZIONI PER KIT POMPA IDRICA AVVERTENZA: PRIMA DELL’INSTALLAZIONE VERIFICARE LA COMPATIBILITÀ DELL’ACCESSORIO. 1.REGOLAMENTI DI SICUREZZA GENERALE Le operazioni richieste per l’installazione devono essere effettuate solo da personale esperto. Lo scopo del manuale e di tutta la documentazione fornita è consentire all'installatore e all'operatore di eseguire le operazioni di installazione, messa in funzione e manutenzione dell'apparecchiatura correttamente, senza causare danni al personale pre- posto e all’unità...
  • Página 10: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    de - BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR WASSERPUMPENBAUSATZ WARNHINWEIS: VOR DER INSTALLATION DIE KOMPATIBILITÄT DES ZUBEHÖRS ÜBERPRÜFEN. 1.ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die für die Installation erforderlichen Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Diese Bedienungsanleitung und die gesamte mitgelieferte Dokumentation sollen sowohl den Installateur als auch den Bediener in die Lage versetzen, die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Geräts ordnungsgemäß...
  • Página 11: Equipo De Protección Individual

    es - MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL KIT DE LA BOMBA DE AGUA ADVERTENCIA: COMPRUEBE LA COMPATIBILIDAD DEL ACCESORIO ANTES DE SU INSTALACIÓN. 1.REGULACIONES DE SEGURIDAD GENERALES Las operaciones requeridas para la instalación solo deben llevarlas a cabo el personal experimentado. La finalidad de este manual y de toda la documentación suministrada es que tanto el instalador como el operador puedan rea- lizar correctamente la instalación, puesta en marcha y mantenimiento del equipo, sin causar daños al personal encargado ni al producto.
  • Página 12: Règles Générales De Sécurité

    fr - MODE D’EMPLOI DU KIT DE LA POMPE À EAU MISE EN GARDE : VÉRIFIER LA CONFORMITÉ DES ACCESSOIRES AVANT L’INSTALLATION. 1.RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les opérations nécessaires pour l’installation doivent être accomplies par un personnel expérimenté. L’objectif de ce mode d’emploi et de toute la documentation fournie consiste à permettre à l’installateur et à l’opérateur de réali- ser l’installation, le démarrage et l’entretien de l’équipement correctement, sans provoquer de dégâts au personnel responsable et à...
  • Página 13: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    nl - INSTRUCTIEHANDLEIDING WATERPOMPKIT WAARSCHUWING: CONTROLEER DE COMPATIBILITEIT VAN HET ACCESSOIRE VOOR DE INSTALLATIE. 1.ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De handelingen die nodig zijn voor de installatie mogen alleen worden uitgevoerd door ervaren personeel. Het doel van de handleiding en alle meegeleverde documentatie is om zowel de installateur als de operator in staat te stellen de installatie, het opstarten en het onderhoud van de apparatuur correct uit te voeren, zonder schade toe te brengen aan het verantwoordelijke personeel en het artikel.
  • Página 14 pt - MANUAL DE INSTRUÇÕES DO KIT DE BOMBA DE ÁGUA ADVERTÊNCIA: VERIFIQUE A COMPATIBILIDADE DO ACESSÓRIO ANTES DA INSTALAÇÃO. 1.REGULAMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA As operações necessárias para a instalação devem ser realizadas apenas por pessoal experiente. O objetivo do manual e de toda a documentação fornecida é permitir que o instalador e o operador realizem a instalação, inicia- lização e manutenção do equipamento corretamente, sem causar danos aos responsáveis e ao produto.
  • Página 15: Generelle Sikkerhedsbestemmelser

    da - BRUGSANVISNING TIL VANDPUMPESÆT ADVARSEL: KONTROLLÉR TILBEHØRETS KOMPATIBILITET INDEN INSTALLATION. 1.GENERELLE SIKKERHEDSBESTEMMELSER De handlinger, der skal udføres i forbindelse med installationen, må kun udføres af erfarent personale. Formålet med manualen og den medfølgende dokumentation er at klargøre både installatøren og operatøren til at udføre instal- lation, opstart og vedligeholdelse af udstyret korrekt uden at forårsage skade på...
  • Página 16 fi - VESIPUMPPUYKSIKKÖ OHJEKIRJA VAROITUS: TARKISTA LAITTEEN YHTEENSOPIVUUS ENNEN ASENNUSTA. 1.YLEISET TURVAMÄÄRÄYKSET Asennustehtävät tulisi antaa ainoastaan pätevien henkilöiden vastuulle. Oppaan ja toimitettujen asiakirjojen tarkoituksena on varmistaa, että asentaja ja käyttäjä pystyvät asentamaan, huoltamaan ja ottamaan laitteen käyttöön oikein, vaarantamatta vastuussa olevaa henkilökuntaa ja itse tuotetta. Kaikki yksikön käyttöön ja huoltoon liittyvät tehtävät on annettava: ••...
  • Página 17: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    no - INSTRUKSJONSVEILEDNING FOR VANNPUMPESETT ADVARSEL: KONTROLLER TILBEHØRETS KOMPATIBILITET FØR INSTALLASJONEN. 1.GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Installasjonsaktiviteter skal bare utføres av kvalifisert personell. Hensikten med denne håndboken og alle dokumenter er å forberede både installatøren og brukeren på riktig installasjon, igang- kjøring og vedlikehold av utstyret uten å skade ansvarlig personell og selve produktet. Alle aktiviteter knyttet til drift og vedlikehold av enheten må...
  • Página 18: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    sv - INSTRUKTIONSHANDBOK FÖR VATTENPUMPSATS VARNING: KONTROLLERA TILLBEHÖRETS KOMPATIBILITET FÖRE INSTALLATIONEN. 1.ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER De åtgärder som krävs för installationen får endast utföras av erfaren personal. Syftet med handboken och all medföljande dokumentation är att göra det möjligt för både installatören och operatören att utföra installation, idrifttagning och underhåll av utrustningen på...
  • Página 19: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    pl - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU POMPY WODNEJ OSTRZEŻENIE: PRZEZ INSTALACJĄ NALEŻY SPRAWDZIĆ ZGODNOŚĆ AKCESORIÓW. 1.OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Czynności wymagane do instalacji powinny być wykonywane wyłącznie przez doświadczony personel. Celem niniejszej instrukcji i całej dostarczonej dokumentacji jest umożliwienie zarówno instalatorowi, jak i operatorowi prawidło- wego wykonania instalacji, uruchomienia i konserwacji urządzenia, bez powodowania szkód dla odpowiedzialnego personelu i przedmiotu.
  • Página 20: Общие Правила Безопасности

    ru - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОМПЛЕКТА ВОДЯНОГО НАСОСА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДО УСТАНОВКИ СЛЕДУЕТ ПРОВЕРИТЬ СОВМЕСТИМОСТЬ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО УСТРОЙ- СТВА С ОБОРУДОВАНИЕМ. 1.ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Необходимые для установки работы должны выполняться только квалифицированный персоналом. Цель этого руководства и всей прилагаемой документации - дать возможность установщику и оператору правильно вы- полнить...
  • Página 21: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    cs - NÁVOD NA OBSLUHU SADY VODNÍHO ČERPADLA UPOZORNĚNÍ: PŘED INSTALACÍ PROVĚŘTE KOMPATIBILITU PŘÍSLUŠENSTVÍ. 1.VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Operace spojené s instalací mohou být prováděny pouze zkušenými osobami. Účelem návodu a veškeré dodané dokumentace je umožnit instalačnímu technikovi a obsluze správné provádění instalace, spouštění...
  • Página 22: Általános Biztonsági Szabályok

    hu - VÍZSZIVATTYÚ KÉSZLET HASZNÁLATI UTASÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS: ELLENŐRIZZE A TARTOZÉKOK MEGFELELŐSÉGÉT TELEPÍTÉS ELŐTT. 1.ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A telepítéshez szükséges műveleteket csak tapasztalt személyzet végezheti. A kézikönyv és valamennyi mellékelt dokumentáció célja, hogy lehetővé tegye a telepítő és a kezelő részére a rendszer telepí- tésének, indításának és karbantartásának megfelelő...
  • Página 23: Genel Güvenli̇k Kurallari

    tr - SU POMPASI KİTİ KULLANIM KILAVUZU UYARI: KURULUMDAN ÖNCE AKSESUARIN UYUMLULUĞUNU KONTROL EDİN. 1.GENEL GÜVENLİK KURALLARI Kurulum için gerekli işlemler yalnızca deneyimli personel tarafından yapılmalıdır. Kılavuzun ve birlikte verilen tüm belgelerin amacı, hem kurulumu yapan kişinin hem de operatörün ekipmanın kurulumunu, devreye alınmasını...
  • Página 24: Osobna Zaštitna Oprema

    hr - PRIRUČNIK ZA UPORABU KOMPLETA CRPKE ZA VODU UPOZORENJE: PROVJERITE KOMPATIBILNOST PRIBORA PRIJE UGRADNJE. 1. OPĆI PROPISI O SIGURNOSTI Operacije potrebne za ugradnju smije izvoditi samo iskusno osoblje. Svrha priručnika i cjelokupne priložene dokumentacije je omogućiti instalateru i rukovatelju da pravilno izvrše ugradnju, puštanje u rad i održavanje opreme, bez nanošenja štete zaduženom osoblju i proizvodu.
  • Página 25: Bendrosios Saugos Taisyklės

    lt - VANDENS SIURBLIO RINKINIO INSTRUKCIJŲ VADOVAS ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ MONTUODAMI PATIKRINKITE PRIEDO SUDERINAMUMĄ. 1.BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS Montavimui reikalingi darbai turi būti atliekami tik patyrusio personalo. Vadovo ir pridėtos dokumentacijos paskirtis – suteikti duomenų, kad montuotojas ir operatorius galėtų teisingai atlikti įrangos montavimo, paleidimo ir priežiūros darbus nepadarydamas žalos atsakingam personalui ir daiktui.
  • Página 26 lv - ŪDENS SŪKŅA KOMPLEKTA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BRĪDINĀJUMS: PIRMS UZSTĀDĪŠANAS PĀRBAUDIET PIEDERUMA SADERĪBU. 1.VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI Uzstādīšanai nepieciešamās darbības drīkst veikt tikai pieredzējis personāls. Rokasgrāmatas un visas iesniegtās dokumentācijas mērķis ir ļaut gan uzstādītājam, gan operatoram pareizi veikt iekārtas uzstā- dīšanu, iedarbināšanu un apkopi, neradot bojājumus atbildīgajam personālam un izstrādājumam.
  • Página 27: Üldised Ohutusnõuded

    et - VEEPUMBAKOMPLEKTI KASUTUSJUHEND HOIATUS: ENNE PAIGALDAMIST KONTROLLIGE TARVIKU ÜHILDUVUST. 1.ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Paigaldamiseks vajalikke toiminguid peaksid tegema ainult kogenud töötajad. Kasutusjuhendi ja kogu kaasasoleva dokumentatsiooni eesmärk on võimaldada nii paigaldajal kui ka operaatoril seadme paigal- damist, käivitamist ja hooldust teostada, kahjustamata vastutavat personali ja eset. Kõik seadme töö...
  • Página 28 ro - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI KIT POMPĂ DE APĂ RECOMANDĂRI: ÎNAINTE DE INSTALARE VERIFICAȚI COMPATIBILITATEA ACCESORIULUI. 1.NORME GENERALE ÎN MATERIE DE SIGURANȚĂ Operațiunile necesare pentru instalare trebuie efectuate numai de personal expert. Scopul manualului și al întregii documentații livrate este acela de a permite atât instalatorului cât și operatorului să efectueze corect instalarea, pornirea și întreținerea echipamentului, fără...
  • Página 29: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    sk - NÁVOD NA OBSLUHU SÚPRAVY VODNÉHO ČERPADLA UPOZORNENIE: PRED INŠTALÁCIOU SKONTROLUJTE KOMPATIBILITU PRÍSLUŠENSTVA. 1.VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Operácie potrebné pre inštaláciu musí realizovať iba skúsený personál. Účelom návodu a všetkej dodanej dokumentácie je inštalačnému technikovi a obsluhe umožniť realizovať inštaláciu, spustenie a údržbu zariadenia správne, bez spôsobenia škôd povereného personálu a položky.
  • Página 30 bg - РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА КОМПЛЕКТ ВОДНА ПОМПА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДИ МОНТАЖА НАПРАВЕТЕ ПРОВЕРКА ЗА СЪВМЕСТИМОСТ НА АКСЕСОАРА. 1.ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Операциите по монтажа трябва да се извършват само от опитен персонал. Целта на ръководството и на цялата предоставена документация е да се даде възможност както на монтажника, така и на...
  • Página 31: Lična Zaštitna Oprema

    bs - PRIRUČNIK ZA UPOTREBU KOMPLETA PUMPE ZA VODU UPOZORENJE: PROVJERITE KOMPATIBILNOST PRIBORA PRIJE INSTALACIJE. 1. OPŠTI PROPISI O SIGURNOSTI Operacije potrebne za instalaciju smije obavljati samo iskusno osoblje. Svrha priručnika i sve priložene dokumentacije je omogućiti instalateru i rukovaocu da pravilno izvrše instalaciju, puštanje u rad i održavanje opreme, bez nanošenja štete zaduženom osoblju i proizvodu.
  • Página 32 el - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΙΤ ΑΝΤΛΊΑΣ ΝΕΡΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. 1.ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΓΕΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Οι εργασίες που απαιτούνται για την εγκατάσταση θα πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Σκοπός του εγχειριδίου και όλης της τεκμηρίωσης που παρέχεται είναι να επιτρέψει στον εγκαταστάτη και το χειριστή να εκτε- λέσει...
  • Página 33 zh - 水泵套件使用手册 警告:安装前请检查配件的兼容性。 1.一般安全规范 安装所需的操作仅能由有经验的人员进行。 本手册及本公司提供的所有文件旨在为安装人员和操作人员提供有关设备安装、启动和维护的正确指导,以避免相关人员受伤, 设备受损。 与设备操作和维护相关的活动仅能由以下人员执行: ••经过适当培训、采取安全工作规范的人员,并为执行特定任务基于其特定资质使用了合适的个人防护装备。 ••经过适当培训、已认真阅读并全面了解本手册、技术文件和安全文件的人员。 ••未经适当培训的无资质人员不得使用本设备。 在设备的整个寿命周期内,必须阅读本手册、技术文件及任何随附的安全文件,并将其保存完好。 警告:该装置设计用于室内环境。 警告:水泵不得用水清洗。如要清洁水泵,请使用湿抹布。切勿向设备和其电气组件喷水。 水泵必须始终水平放置,以避免冷凝物(水)从相应容器中泄漏。设备与电源插座接通时,严禁移动设备,因为振动和移动可能 导致冷凝水从水箱流出,从而影响电气零部件。 将冷凝水清空后方可移动水泵,且移动前务必将插头从插座上拔下。 2.个人防护装备 为操作和维护设备,请使用以下个人防护装备: 服装:执行维护工作或在设备旁工作的人员必须穿具有防滑鞋底的安全鞋,以避免在湿滑的地板上滑倒。 手套:在清洁和维护操作的过程中,需要佩戴合适的手套。充注制冷剂时,必须佩戴合适的手套,以防止冻伤。 面罩和护目镜:在清洁和维护的过程中,必须佩戴呼吸防护面罩和护目镜。 警告:严禁拆除设备上的安全标志。 3.安装 提醒:进行任何操作前请先断开电源。 如要用水泵替换水箱,请按如下步骤进行: ••3.1. 拆下水箱 (A 图. 1)。 ••3.2. 拔出红外开关的接头 (B 图. 2)。 ••3.3. 拆下金属板 (C 图. 3)。 ••3.4.
  • Página 34: Техникалық Қызмет Көрсету

    kk - СУ СОРҒЫСЫНЫҢ ЖИЫНТЫҒЫН ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ЕСКЕРТУ: ОРНАТУ АЛДЫНДА КӨМЕКШІ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҮЙЛЕСІМДІЛІГІН ТЕКСЕРІҢІЗ. 1.ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК ЕРЕЖЕЛЕРІ Орнату үшін қажет болатын операцияларды орындауға білікті ғана қызметкерлерге рұқсат етіледі. Нұсқаулықтың және қоса берілетін барлық құжаттаманың мақсаты — жабдықты дұрыс орнату, іске қосу үшін орнатушы мен...
  • Página 35 NOTA:_______________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________...
  • Página 36 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Página 37 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Página 38 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Página 39 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Página 40 4512.442 Edition 21...

Este manual también es adecuado para:

Dh 792

Tabla de contenido