52-096 - PRZEPŁYWOMIERZ IDEAL™
Przeznaczenie: pomiar przepływu wody. Zastosowanie: do użytku
domowego. Miejsce instalacji: dowolne. Pozycja robocza: dowolna.
Czynnik roboczy: woda. Zastosowanie dyrektywy i normy: 2014/30/
EC, 2011/65/EC, 1907/2006. DANE TECHNICZNE: Min./maks. ciśnie-
nie robocze: 0,5 bar (7,25 psi) / 6 bar (87 psi). Maks. temp. wody: 40°C.
Przepływające medium: czysta woda słodka. Funkcje: oszczędzanie
baterii. Zasilanie: bateria alkaiczna 3V CR2032 (w zestawie). Zakres
pomiaru przepływu: 1-29 l/min. Pomiar przepływu: od 0 do 999,9 ga-
lonów/litrów. Tolerancja pomiaru: -/+10%. Czas pracy: uzależniony od
eksploatacji urządzenia. Produkt wodoszczelny: tak. OPIS PRODUKTU
(rys. A): [A] Szybkozłączka 3/4", [B] Korpus z wyświetlaczem i przy-
łączem do węża. INSTRUKCJE OGÓLNE: Przed pierwszym użyciem
produktu należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować
według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub
dla kolejnego użytkownika. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNA-
CZENIEM: Ten produkt został opracowany do użytku domowego - nie
jest przeznaczony do zastosowań przemysłowych. Producent nie
odpowiada za ewentualne szkody wynikające z użytkowania urzą-
dzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub z racji niewłaściwej obsługi
lub montażu. Należy nadzorować dzieci, aby być pewnym, że nie będą
bawić się produktem. BEZPIECZEŃSTWO: Nie używać urządzenia
w systemach wody pitnej. Używać urządzenie tylko do czystej wody
o maks. temp. 40°C. Użycie mętnej, zabrudzonej wody może spo-
wodować zatrzymanie licznika. Sprawdzać urządzenie przed każdym
użyciem pod kątem uszkodzeń, przy widocznych uszkodzeniach
przerwać użytkowanie. Nie używać żadnych mas uszczelniających
ani środków smarujących do podłączania urządzenia do kranu. Nigdy
nie ciągnąć za podłączony wąż. Nie instalować urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła (maks. temp. otoczenia 60°C). Nie używać urządzenia
w pobliżu urządzeń znajdujących się pod napięciem. URUCHOMIENIE:
Podłączyć urządzenie do instalacji. Przepływomierz uruchamia się
samoczynnie po odkręceniu wody. DZIAŁANIE (rys. B): Automatycz-
ny pomiar przepływu wody. Tryb oszczędzania baterii: ekran zgaśnie
jeśli przez 5 minut nie będzie przepływu wody lub nie zostanie ak-
tywowany żaden przycisk. Aby uruchomić funkcję z trybu oszczę-
dzania baterii: 1. Przytrzymaj przycisk CLEAR [1] lub RESET [2], aby
aktywować licznik. 2. Urządzenie wykryje rotację wentylatora (woda
przepływa) i rozpocznie odliczanie. Kroki operacyjne (rys. C): 1. Kiedy
woda przepływa: FLOW-A [4] i FLOW-B [5] synchronicznie zliczają
przepływ wody (rys. 3). 2. Aby przywrócić FLOW-A [4] do zera, należy
nacisnąć przycisk CLEAR [1], wówczas FLOW-B [5] pokazuje całkowitą
objętość nawadniania/przepływu wody (rys. 4). 3. FLOW-A [4] zacznie
liczyć przepływ wody od zera, a FLOW-B [5] synchronicznie gromadzi
dane z przepływomierza (rys. 5). 4. Aby ustawić FLOW- A [4] i FLO-
W-B [5] ponownie na zero, należy przytrzymać przycisk RESET [2].
Przepływomierz zacznie naliczać ilość przepływu wody od zera. OPIS
FUNKCJI (rys. B): Przycisk CLEAR [1] - zerowanie jednorazowego po-
miaru. Przycisk RESET [2] - zerowanie całkowitego pomiaru. P-MIN
[3] - natężenie przepływu wody - pokazuje aktualny przepływ w L/min
lub Gal/min. FLOW-A [4] - zużycie wody jednorazowego użytku. FLO-
W-B [5] - całkowite zużycie wody. Wszystkie ikony na wyświetlaczu
pojawiają się po uruchomieniu urządzenia. USTAWIENIE WYŚWIETLA-
NYCH PARAMETRÓW (rys. B): Przycisk CLEAR [1]: przyciskając jeden
raz, następuje zerowanie jednorazowego pomiaru; przytrzymując
przycisk przez 3 sekundy, funkcja zostanie przełączona z objętości
przepływu na natężenie przepływu lub z natężenia przepływu na
objętość przepływu. Przycisk RESET [2]: przyciskając jeden raz, na-
stępuje zerowanie całkowitego pomiaru; przytrzymując przycisk przez
3 sekundy, nastąpi przełączenie jednostki z litra na galon lub z galon
na litr. Przełączanie natężenia przepływu na wielkość przepływu (rys.
1): Przytrzymując przycisk CLEAR [1], a następnie go zwalniając, sym-
bol strzałki zacznie migać. Wybierz natężenie przepływu lub przepływ,
ponowne przytrzymanie CLEAR [1] umożliwia powrót do poprzedniej
funkcji. Zmiana pomiaru przelicznika (galon/litr) (rys. 2): Po przytrzy-
maniu przycisku RESET [2] powyżej 3 sekund należy wybrać GAL lub
LIT. Ponowne przytrzymanie RESET [2] powyżej 3 sekund umożliwia
powrót do zmiany jednostki. KONSERWACJA (rys. A): Sprawdzać stan
baterii. Bateria powinna być wymieniona, gdy na ekranie ukaże się
symbol migający. ZAKOŃCZENIE PRACY: Urządzenie przestaje doko-
nywać pomiaru po zakręceniu wody. PRZECHOWYWANIE: Urządzenie
POLSKI
przechowywać poza zasięgiem dzieci w suchym, zamkniętym i zabez-
pieczonym przed mrozem miejscu, aby uniknąć ewentualnych uszko-
dzeń. UTYLIZACJA: Zgodnie z dyrektywą 2012/19/EU. Urządzenia nie
wolno utylizować razem z normalnymi odpadami komunalnymi. Urzą-
dzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony
środowiska. USUWANIE USTEREK: 1. Brak wskazań na wyświetlaczu:
Rozładowana bateria > wymień baterię; Ciśnienie minimalne 0,5 bar
nie jest osiągnięte > zapewnić ciśnienie 0,5 bar. 2. Nieszczelność przy
przyłączu wody: Poluzować przyłącze wody przy kranie > ponownie
przykręcić przyłącze. NAPRAWA: Jeżeli działania wymienione w punk-
cie USUWANIE USTEREK nie prowadzą do prawidłowego ponownego
uruchomienia, należy skontaktować się z producentem w celu prze-
prowadzenia kontroli. Ingerencje osób nieuprawnionych prowadzą do
wygaśnięcia roszczeń. AKCESORIA: Stosować tylko oryginalne akce-
soria, które gwarantują niezawodną bezusterkową eksploatację urzą-
dzenia. Informacje dotyczące akcesoriów można znaleźć na stronie
www.cellfast.com.pl. GWARANCJA: Firma CELL-FAST Sp. z o.o. udziela
na nowe oryginalne produkty dwuletniej gwarancji pod warunkiem, że
zostały one zakupione w obrocie konsumenckim i są wykorzystywane
tylko do użytku domowego. Ewentualne usterki urządzenia usuwane
są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem ma-
teriałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych
prosimy kierować się z dowodem zakupu do producenta lub dystrybu-
tora. Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji zamieszczone są
na stronie internetowej www.cellfast.com.pl.
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
Urządzenie w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia
wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa
UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza
deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgod-
nionych z nami zmian urządzenia.
Model: 52-096 - Przepływomierz IDEAL™
Zastosowanie: Sterowanie nawadnianiem.
Obowiązujące dyrektywy UE: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
Producent: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upoważniona: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 28.07.2020 r.
БЪЛГАРСКИ
52-096 - ДЕБИТОМЕР IDEAL™
Предназначение: измерване на водния поток. Приложение: за до-
машна употреба. Местоположение на инсталацият: апроизволна.
Работна позиция: произволна. Работен медиум: вода. Приложени
директиви и стандарти: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Мин./макс. работно налягане: 0,5 bar (7,25
psi) / 6 bar (87 psi). Макс. температура на водата: 40°C. Течащ
медиум: чиста прясна вода. Функции: икономично използване
на батерията. Захранване: алкална батерия 3V CR2032 (включена
в комплекта). Обхват на измерване на дебита: 1-29 l/min. Измер-
ване на дебита: 0 до 999,9 галона/литър. Толеранс на измерва-
нето: -/+10%. Време на работа: в зависимост от експлоатацията
на устройството. Водонепроницаем продукт: да. ОПИСАНИЕ НА
ПРОДУКТА (Фиг. А): [А] Бърза връзка, [B] Корпус с дисплей и връ-
зка за маркуч. ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ: Преди първото използване
на продукта, прочетете инструкцията за експлоатация, следвайте
указанията и я запазете за последваща справка или следващия
потребител. УПОТРЕБА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ-
ТО: Този продукт е разработен за битова употреба и не е предна-
значен за промишлени нужди. Производителят не носи отговор-
ност за евентуални щети, произтичащи от неправилното изпол-
зване на устройството или поради неправилна експлоатация или
монтаж. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте сигурни,
че няма да играят с продукта. БЕЗОПАСНОСТ: Не използвайте
устройството в системи за питейна вода.Използвайте уреда само
за чиста вода с максимална температура 40°C. Използването на
мътна, мръсна вода може да доведе до спиране на измервател-
ния уред. Преди всяка употреба, проверявайте устройството за
повреди, ако забележите видими неизправности, прекратете