Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

EAN Code: 8424010803352
Instrucciones Originales / Instruções originais
3
AÑOS
GARANTÍA
ANOS
GARANTIA
ES
PT
TI60
150cc
Instrucciones de Montaje
Utilización y Mantenimiento
Instruções de Montagem
Utilização e Manuteção

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STERWINS TI60

  • Página 1 TI60 AÑOS GARANTÍA 150cc ANOS GARANTIA Instrucciones de Montaje Utilización y Mantenimiento Instruções de Montagem Utilização e Manuteção EAN Code: 8424010803352 Instrucciones Originales / Instruções originais...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Sterwins. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    La expresión “Interruptor en posición Abierta” significa capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas, que el interruptor está desconectado e “Interruptor o con falta de experiencia o conocimiento. en posición Cerrado” significa que el interruptor está conectado. ¡Atención! No permita que personas menores de edad utilicen esta máquina.
  • Página 4: Ropa De Trabajo

    No use esta máquina cuando esté cansado o bajo Si usted es un usuario inexperto le recomendamos la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. que tenga una práctica mínima en una superficie Un momento de distracción mientras maneja esta plana. máquina puede causar un daño personal serio.
  • Página 5: Vibraciones

    El uso de una ropa y equipo de seguridad adicionales • Sujetar firmemente siempre la máquina por las reducirá el riesgo de daños personales. empuñaduras. El ruido provocado por esta máquina puede dañar Si usted detecta algunos de los síntomas de los oídos.
  • Página 6: Seguridad En El Uso De Combustibles

    Mantenga alejados a los niños y curiosos con el aceite límpiese con abundante agua y jabón mientras maneja esta máquina. Las lo antes posible, si después siente los ojos o la piel distracciones pueden causarle la pérdida de irritados consulte inmediatamente con un médico. control.
  • Página 7: Utilización Y Cuidados De La Máquina

    No reposte combustible en lugares cerrados o mal ningún caso responsable de los daños provocados por ventilados ni cerca de llamas. un uso indebido o incorrecto de esta máquina. Asegúrese que el tapón de la gasolina está El útil de corte está muy afilado. Si usted no sigue las correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.
  • Página 8 Apague la máquina, desconecte la bujía y asegúrese de que la herramienta de corte está parada antes de efectuar cualquier ajuste, llenar de combustible, cambio de accesorios, limpieza, transporte o de almacenamiento de esta máquina. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar esta máquina accidentalmente.
  • Página 9: Iconos De Advertencia

    No fume o acerque llamas al combustible 3. ICONOS DE ADVERTENCIA o a la máquina. Las etiquetas de advertencia indican información Compruebe que no existen fugas de necesaria para la utilización de la máquina. combustible. ¡Atención peligro!. Compruebe siempre el nivel de aceite del cárter antes de arrancar.
  • Página 10: Símbolos En La Máquina

    4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de la máquina, existen los siguientes símbolos: Depósito de combustible. Posiciones del acelerador: O = Apagado (máquina no puede STOP funcionar). Tortuga= Mínimo. Liebre= Máximo. Aire cerrado. Abierto.
  • Página 11: Descripción De La Máquina

    5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina sólo para labrar la tierra. No utilice esta motoazada para otros fines no previstos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas o cosas.
  • Página 12: Características Técnicas

    5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motoazada Marca Sterwins Modelo TL60 150 Motor 4 tiempos Cilindrada (cm³) Potencia máxima (kW) / revoluciones (min¯¹) (ISO 8893) 2,3/3.000 Par máximo (Nm/min¯¹) 8,0/2.800 Velocidad máxima del motor (min-1) 3.000 Anchura de trabajo (mm) Nº de fresas Diámetro de las fresas (cm)
  • Página 13: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    de que consta la máquina. Utilizar la máquina con 6. INSTRUCCIONES PARA LA piezas defectuosas o sin todos sus elementos puede PUESTA EN SERVICIO provocar daños personales severos. 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES 6.2. MONTAJE Esta máquina incluye los siguientes elementos que 6.2.1.
  • Página 14: Montaje Del Manillar

    Coloque la rueda de Coloque el protector del transporte como se manillar como se muestra muestra en al figura, en la figura y apriete los 4 sujetándola con el tornillo y tornillos traseros. tuerca W3. Existen dos posiciones a regular en la rueda de transporte.
  • Página 15: Aceite Del Motor

    ADVERTENCIAS: 6.3.2. ACEITE DEL MOTOR Parar el motor antes de repostar. El motor de su máquina viene de fábrica sin aceite por razones de transporte. Antes de poner en marcha el No arranque la máquina en una habitación o recinto motor por primera vez hay que poner aceite al motor.
  • Página 16: Puesta En Marcha

    - Si la marca está por debajo del mínimo añada un 6.4.1.1. VERIFICACIÓN DEL EMBRAGUE poco más de aceite y vuelva a comprobar. - Si la marca está por encima del máximo tendrá La herramienta de corte debe estar desembragada que quitar aceite del cárter.
  • Página 17: Arranque Con El Motor Caliente

    - Si la máquina arranca y no se para vaya continúe utilizando la máquina si el funcionamiento no cambiando la palanca del acelerador poco a poco parece el adecuado. hacia la posición No utilice la máquina si está estropeada o - Regule con la palanca del acelerador el régimen de incorrectamente reglada.
  • Página 18: Sujeción De La Máquina Y Guiado

    No utilice esta máquina si usted está fatigado, enfermo, No deje jamás esta máquina sin vigilancia. ha tomado medicamentos, estupefacientes o alcohol. Tenga cuidado en no tocar las partes La falta de descanso y la fatiga pueden provocar calientes de la máquina mientras el motor accidentes o daños.
  • Página 19: Trabajar Con La Motoazada

    Para actuar sobre el embrague se debe primero La labranza secundaria es menos profunda que la quitar el bloqueo de seguridad moviendo con un dedo principal, basta con hacer 2 pasadas en cruz por todo el bloqueo (W1) hacia atrás y, sin soltar el bloqueo, el terreno.
  • Página 20: Comprobación General

    8.1. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DESPUÉS DEL Otras zonas: Limpie el resto de la máquina con un trapo Realice las siguientes operaciones de mantenimiento humedecido en agua. Nunca utilice gasolina, y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina disolventes, detergentes, agua o cualquier otro líquido. para asegurar el buen funcionamiento de esta 8.1.3.
  • Página 21: Filtro De Aire

    Operación Comprobar que no hay piezas sueltas • Comprobar el estado de la fresa • Comprobar el nivel de aceite • Cambiar el aceite de motor • • • Limpiar filtro de aire • Comprobar bujía • • 8.2.1. FILTRO DE AIRE Para cambiar el aceite: La suciedad en el filtro de aire provocará...
  • Página 22: Verificación De La Bujía

    - Introduzca la varilla y enrosque el tapón del aceite. - Desenrosque de nuevo el tapón y compruebe la marca que el aceite ha dejado en la varilla. La señal dejada por el aceite ha de estar entre las marcas de mínimo y máximo. - Si la marca está...
  • Página 23: Detección E Identificación De Fallos

    9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí una serie de causas probables y soluciones: La compresión La chispa de la del cilindro es Causa probable Acción correctiva...
  • Página 24 Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal Envíe su máquina al servicio técnico...
  • Página 25: Transporte

    a ninguna persona y que sea seco, limpio y a una 10. TRANSPORTE temperatura entre 0ºC y 45ºC. Nunca levante o transporte la máquina mientras el Antes de almacenar la máquina siga los puntos del motor está en marcha. Apague también el motor capítulo de mantenimiento.
  • Página 26: Condiciones De Garantía

    13. CONDICIONES DE GARANTÍA 13.3. TERRITORIO 13.1. PERIODO DE GARANTÍA - La garantía Sterwins asegura cobertura de servicio - El periodo de garantía es de 3 años a en todo el territorio nacional. partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y material.
  • Página 27: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ Fragua 22, Móstoles, 28933, España , declara que las máquinas Marca Sterwins modelos TI60 (GR-8003-3) con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción...
  • Página 28: Introdução

    1. INTRODUÇÃO ÍNDICE Obrigado por escolher esta máquina Sterwins. 1. Introdução Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa 2. Normas e precauções de segurança por um longo período de tempo. Lembre-se que esta máquina tem a rede de assistência mais abrangente e...
  • Página 29: Segurança Pessoal

    A expressão “Interruptor na posição Aberta” significa ATENÇÃO: Não permitir que menores utilizar esta interruptor desligado e a expressão “Interruptor na máquina. posição Fechado” significa ligado. ATENÇÃO: Não permitir que as pessoas que Lembre-se o operador da máquina é responsável não compreendem estas instruções utilizem este pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas equipamento.
  • Página 30 Não utilize esta máquina se algum dos seus desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine componentes está estragado. o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As Nunca utilize a máquina com defeito guardas, ou sem vibrações são sempre uma indicação de um problema dispositivos de segurança.
  • Página 31 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO O ruído desta máquina pode prejudicar sua audição. Use protetores auriculares. Trabalha- Não opere esta máquina em atmosferas se regularmente com esta máquina deve visitar explosivas e na presença de líquidos regularmente o médico para verificar a sua audição. inflamáveis, gases e poeira.
  • Página 32: Importante

    do resto pessoal com a finalidade de manter a perto de chamas nuas. Os fumos do gasolina e óleo distância de segurança necessária entre pessoas. contêm substâncias químicas perigosas. Em caso de concentração de gases produzidos pela ventilação Nunca utilize este produto de noite, em condições de inadequada, elimine do espaço tudo o que impeça o nevoeiro ou de visibilidade limitada e quando for difícil fluxo de ar limpo para uma melhor ventilação e não...
  • Página 33: Uso E Cuidados

    Certifique-se de fechar corretamente a tampa do A ferramenta de corte está muito afiada. Se você tanque após o reabastecimento. não seguir as instruções pode sofrer danos graves. Sempre armazenar o combustível e o óleo em Mantenha seu corpo longe da ferramenta de corte recipientes aprovados e que cumpram as normas durante a utilização da máquina.
  • Página 34 Manter as empunhaduras de esta máquina secas e limpas. As empunhaduras gordurosas ou oleosas são escorregadias e pode causar perda de controle sobre a máquina. Apague a máquina, desconectar a vela de ignição e verifique se a ferramenta de corte está parada antes de fazer ajustes, reabastecimento de combustível, trocar acessórios, limpeza, transporte ou armazenamento de máquina.
  • Página 35: Ícones De Aviso

    Não fume nem aproxime chamas do 3. ÍCONES DE AVISO combustível ou da máquina. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Verifique que não há fugas de combustível. máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso. Advertência perigo!.
  • Página 36: Símbolos Na Máquina

    4. SÍMBOLOS NA MÁQUINA A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de la máquina, existen los siguientes símbolos: Depósito de combustível. Posições do acelerador: O = Desligado (máquina não pode STOP funcionar). Tartaruga = mínimo. Lebre = máximo. Ar fechado.
  • Página 37: Descrição Da Máquina

    5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Apenas use esta máquina para cavar a terra. Não utilize esta enxada para outros fins. O uso desta máquina para operações diferentes daqueles indicadas neste manual podem causar situações perigosas. Lembre-se o operador da máquina é responsável pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas ou coisas.
  • Página 38: Especificações Técnicas

    5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Motoenxada Marca Sterwins Modelo TL60 150 Motor 4 tempos Cilindrada (cm³) Potência máxima do motor (kW) / revoluções (min¯¹) (ISO 8893) 2,3/3.000 Torque máximo (Nm/min¯¹) 8,0/2.800 Velocidade máxima do motor (min-1) 3.000 Largura de trabalho (mm) Nº...
  • Página 39: Instruções Para Colocação

    causar um choque elétrico, incêndio e/ou uma lesão 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO grave. 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS 6.2. MONTAGEM Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar 6.2.1. INSTALAÇÃO DE TIRO dentro da caixa: Inserir (H) (como mostrado na figura) deixando-a na 1.
  • Página 40 figura, prendendo com a Coloque o guarda do guiador, parafuso e porca W3. como mostrado na figura e aperte os 4 parafusos da parte traseira. Existem duas posições para regular a roda de transporte. Quando fôr a transpotar a máquina de um lado para outro, ou guarda-la , ponha o volante na 6.3.
  • Página 41: Óleo De Motor

    AVISOS: Este motor usa óleo de qualidade para viscosidade Pare sempre o motor antes de encher o depósito. 4-stroke, 10w-40. A capacidade do cárter do motor é de 0,4 L. Nunca arranque ou funcione o motor no interior de uma sala ou edifício fechado. Os fumos do escape Enchimento do deposito de óleo: contêm um perigoso de monóxido de carbono.
  • Página 42 - Se a marca é sobre o máximo será necessário 6.4.1.1. VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM remover o óleo do cárter. Para tal incline o cortador de lado, para que o filtro de ar esteja virado para A ferramenta de corte deve ser desembraiada por cima e deixe sair um pouco de óleo (coloque um padrão para evitar que a máquina começa a andar no recipiente na extremidade do tubo para evitar que...
  • Página 43: Arranque O Quente Do Motor

    - Deixe o motor aquecer alguns minutos antes de Não aproxime as fresas de leme quando eles estão utilizar. em andamento. 6.4.2.2. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR Nunca arranque ou funcione o motor no interior de uma sala ou edifício fechado. Os Coloque a máquina sobre uma superfície plana e fumos do escape contêm um perigoso de estável, para arrancar.
  • Página 44 7.1. FIXAÇÃO E GUIA DA MÁQUINA Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados nesta máquina. Ao trabalhar sempre segurar a motoenxada firmemente com as É necessário prestar atenção para o possível duas mãos sobre os apertos. afrouxado ou superaquecimento de partes da máquina.
  • Página 45: Trabalhando Com A Enxada

    7.2. TRABALHANDO COM A ENXADA de ignição. Efetue todas as manutenções da máquina com esta posta numa superfície plana e limpa. Inicie a máquina, seguindo as instruções no manual. ATENÇÃO: Não modifique a máquina. Um uso As fresas em movimento vão puxar a máquina para a inadequado destes elementos pode causar graves frente, você...
  • Página 46: Revisão Do Nível De Óleo Do Lugar

    8.1.2. LIMPEZA 8.1.3. REVISÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO LUGAR MOTOR Mantenha a máquina limpa, especialmente a zona do depósito de combustível e as zonas próximas ao filtro - Coloque a máquina sobre uma superfície plana, de ar. limpa e horizontal. - Desenrosque a tampa de enchimento de óleo.
  • Página 47: Limpeza Do Filtro De Ar

    Operação Verificar que não existem peças soltas • Verificar o estado da fresa • Verifique o nível de óleo • Mudar o óleo do motor • • • • Filtro de ar limpo • • • Verificar a vela de ignição •...
  • Página 48 completamente no cárter do motor. - Limpar a vareta de óleo com um pano. - Insira a haste e o parafuso da tampa do óleo. - Desenrosque a tampa novamente e verifique a marca que deixou o óleo na haste. Sinal deixado pelo óleo deve estar entre o mínimo e máximo.
  • Página 49: Detecção E Identificação De Falhas

    9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Se a máquina não arranca, verifique a compressão do motor e a faísca da vela de ignição. Consoante os sintomas colocamo-lo aqui uma série de causas prováveis e soluções: A compressão A faísca da do cilindro é...
  • Página 50 No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução: Sintoma Causa provável Solução Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistom usado Leve a sua máquina ao serviço técnico Há...
  • Página 51 superfície plana e onde a faixa de temperatura de 10. TRANSPORTE armazenamento não é inferior a 0°C nem superior a 45ºC. Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o motor está funcionando. O motor deve ser desligado Sempre antes de armazenar a máquina respeitada os também quando a máquina seja transportada entre pontos do capítulo de manutenção.
  • Página 52: Condições De Garantia

    13. CONDIÇÕES DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO 13.1. PERÍODO DE GARANTIA - A garantia Sterwins assegura cobertura do serviço - O período de garantia é de 3 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 53: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., com morada em Fragua 22, Móstoles 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Sterwins modelos TI60 (GR-8003-3) com números de série do ano de 2020 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 54 LEROY MERLIN ESPAÑA Avda de la Vega 2 28108 Alcobendas Madrid – España NIF: B84818442 BCM Bricolage, S.A. Rua Quinta do Paizinho nº10 - 12 2790-237 Carnaxide Portugal NIF: 506 848 558 * Garantía 3 años / Garantia 3 anos Fabricado en/na China...

Tabla de contenido