Domaine D'aPplication; Caractéristiques Techniques - Grohe 34 215 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Check operation of automatic diverter (M), see fold-out
page I, Fig. [7].
Flow is diverted automatically from shower outlet to bath inlet
when the fitting is closed.
Prevention of frost damage
When the domestic water system is drained, thermostat
mixers must be drained separately, since non-return valves
are installed in the hot and cold water connections. For this
purpose, the mixer must be removed from the wall.
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace if necessary and lubricate
with special valve grease.
Shut off the hot and cold water supply.
I. Non-return valve (R) or (S), see fold-out page I, Fig. [8].
• Remove connection nipple (P) by turning clockwise (left-hand
thread) using a 12mm allen key.
Install in reverse order.
II. Thermostatic compact cartridge (U), see fold-out page I,
Fig. [9].
Install in reverse order.
Observe the correct installation position of the
thermostatic compact cartridge (U), see detail (U1).
Readjustment is necessary after every maintenance operation
on the thermostatic compact cartridge (see Adjusting).
III. Ceramic headpart (V), see fold-out page I, Fig. [10].
Assemble in reverse order.
IV. Unscrew and clean mousseur (13 926) see fold-out
page II.
Replacement Parts, see fold-out pages II ( * = special
accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, refer to the
accompanying Care Instructions.
F
Consignes de sécurité
Prévention d'échaudage
Pour des points de puisage où la température de
l'eau est particulièrement critique (hôpitaux, écoles,
résidences médicalisées), il est recommandé de
systématiquement utiliser des thermostats pouvant être limités
à 43 °C. Une butée de température permettant la limitation est
incluse avec ce produit. Pour les systèmes de douche dans les
écoles maternelles et dans certaines parties de résidences
médicalisées, il est généralement recommandé de ne pas
dépasser une température de 38 °C. Utilisez ici des
thermostats Grohtherm Special avec poignée spéciale pour
l'aide à la désinfection thermique et la butée finale de sécurité
correspondante. Respectez les normes en vigueur (par ex.
EN 806 2) ainsi que les règlementations techniques pour l'eau
potable.

Domaine d'application

Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir de
l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et
permettent d'obtenir une température de l'eau extrêmement
précise. Si la puissance est suffisante (à partir de 18 kW,
ou 250 kcal/min), des chauffe-eau instantanés électriques ou
au gaz conviennent également.
Les thermostats ne peuvent pas être utilisés avec des
accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement
libre). Tous les thermostats sont réglés en usine sur une
pression dynamique de 3 bars. Si des différences de
température devaient apparaître, régler le thermostat en
fonction des conditions locales d'utilisation (voir Réglage).
3
Caractéristiques techniques
Pression dynamique minimale sans
résistance hydraulique en aval
Pression dynamique minimale avec
résistance hydraulique en aval
Pression de service maxi.
Pression dynamique recommandée
Pression d'épreuve
Débit à une pression dynamique de 3 bars
Robinet
Douche
Température d'eau maxi. à l'arrivée d'eau chaude
Température d'admission maxi. recommandée
(économie d'énergie)
Verrouillage de sécurité
Température de l'eau chaude au raccord
d'alimentation au moins 2 °C de plus que
la température de l'eau mitigée
Raccordement eau froide
Raccordement eau chaude
Débit minimal
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars.
Installation
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation
(respecter la norme EN 806)!
Monter les raccordements S et visser la robinetterie, voir
volet I, fig. [1].
Tenir compte des cotes du schéma du volet I.
La saillie peut être augmentée à l'aide d'une rallonge
de 20mm, voir volet II, pièces de rechange, réf. 07 130.
Raccordement inversé (chaud à droite - froid à gauche).
Remplacer la cartouche compacte de thermostat (U),
voir pièces de rechange, volet II, réf. 47 175 (1/2").
Réglage
Réglage de la température, voir fig. [2] et [3].
1. Ouvrir le robinet d'arrêt et, à l'aide d'un thermomètre,
mesurer la température de l'eau mitigée, voir fig. [2].
2. Déposer le capot (A) en faisant levier, voir fig. [3].
3. Desserrer la vis (B).
4. Extraire la poignée de sélection de la température (C).
5. Tourner l'écrou de régulation (D) jusqu'à ce que l'eau
mitigée atteigne 38 °C.
6. Emboîter la poignée de sélection de la température (C) de
telle façon que le bouton (E) soit orienté vers le haut,
voir fig. [2].
7. Visser la vis (B), voir fig. [3].
8. Remettre le capot (A).
Limitation de la température
La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de
sécurité. Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et
d'obtenir une température plus élevée en appuyant sur la
touche (E).
Butée de température maximale
Si la butée de température maximale est réglée sur 43 °C,
mettre en place le limiteur de température joint dans la
poignée de sélection de la température, voir fig. [5].
Réglage de la butée économique
Réglage du débit, voir volet I, fig. [4] et [6].
• Le débit d'eau est limité par une butée réglée en usine.
Appuyer sur le bouton (F) pour dépasser la butée et obtenir
une plus grande quantité d'eau, voir fig. [4].
0,5 bar
1 bar
10 bars
1 à 5 bars
16 bars
env. 20 l/min
env. 25 l/min
70 °C
60 °C
38 °C
à droite
à gauche
= 5 l/min

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

34 06534 28634 32334 26834 321

Tabla de contenido