Página 2
1/2" 3/4" 1" D 3x A 1x B 1x C 3x E 3x F 2x G 3x A 1x + B 1x B 1x 8 mm A 1x + B 1x C 3x D 3x + E 3x 10 mm F 1x + G 1x 3/4"...
Página 3
Die Herstellergarantie ist einsehbar unter: Schlauch. www.gardena.com/warranty oder Telefon-Nr. +49 731 490 3773 Aus Sicherheitsgründen dürfen die Schläuche nur vom GARDENA Service aus- Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Repa ratur getauscht werden. nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Herstel- ler, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begrün-...
Página 4
Keep toddlers away when you assemble the product. Risk of scalding if hose is exposed to direct sunlight for a long period. For safety reasons, the hoses may only be replaced by GARDENA Service. Dévidoir mural Scope of delivery [see page 2].
Le tuyau s’enroule tout seul de façon sûre et régulière grâce au frein spécial. Le Verbrandingsgevaar als slang voor een lange periode wordt blootgesteld mécanisme de verrouillage claque lors de l’enroulement et du déroulement. aan direct zonlicht. Om veiligheidsredenen mogen de slangen alleen door GARDENA Service worden vervangen. 4. ENTREPOSAGE Mise hors service : Leveringsomvang [zie pagina 2].
Página 6
Håll små barn borta under monteringen. Risk för skållning om slangen är utsatt för direkt solljus under en längre period. Vægslangeboks Av säkerhetsskäl får slangarna endast bytas ut av GARDENA Service. Oversættelse af den originale vejledning. Vad som medföljer [se sida 2]. Tilsigtet anvendelse: 2.
Página 7
Hold små børn på afstand under monteringen. Risiko for skoldning, hvis slangen er udsat for direkte sollys i længere tid. Alkuperäisohjeen käännös. Af sikkerhedsgrunde må slangerne kun udskiftes af GARDENA service. Määräystenmukainen käyttö: Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt, jotka eivät ole Leveringsomfang [se side 2].
Página 8
Fare for å bli skåldet hvis slangen utsettes for direkte sollys over Letku rullautuu itse kokoon turvallisesti ja tasaisesti erityisen jarrutekniikan lang tid. kanssa. Lukitusmekanismi naksahtelee sisään ja ulos kelattaessa. Av sikkerhetsgrunner må slanger bare skiftes ut av GARDENA Service. 4. SÄILYTYS Leveringsprogram [se side 2]. 2. MONTASJE Käytöstä...
Página 9
Produsentgarantien finner du på: 5. Avvitare il supporto a parete sulla parete con le 3 viti (apertura 10 mm) www.gardena.com/warranty eller via telefonnr. +49 731 490 3773 e le 3 rondelle. Denne produsentgarantien er begrenset til å omfatte erstatningsleveranse og Pericolo di schiacciamento tra il prodotto e il supporto! reparasjon iht.
Para consultar la garantía de fábrica, visite: www.gardena.com/warranty o llame al teléfono +49 731 490 3773 ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recambios y a la reparación Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facilidad.
Página 11
6. Założyć bęben oburącz na uchwyt naścienny. Declaração de garantia: 7. Zabezpieczyć bęben za pomocą śruby zabezpieczającej. A garantia do fabricante está disponível em: www.gardena.com/warranty ou pelo n.º de telefone +49 731 490 3773 8. Podłączyć wąż podłączeniowy do zaworu wody. 18620-20.960.01.indd 11 10.09.20 10:09...
Ha a tömlő hosszú ideig ki van téve napfénynek, fennáll a forrázás veszélye. Biztonsági okból a tömlőket csak a GARDENA szervizzel szabad kicseréltetni. 4. PRZECHOWYWANIE Przerwa w używaniu: A szállítmány tartalma [lásd a oldalon 2]. Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Página 13
8. Připojte hadici k vodovodnímu kohoutku. Garancianyilatkozat: A gyártói garancia az alábbi helyen tekinthető meg: 3. OBSLUHA www.gardena.com/warranty vagy arról a +49 731 490 3773 számon kérhető tájékoztatás Ez a gyártói garancia a fenti feltételeknek megfelelő pótalkatrész szállításra és Poškozený produkt se nesmí používat.
Záruku výrobcu si môžete pozrieť na stránke: Počas používania zabráňte prístupu tretích osôb k výrobku. www.gardena.com/warranty alebo č. telefónu +49 731 490 3773 Stenovú podperu žiadnym spôsobom nadmerne nezaťažujte. Táto záruka výrobcu sa obmedzuje na náhradnú dodávku a opravu podľa vyššie Vyberte miesto inštalácie, na ktorom je v prípade netesnosti vylúčený...
Página 15
7. Зафиксируйте контейнер для шланга фиксирующим винтом. Μπορείτε να ενημερωθείτε για την εγγύηση κατασκευαστή στη διεύ θυνση: 8. Подсоедините соединительный шланг к водопроводному крану. www.gardena.com/warranty ή στο τηλέφωνο +49 731 490 3773 Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή περιορίζεται στην προμήθεια ανταλλακτικών 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
Арт. 18630 Če je cev dlje časa izpostavljena neposredni sončni svetlobi, obstaja Арт. 18622 Арт. 18627 Арт. 18632 nevarnost oparin. Iz varnostnih razlogov smejo cev zamenjati samo v servisu GARDENA. Длина шланга 25 m 30 m 35 m Вес 10,9 kg...
Página 17
3. RUKOVANJE Garancijska izjava: Garancijo proizvajalca je mogoče prebrati na: www.gardena.com/warranty ali na telefonski št. +49 731 490 3773 Oštećeni proizvod se ne smije koristiti. Ta garancija proizvajalca je omejena na dobavo nadomestnih delov in popravilo v Prije odmatanja i namatanja crijeva provjerite je li proizvod oštećen.
Postoji rizik od nastanka opekotina ako je crevo izloženo direktnim sunče- cija proizvođača je regulisana zakonima Savezne Republike Nemačke. vim zracima duži vremenski period. Iz sigurnosnih razloga, crijeva smije zamijeniti samo servis GARDENA. Настінна катушка для шлангів Sadržaj isporuke [vidi str. 2].
7. Asigurați cutia cu furtun cu şurubul de siguranță. Гарантійний лист: 8. Racordați furtunul de racordare pe un robinet cu apă. Гарантію виробника можна переглянути за адресою: www.gardena.com/warranty або зателефонувати за номером +49 731 490 3773 3. OPERAREA Ця гарантія виробника, відповідно вище вказаних умов, обмежу ється...
Página 20
În caz de blocaj al furtunului, scoateți complet furtunul şi lăsați-l să reintre. Güvenlik nedeni ile hortumlar sadece GARDENA servisi tarafından değiştirilir. Furtunul se înfăşoară automat sigur şi uniform datorită tehnologiei de frânare speciale. Sistemul mecanic de blocare ţăcăne la retragere şi derulare.
Гаранционна карта: Гаранцията на производителя е достъпна на: ОПАСНОСТ! Опасност от задушаване! www.gardena.com/warranty или на телефон: +49 731 490 3773 Дребните детайли могат лесно да бъдат погълнати. Полиетиленовата Тази гаранция на производителя се ограничава до доставката за замяна торба представлява опасност от задушаване за малките деца. Дръжте...
Página 22
Rrezik përvëlimi nëse zorra ekspozohet në rrezatim diellor për periudhë të gjatë. Instruktsioonide algupärandi tõlge. Për arsye sigurie tubat lejohen të ndërrohen vetëm nga servili i GARDENA. Otstarbele vastav kasutamine: Ohutustehnilistel põhjustel on lastel, alla 16-aastastel noorukitel ja isikutel, kes ei Përmbajtja e lëvrimit [shih faqen 2].
Página 23
Vooliku blokeeringute puhul tõmmake voolik täielikult välja ja laske sellel uuesti Saugumo sumetimais žarnas gali keisti tiktai GARDENA servisas. sisse tõmbuda. Voolik rullib ennast tänu spetsiaalsele pidurdustehnikale kindlalt ja ühtlaselt iseseisvalt peale. Lukustusmehhanism klõpsatab rullile kerimise ja maha kerimise Tiekimo apimtis [žr.
Vācijas Federatīvās Republikas tiesību akti. attālumā. Pastāv applaucēšanās risks, ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem. Droðîbas apsvçrumu dçï ðïûtenes drîkst nomainît tikai GARDENA servisa centra personâls. Piegādes apjoms [skatīt 2. lpp]. 2. MONTĀŽA Sienas turekļa montāža [Att.
Página 25
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
Página 26
EÚ vyhlásenie o zhode Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, qu’à...