INHALT VOR DER VERWENDUNG ............... 3 Allgemeine Sicherheitshinweise ............... 3 Sicherheits-Warnhinweise ................6 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ............7 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ............ 8 VERWENDEN DES GERÄTS ..............9 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation ....... 9 Display und Bedienfeld ...................
TEIL - 1. VOR DER VERWENDUNG Allgemeine Sicherheitshinweise WA R N U N G : D i e B e l ü f t u n g s ö ff n u n g e n a m Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten. WA R N U N G : D e n A b t a u v o r g a n g n i c h t m i t mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Página 6
fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften. • Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen. • Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern. • Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z.
Página 7
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige Kühlschränke • Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen ist, dieses vor dem Entsorgen des Geräts zerstören oder entfernen, da ansonsten die Gefahr besteht, dass sich Kinder versehentlich einschließen. • Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühl- und Gefrierschränke enthalten FCKW. Beim Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.
• Geben Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil. Flaschen oder Dosen könnten explodieren. • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach. •...
• Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt würde. • Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 150 mm erforderlich.Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen. • Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen. • Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
TEIL - 2. VERWENDEN DES GERÄTS Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation Kühlgeräte der neuen Generation arbeiten mit einer anderen Methode als Geräte mit statischem Kühlsystem. In herkömmlichen Kühlgeräten bildet die Feuchtigkeit, die durch feuchte Luft in das Gerät gelangt oder aus den Lebensmitteln dampft, im Gefrierteil Reif.
Display und Bedienfeld Verwenden des Bedienfelds 1. Kühltemperaturanzeige 2. Anzeige „Super-Kühlen“ 3. Gefriertemperaturanzeige 4. Anzeige „Super-Gefrieren“ 5. Alarmsymbol 6. Symbol „Kindersicherung“ 7. Symbol „Urlaubsmodus“ 8. Symbol „Energiesparmodus“ 9. Ermöglicht die Änderung der Kühleinstellung und bei Bedarf die Aktivierung des Modus „Super-Kühlen“.
Bedienen der Kühl-Gefrierkombination Modus „Super-Gefrieren“ Anwendungsbereiche • Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage passen. • Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel. • Zum schnellen Einfrieren frischer Lebensmittel zur Wahrung ihrer Frische. Verwendung Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren, bis das Symbol „Super-Gefrieren“ angezeigt wird.
Energiesparmodus Anwendungsbereiche Energiesparen. Bei seltenerer Nutzung (Türöffnung) oder Abwesenheit, bspw. im Urlaub, kann das Energiesparprogramm eine optimale Temperatur bieten und gleichzeitig Energie sparen. Verwendung • Drücken Sie die Modustaste, bis das Energiesparsymbol angezeigt wird. • Wenn innerhalb 1 Sekunde keine Taste gedrückt wirdwird der Modus eingestellt.
Drink Cool Mode Anwendungsbereiche Mit diesem Modus lassen sich Getränke über einen einstellbaren Zeitraum kühlen. Verwendung • Drücken Sie die Gefriertaste 3 Sekunden lang. • Die Gefriertemperaturanzeige wird animiert und an der Kühltemperaturan- zeige wird „05“ angezeigt. • Drücken Sie zum Einstellen der Zeit (05, 10, 15, 20, 25 oder 30 Minuten) die Einstelltaste Kühlen.
Die Kindersicherung Anwendungsbereiche Damit Kinder nicht mit den Tasten spielen und die Einstellungen verändern, ist am Gerät eine Kindersicherung verfügbar. Aktivieren der Kindersicherung Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren und die Einstelltaste Kühlen gleichzeitig 5 Sekunden lang. Deaktivieren der Kindersicherung Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren und die Einstelltaste Kühlen gleichzeitig 5 Sekunden lang.
Kühltemperatureinstellungen • Zu Beginn ist an der Kühlstufenanzeige eine Temperatur von +4 °C eingestellt. • Drücken Sie die Einstelltaste Kühlen einmal. • Beim ersten Drücken dieser Taste wird an der Kühlstufenanzeige der zuletzt eingestellte Wert angezeigt. • Bei jedem Drücken der Taste wird eine niedrigere Temperatur eingestellt. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, Super-Kühlen) •...
Warnhinweise zur Temperatureinstellung • Im Hinblick auf die Effizienz empfiehlt es sich nicht, das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen von weniger als 10 °C zu betreiben. • Beginnen Sie keine weitere Einstellung, wenn Sie bereits eine Einstellung bearbeiten. • Die Einstellung der Temperatur sollte sich nach der Häufigkeit des Türöffnens, der Menge des Kühlguts im Gerät und der Umgebungstemperatur am Aufstellort des Kühlgeräts richten.
Zubehör Gefrierbox Die Gefrierbox ermöglicht einen einfacheren Zugang zum Gefriergut. Entfernen der Gefrierbox: • Ziehen Sie die Box so weit wie möglich heraus. • Ziehen Sie die Box vorne hoch und dann heraus. Führen Sie diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge aus, um das Einschubfach wieder einzusetzen.
Frischeregler (bei bestimmten Modellen) Frischeregler Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne am Gemüsefach geöffnet werden. So kann die Luft und die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern. Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet, muss der Frischeregler hinter dem Fach geöffnet werden.
TEIL - 3. LEBENSMITTELLAGERUNG Kühlteil Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 C / +6 einzustellen. • Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häufiger abgetaut werden.
Lebensmittel Maximale Lagerdauer Lagerart und -ort Butter und Margarine 1 Woche Im dafür vorgesehenen Türfach Bis zum vom Hersteller Flaschenprodukte, z. B. angegebenen Ablauf- Im dafür vorgesehenen Türfach Milch und Joghurt datum Eier 1 Monat Im dafür vorgesehenen Eierfach Alle Ablagefächer Gekochte Lebensmittel Gefrierteil Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Gefrierteil auf -18...
Página 23
• Verwenden Sie die Schnellgefrierablage zum schnelleren Einfrieren von Hausmannskost (und anderen Lebensmitteln, die schnell eingefroren werden sollen) aufgrund der höheren Gefrierleistung der Tiefkühlablage. Die Schnellgefrierablage ist das untere Schubfach des Tiefkühlbereichs. HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nur sehr schwer öffnen lässt.
Página 24
Maximale Lagerdauer Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monate) Süßwasserfisch (Lachs, Karpfen, Wels) Fettarmer Fisch Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den (Barsch, Steinbutt, Fisch waschen und trocknen.Ggf. Schwanz Flunder) und Kopf entfernen. Fetter Fisch (Thunfisch, Makrele, 2 - 4 Blaubarsch, Anchovis) Geputzt im Beutel 4 - 6 Meeresfrüchte In der Verpackung oder in einem Aluminium-/...
Página 25
Maximale Lagerdauer Obst und Gemüse Vorbereitung (Monate) Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben Pflaumen, Kirschen, Waschen und entstielen 8 - 12 Sauerkirschen Maximale Auftauzeit bei Auftauzeit im Ofen Lagerdauer Raumtemperatur (Minuten) (Monate) (Stunden) 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Brot 3 - 6...
TEIL - 4. REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz. Leeren Sie kein Wasser über das Gerät. Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden Mittel, Reinigungsmittel oder Seifen. Spülen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig mit klarem Wasser.
Austauschen der LED-Beleuchtung Wenden Sie sich an den Helpdesk, wenn das Kühlgerät über LED-Beleuchtung verfügt, da diese nur von zugelassenem Fachpersonal ausgetauscht werden darf. TEIL - 5. TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN Transportieren und Umstellen • Die Originalverpackung und das Schaumstofffüllmaterial können für eventuelle spätere Transporte aufbewahrt werden (optional).
Página 28
FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG Diese Warnung wird insbesondere bei einem längeren Stromausfall angezeigt, oder wenn 1. Stellen Sie die Kühltemperatur das Kühlgerät zum auf kältere Werte oder auf [Sr] – ein- – ein- ersten Mal in Betrieb „Super-Kühlen“ ein, bis sich gestellter genommen wird.
Página 29
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht Überprüfen Sie, ob... • das Gerät überladen ist • Die Türen richtig geschlossen sind • der Verflüssiger verstaubt ist • zwischen Gerät und umgebenden Wänden ausreichend Abstand besteht Das Kühlgerät ist laut Die folgenden Geräusche können im Normalbetrieb des Kühlgeräts auftreten. Krachen (brechendes Eis): •...
• Wenn das Gerät für einen längere Zeit nicht genutzt wird, (z. B. im Urlaub), ziehen Sie den Stecker ab.Tauen Sie das Kühlgerät ab und reinigen Sie es und lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine Gerüche entwickeln. •...
TEIL - 7. GERÄTEBESCHREIBUNG Die Abbildung stellt eine Übersicht über die Zubehörteile des Geräts dar. Die Zubehörteile sind je nach Modell unterschiedlich. A) Kühlteil 8) Eiswürfelschale B) Gefrierteil 9) Glaseinschub * 1) Weinregal * 10) Flaschenablage 2) Kühlfachablage 11) Verstellbares Türfach * / Türfach 3) 0°C- Fach * 12) Türfächer 4) Gemüsefachabdeckplatte...
Página 32
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ............. 31 Advertencias generales .................. 31 Durante el uso ....................33 Advertencias para la instalación ..............34 Antes de Utilizar el Frigorífico ................ 35 USO DEL APARATO ................36 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación ..36 Pantalla y panel de mando ................
PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias generales ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la estructura integrada. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
Página 34
• No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflamable. • Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en aplicaciones domésticas, como: - Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Casas rústicas y habitaciones para clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Neveras antiguas y fuera de servicio • Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de desecharlo, dado que se podría quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente. • Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante con CFC.
• No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartimento donde se hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar al congelarse su contenido.
• Si coloca el refrigerador-congelador junto a un congelador de baja temperatura, debe estar separado de él al menos 2 cm para evitar que se forme humedad en la superficie exterior. • No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
PARTE - 2. USO DEL APARATO Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación tienen un sistema de funcionamiento distinto al de los refrigeradores estáticos. En los frigoríficos convencionales, el aire húmedo que se introduce en el refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacen que se acumule escarcha en el congelador.
Pantalla y panel de mando Uso del panel de mando 1. Indicador de temperatura de refrigerador. 2. I n d i c a d o r d e m o d o d e superrefrigeración. 3. Indicador de temperatura de congelador.
Uso del refrigerador-congelador Modo de supercongelación ¿Cuándo se debe usar? • Congelar una gran cantidad de alimentos (demasiado grande como para que quepa en el supercongelador). • Congelar comida rápida. • Congelar alimentos rápidamente. • Almacenar alimentos de temporada durante largos períodos de tiempo. ¿Cómo se usa? Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se muestre en pantalla el símbolo del modo de supercongelación.
Modo económico El congelador y el refrigerador funcionarán en las condiciones del modo económico establecidas en la unidad de control. ¿Cuándo se debe usar? Puede activar el modo económico cuando quiera que el refrigerador reduzca su consumo eléctrico. ¿Cómo se usa? •...
Modo de vacaciones ¿Cuándo se debe usar? Si se va a ir de vacaciones una larga temporada y quiere vaciar el refrigerador, puede usar este modo. ¿Cómo se usa? • Pulse el botón “MODE” (MODO) hasta que se muestre el símbolo del modo de vacaciones.
Modo de ahorro de pantalla ¿Cuándo se debe usar? Este modo se puede seleccionar para reducir el consumo eléctrico. ¿Cómo se usa? • Este modo se activa al pulsar el botón “MODE” (MODO) durante 5 segundos. • Si durante los 5 segundos posteriores a la activación del modo no se pulsa ningún botón, se apagarán las luces del panel de mando.
Ajustes de temperatura Ajustes de temperatura del congelador • La temperatura inicial que se muestra en el indicador del congelador es de -18 °C. • Pulse una vez el botón de ajuste de temperatura del congelador. • Cuando pulse este botón por primera vez, parpadeará en la pantalla el último valor seleccionado.
Compartimento Compartimento Observaciones del congelador del refrigerador Se debe utilizar cuando el compartimento del refrigerador C, -20 tenga muchos alimentos o cuando deban refrigerarse alimentos C o -24 rápidamente. Advertencias de ajustes de temperatura • En lo que a eficacia se refiere, no se recomienda operar el refrigerador en entornos de temperaturas inferiores a los 10 °C.
Accesorios Compartimento del congelador El compartimento del congelador permite acceder a los alimentos más fácilmente. Quitar el compartimento del congelador: • Saque el compartimento hacia fuera todo lo que pueda. • Tire de la parte delantera del compartimento hacia arriba y hacia fuera al mismo tiempo. Para volver a instalar el compartimento, invierta el procedimiento.
Indicador de frescura (En algunos modelos) Indicador de frescura Si el cajón para fruta y verdura está lleno, el indicador de frescura ubicado en la parte frontal del cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay dentro del cajón para aumentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
• Al almacenar por separado las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (plátanos, melocotones, albaricoques, etc.). • No coloque vegetales húmedos en el refrigerador. •...
Página 49
• No coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descongelarán los alimentos congelados. • A la hora de almacenar alimentos, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proporciona información en su envase, no debe almacenarse más de 3 meses tras la fecha de compra.
Página 50
Tiempo máximo de Carne y pescado Preparación conservación (meses) Bistec Envolver en film. 6 - 8 Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8 Envolver en film. 6 - 8 Ternera asada En trozos pequeños. 6 - 8 Tacos de ternera En trozos.
Página 51
Tiempo máximo de Vegetales y frutas Preparación conservación (meses) Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y dejar en agua con un poco de jugo de limón 10 - 12 Coliflor durante un rato. Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12 Limpiar y envasar con su tallo o como maíz Maíz...
PARTE - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar tareas de limpieza, desconecte la unidad del suministro eléctrico. No lave el aparato vertiendo agua sobre él. No utilice jabones, detergentes ni productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con cuidado.
Cambio de las luces LED Para cambiar cualquiera de los LED, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. PARTE - 5. TRANSPORTE Y REUBICACIÓN Transporte y reubicación • El embalaje original y la espuma se pueden conservar para volver a transportar el aparato (opcional).
Página 54
TIPO DE SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER ERROR 1. Consuma el alimento en un corto período de tiempo. No congele alimentos que se Esta advertencia hayan descongelado. [Sr] (Servicio): aparece especialmente el valor 2. Seleccione una temperatura El compartimento si se ha producido un establecido más baja en el congelador del congelador...
Página 55
Si tiene algún problema con el refrigerador, compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio de posventa. El refrigerador no funciona Compruebe lo siguiente: • ¿Hay alguna avería eléctrica? • ¿Ha enchufado la clavija correctamente en la toma? •...
Página 56
Se acumula humedad en el interior del refrigerador Compruebe lo siguiente: • Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secos antes de colocarse en el refrigerador. • Las puertas del frigorífico se abren con frecuencia. Cada vez que se abren las puertas del frigorífico, entra la humedad de la habitación.
Consejos para el ahorro energético 1. Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes. 2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos dentro del mismo.
PARTE - 7. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato. A) Compartimento de refrigerador 8) Patas de nivelación B) Freezer Compartimento de congelador 9) Cubitera 1) Estante para vino * 10) Estante de vidrio congelador *...
Página 59
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ............ 58 Avisos Gerais de Segurança ................58 Instruções de Segurança ................60 Instalar e operar com o seu frigorífico ............61 Antes de usar o seu frigorífico ................ 62 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............62 Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração ....
PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Avisos Gerais de Segurança AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livres de obstruções. AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não os recomendados pelo fabricante.
Página 61
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em aplicações domésticas e residenciais, como por exemplo: - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho. - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais. - ambientes tipo residencial;...
Frigoríficos antigos e que não funcionam • Se o seu frigorífico ou congelador antigo tiver um cadeado, quebre ou remova o cadeado antes de o eliminar, uma vez que crianças podem ficar presas dentro do mesmo e haver um acidente. •...
• Não use adaptador de ficha. • Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos, não deixar as crianças brincar com o aparelho ou pendurar-se na porta. • Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas de modo a evitar o risco de choque eléctrico! •...
• Instale o guia de distância de plástico (a parte com palhetas pretas na traseira) rodando-o 90° (tal como indicado na imagem) para evitar que o condensador toque na parede. • A distância entre o eletrodoméstico e a parede traseira deverá ser, no mínimo, de 75 mm.
Visor e Painel de Controlo Utilizar o Painel de Controlo 1. É o indicador de super congelação. 2. É o visor do valor de definição do congelador. 3. É o indicador de super refrigeração. 4. É o visor do valor de definição do refrigerador.
Manusear o seu Congelador Frigorífico Modo de Super Congelação Finalidade • Para congelar uma grande quantidade de alimentos que não têm espaço na prateleira de congelação rápida. • Para congelar alimentos preparados. • Para congelar alimentos frescos rapidamente para manter a frescura. Como seria utilizado? Prima o botão de definição do congelador até...
Modo de Economia Finalidade Poupança de energia. Durante períodos de utilização menos frequente (abertura da porta) ou ausência do lar, como em férias, o programa Eco pode fornecer uma temperatura ótima, poupando simultaneamente energia. Como seria utilizado? • Prima o botão “MODE” (Modo) até que surja o símbolo eco. •...
Modo de Bebida Fria Quando seria utilizado? Este modo é utilizado para refrigerar bebidas dentro de um tempo ajustável. Como seria utilizado? • Prima o botão do congelador durante 3 segundos. • Uma animação especial irá iniciar no visor do valor de definição do congelador e 05 irá...
Função de Bloqueio Infantil Quando seria utilizado? O bloqueio infantil está disponível no eletrodoméstico de modo a evitar que crianças brinquem com os botões e alterem as definições que memorizou. Ativar o Bloqueio Infantil Prima os botões de congelador e do refrigerador simultaneamente durante 5 segundos.
Definições de Temperatura Definições de Temperatura do Congelador • O valor de temperatura inicial para o indicador de definição do congelador é de -18 °C. • Prima o botão de definição do congelador uma vez. • Quando premir o botão pela primeira vez, o valor definido em último irá piscar no visor.
Compartimento Compartimento Observações do Congelador do Refrigerador Deve ser utilizado quando o compartimento do frigorífico estiver C, -20 sobrecarregado com alimentos ou quando os alimentos tiverem C ou -24 de ser refrigerados rapidamente. Avisos de Configurações de Temperatura • A temperatura ambiente, a temperatura de alimentos frescos armazenados e a frequência com que a porta é...
Acessórios Caixa do Congelador A caixa do congelador permite um acesso mais fácil aos alimentos. Remover a caixa do congelador: • Retire a caixa tanto quanto possível • Empurre a frente da caixa para cima e para fora Realize o oposto desta operação quando voltar a colocar o compartimento deslizante.
Marcador de Fresco (em alguns modelos) Marcador de Fresco Se a gaveta estiver cheia, o marcador de fresco localizado na frente da gaveta deverá ser aberto. Isto permite que o ar na gaveta e o nível de humidade sejam controlados de modo a aumentar a vida dos alimentos. O marcador, localizado atrás da prateleira, deverá...
PARTE - 3. ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do Frigorífico • Em condições normais de funcionamento, é suficiente definir a temperatura do compartimento do frigorífico em +4 / +6 ºC. • Para reduzir a humidade e evitar a consequente formação de gelo, armazene líquidos sempre em recipientes selados no frigorífico.
Tempo máximo de Alimentos Como e onde armazenar armazenamento Produtos engarrafados, Até à data de validade recomendada pelo Na prateleira de porta indicada por exemplo, leite e produtor iogurtes 1 mês Na prateleira de ovos indicada Ovos Alimentos cozinhados Todas as prateleiras Compartimento do Congelador •...
Página 76
NOTA: Se tentar abrir a porta do congelador imediatamente após a fechar, irá concluir que não irá abrir facilmente. Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver sido atingido, a porta irá abrir facilmente. Nota importante: • Não volte a congelar alimentos congelados. •...
Página 77
Tempo máximo de Carne e peixe Preparação armazenamento (meses) Na embalagem ou num recipiente de plástico Caviar 2 - 3 ou alumínio Em água salgada ou num recipiente de Caracóis plástico ou alumínio NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne não for cozinhada depois da congelação, não deverá...
Página 78
Tempo de Tempo máximo de Tempo de descongelamento armazenamento descongelamento no à temperatura (meses) forno (minutos) ambiente (horas) 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Massa leveda Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C) Tempo máximo de Condições de Produtos lácteos Preparação...
PARTE - 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte a unidade da alimentação elétrica antes de limpar. Não lave o seu eletrodoméstico colocando-lhe água. Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou sabões para limpar o eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague com água limpa e seque cuidadosamente.
PARTE - 5. TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO • A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se necessário (opcional). • Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de novo. •...
Página 81
TIPO DE SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER ERRO Este aviso surge, especialmente, se tiver havido uma falha elétrica durante 1. Defina a temperatura do um longo período de [Sr] - Definir frigorífico para valores mais tempo ou quando o valor a frios ou defina o modo de frigorífico é...
Página 82
• O seu frigorífico está excessivamente cheio? • Existe distância adequada entre o seu frigorífico e as paredes traseira e lateral? • A temperatura ambiente está entre os valores especificados no manual de funcionamento? Se o seu frigorífico estiver com um funcionamento ruidoso; Ruídos normais Ruído de partir (partir gelo): •...
NOTAS IMPORTANTES: • A função de protecção do compressor será activada após um corte eléctrico súbito ou depois de ter desligado o aparelho, porque o gás no sistema de arrefecimento ainda não está estabilizado. O frigorífico arrancará depois de 5 minutos, não há motivo para preocupação.
PARTE - 6. DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO Esta apresentação serve apenas como informação sobre partes do eletrodoméstico. As partes poderão variar de acordo com o modelo de eletrodoméstico. A) Compartimento do Frigorífico 8) Pés de nivelação B) Compartimento do congelador 9) Bandeja da caixa de gelo 10) Prateleira de vidro do congelador 1) Grade de vinho * 11) Prateleira de garrafas...
Página 85
Indhold FØR BRUG AF APPARATET ..........84 Generelle advarsler .................84 Sikkerhedsadvarsler ................87 Montering og brug af køleskabet .............88 Før køleskabet tages i brug .............88 BRUGERVEJLEDNING ............89 Information om den nye generation af køleteknologi .......89 Skærm og betjeningspanel ..............90 Sådan bruger du dit kølefryseskab ..........91 Superfrysetilstand ................91 Superkøle-tilstand ................91 Økonomitilstand ................91...
DEL- 1. FØR BRUG AF APPARATET Generelle advarsler ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation. ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningsprocessen. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køle-/fryseskabet ADVARSEL: Undgå...
Página 87
- personalekøkkener butikker, kontorer andre arbejdsmiljøer - gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer - bed and breakfast-lignende miljøer - catering og lignende anvendelsesområder uden for detailhandlen • Hvis stikkontakten ikke passer til køleskabets stik, skal det udskiftes af producenten, en servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå...
Página 88
Gamle og ude af drift køleskabe • Hvis dit gamle køleskab har en lås, så ødelæg eller fjern låsen inden bortskaffelse, da børn ellers kan blive fanget inde i køleskabet og forårsage en ulykke. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med CFC. Undgå...
Sikkerhedsadvarsler • Brug ikke flere stikkontakter eller forlængerledninger • Brug ikke beskadigede, ødelagte eller gamle stik. • Undlad at trække, bøje eller beskadige ledningen. • Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege med apparatet eller hænge på døren. •...
Montering og brug af køleskabet Før du begynder at bruge din fryser i brug, bør du være opmærksom på følgende punkter: • Driftsspændingen for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz. • At køleskabsledningen er tilsluttet med jordstik. Dette stik skal bruges med en speciel stikdåse på...
DEL- 2. BRUGERVEJLEDNING Information om den nye generation af køleteknologi Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige kølefryseskabe trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i fryseafdelingen. For at smelte denne is, med andre ord afrime, skalkølefryseskabet være slukket.
Skærm og betjeningspanel 1. Skærm til indstilling af køleskabets værdi. 2. Indikator for Superkøl. 3. Skærm til indstilling af fryserens værdi. 4. Indikator for Superfrys. 5. Alarmsymbol. 6. Symbol for økonomitilstand. 7. Symbol for ferieitilstand. 8. Symbol for børnesikring. 9. Gør det muligt at køleskabets indstillingsværdi kan ændres og aktivere Superkøle-tilstand, hvis det ønskes.
Bemærk: • Se typeskiltet for at finde den maksimale frysekapacitet (kg) for en 24-timers periode. • Ved maksimal kapacitet er det bedst at indstille skabet til superfryse-tilstand i 3 timer, før nye fødevarer anbringes. • En hørbar alarm vil lyde, når den optimale frysetemperatur er nået. Superfryse-tilstand vil automatisk blive slået fra efter 24 timer, eller når fryserens temperaturføler falder til under -32 °C.
• Køleafsnittet kan justeres. Når økonomitilstanden slås fra, vil den valgte indstilling fortsætte • Superkøle- og superfrysetilstandene kan tilvælges. Økonomitilstanden slås automatisk fra, og den valgte tilstand slås til. • Ferietilstand kan vælges, efter at økonomitilstanden er slået fra. Herefter slås den valgte tilstand til.
Pauseskærmstilstand Sådan bruges den • Denne tilstand slås til, når du trykker på Tilstandsknappen i 5 sekunder. • Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 5 sekunder når tilstanden er slået til, vil lyset i betjeningspanelet slukke. • Hvis du trykker på en knap, når lyset på betjeningspanelet er slukket, vil de aktuelle indstillinger blive vist på...
Køleafsnittets temperaturindstillinger • Den fabriksindstillede temperaturværdi for køleskabets indstillingsindikator er +4 °C. • Tryk på køleindstillingsknappen én gang. • Når du første gang trykker på denne knap, vil den sidst indstillede værdi vises på køleindikatoren. • Hvert efterfølgende tryk på knappen vil en lavere temperatur blive indstillet. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, superkøl) •...
Advarsler om temperaturjusteringer • Dine justeringer af temperaturer vil ikke blive slettet, når der opstår strømafbrud. • Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C. • Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der omgiver dit køleskab.
Tilbehør Fryseboksen • Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. • Sådan tages fryseboksen ud; • Træk boksen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af boksen og træk boksen ud. ! Udfør den samme funktion, blot i modsat rækkefølge for at sætte boksen på plads igen.
Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle modeller) Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere. Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet, som findes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
ANBRINGELSE AF FØDEVARER DEL- 3. Køleskabsrum • For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på 4°C være tilstrækkelig. • For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens til at koncentrere sig i de koldeste dele af fordamperen og med tiden vil kræve hyppigere afrimning.
• Undgå at genfryse optøede fødevarer. Det kan medføre sundhedsfare såsom madforgiftning. • Undgå at lægge varme måltider i fryseren før de køler af. Det ville medføre forrådnelse af de andre frosne fødevarer. • Når du køber frostvarer, så sørg for at de blev frosset ned under de rette betingelser og at indpakningen ikke er ødelagt.
Página 102
Maksimal Opbevaringstid Kød og fisk Forberedelse (måned) Indpakning i folie 6 - 8 Steak Indpakning i folie 6 - 8 Lammekød Kalvesteg Indpakning i folie 6 - 8 Små stykker 6 - 8 Kalvetern Lammetern I stykker 4 - 8 I indpakninger uden brug af 1 - 3 Hakket kød...
Página 103
Maksimal Frugter og Forberedelse Opbevaringstid grøntsager (måneder) Haricots verts og Vask og skær i mindre stykker og 10 – 13 blancher i kogende vand bønner Fjern bælgen, vask og blancher i Bønner kogende vand Vask og blancher i kogende vand 6 - 8 Kål Vask og skær i skiver og blancher i...
Página 104
Maksimal Mejeriprodukter Forberedelse Opbevaringstid Opbevaringsforhold (måneder) Pakke Ren mælk - i egen (homogeniseret) I egen emballage 2 - 3 emballage mælk Original emballage kan bruges til kortvarig Oste - undtagen I skiver 6 - 8 opbevaring Bør pakkes i hvid ost folie til længerevarende opbevaring Smør, margarine...
DEL- 4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Sørg for at fjerne stikket fra stikkontakten inden rengøring af køleskabet. • Undlad at rengøre køleskabet ved at vand på det. • Du kan tørre inder- og ydersiderne af med en blød klud eller en svamp med varmt sæbevand.
DEL- 5. FORSENDELSE OG REPOSITIONERING • Original emballage og flamingo kan gemmes til brug ved transport (valgfrit). • Fastspænd køleskabet med tykke remme, bånd eller stærke snore og følg transportvejledningen på indpakningen ved transport. • Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, grøntsagsbeholdere, etc.) eller fastspænd dem med remme i køleskabet for at sikre mod stød under omplacering og transport.
DEL -6. INDEN MAN RINGER TIL SERVICECENTRET Kontroller advarsler; Dit køleskab advarer dig, hvis temperaturerne i køleskabet og fryseren er på forkert niveau eller hvis det opstår et problem med apparatet. FEJLTYPE FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller dele ude af drift, "Fejl Ring hurtigt muligt til service...
Página 108
• Er ledningen indsat korrekt i stikkontakten? • Er sikringen i sikringsgruppen som køleskabet tilsluttet, eller er hovedsikringen sprunget? • Er der nogen fejl i stikkontakten? For at undersøge dette, prøv at tilslutte køleskabet i en stikkontakt som med sikkerhed virker. Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt;...
Página 109
Vandgennemstrømning støj: Normal vand, strømmer fordampningsbeholderen under afrimning. Denne støj kan høres under afrimning. Luftblæser støj (normal blæserstøj): Denne støj kan høres i No-Frost køleskab under normal drift af systemet på grund af luftcirkulation. Hvis fugten opbygges inde i køleskabet; •...
GODE RÅD OM ENERGİBESPARELSER 1– Monter apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i nærheden af en varmekilde (radiator, komfur.. etc). Brug ellers en isoleringsplade. 2– Lad varm mad og drikkevarer køle ned uden for apparatet. 3–Når du skal optø...
DEL- 7. APPARATETS DELE OG RUMMENE Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model. A) Køleafdelingen B) Fryserafdelingen 10. Isbakke 1. Vinhylde * 11. Glashylder til fryser 2. Køleskabshylder 12.
Página 112
Inhoudsopgave VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN ....112 Algemene waarschuwingen ..............112 Veiligheidswaarschuwingen ..............116 Installatie en bediening van uw diepvriezer .......... 117 Voor u de koelkast in gebruik neemt............. 117 Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie ......118 DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN ..............
Página 113
VERZENDING EN HERPLAATSING ........... 139 VOOR U DE DIENST NA VERKOOP BELT ........ 140 Tips om energie te besparen ..............144 NL -111-...
DEEL - 1. VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN Algemene waarschuwingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. Gebruik geen mechanische WAARSCHUWING: apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren compartiment van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Página 115
• Tijdens het dragen en plaatsen van de koelkast moet u erop letten het koelgascircuit niet te beschadigen. • U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals;...
Página 116
• Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten in- en uitruimen. Kinderen zijn niet toegestaan reinigings- of onderhoudswerkzaamheden voor gebruikers op het apparaat uit te voeren. Zeer jonge kinderen (tussen de 0 en 3 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken. Jonge kinderen (tussen de 3 en 8 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken, mits ze onder voortdurend toezicht staan.
Página 117
Oude en defecte koelkasten • Als uw koelkast voorzien is van een slot moet u dit slot breken of verwijderen voor u het apparaat weggooit. Dit om te vermijden dat kinderen in de koelkast zouden kunnen geklemd raken en een ongeluk veroorzaken. • Oude koelkasten en diepvriezers bevatten isolatiemateriaal en koelmiddel met CFK.
Veiligheidswaarschuwingen • Gebruik geen meervoudige stekkers of verlengsnoeren. • Steek geen beschadigde, versleten of oude stekkers in het stopcontact. • U mag niet aan het snoer trekken en u mag het ook niet buigen of beschadigen. • Dit apparaat werd ontworpen voor gebruik door volwassenen; laat geen kinderen met het apparaat spelen of boven de deur hangen.
Installatie en bediening van uw diepvriezer Voor u uw koelkast in gebruik neemt, moet u de volgende punten overwegen: • De nominale spanning van uw koelkast is 220-240 V aan 50Hz. • We aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor schade die optreedt omwille van niet-geaarde stekkers.
Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een andere manier dan de statische koelkasten. Bij normale koelkasten komt er vochtige lucht de freezer in en de waterdamp, afkomstig van de levensmiddelen, verandert dan in ijs in het vriescompartiment. Om dit ijs te smelten, dat wil zeggen te ontdooien, dient de koelkast te worden uitgezet.
DEEL - 2. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN Deze presentatie dient enkel als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naargelang het model van het apparaat. NL -119-...
Uw koelkast bedienen Super-vriesmodus Hoe wordt deze gebruikt? Druk op de instelknop voor de vriezer totdat het supervries-symbool op het scherm te zien is. Geluidssignaal (biep) zal klinken. Modus zal ingesteld zijn. Tijdens deze modus: • Temperatuur van koeler en superkoel-modus kunnen worden aangepast.
Eco-modus Hoe wordt deze gebruikt? • Druk op modusknop totdat het eco-symbool verschijnt. • Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Eco-symbool zal twee keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep) te horen zijn • Temperatuur vriezer en koelkast zal 'E' tonen.
Vakantiemodus Hoe wordt deze gebruikt? • Durk op de modusknop totdat het vakantiesymbool verschijnt • Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Vakantiesymbool zal 3 keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep) te horen zijn • Temperatuur koeler toont '-'.
• Om deze modus te annuleren drukt u 3 seconden op de instelknop van de vriezer. Functie van kinderslot. Wanneer wordt deze gebruikt? Om te voorkomen dan kinderen met de knoppen spelen en de door u ingestelde instelling veranderen, is het kinderslot beschikbaar op dit apparaat.
Instellingen koeltemperatuur • Begintemperatuur voor indicator koeler is +4 °C. • Druk 1x op de koelkastknop. • Wanneer u voor het eerst op deze knop drukt, verschijnt de laatste waarde op het scherm. • Wanneer u op deze knop druk, zal een lagere temperatuur ingesteld worden.
Waarschuwingen met betrekking tot temperatuuraanpassingen • Uw temperatuuraanpassingen worden niet verwijderd na een stroompanne. • Het wordt afgeraden uw koelkast te gebruiken in omgevingen die kouder zijn dan 10°C in termen van efficiëntie. • Temperatuuraanpassingen kunnen optreden naargelang de regelmaat dat de deur wordt geopend en de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard in de koelkast.
Accessoires Vriesvak Het vriesvak biedt de mogelijkheid etenswaren regelmatiger te bewaren. Het vriesvak verwijderen; • Trek het vak zo ver mogelijk uit • Trek de voorzijde van het vak naar omhoog en uit. • Voer dezelfde bewerking in omgekeerde richting uit om het schuifcompartiment opnieuw aan te brengen.
Luchtvochtigheidsregelaar Door de vochtigheidsregelaar dicht te houden, kunnen vers fruit en groenten langer worden opgeslagen. Als de groentelade geheel is gevuld, dient de draaischijf aan de voorkant van de groentelade open te staan. Door middel van deze lucht in de groentelade, zal de vochtigheidsgraad worden beheerd en zullen producten langer houdbaar blijven.
DEEL - 4. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD • U moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact verwijderen voor u begint schoon te maken. • U mag uw koelkast nooit wassen met stromend water. • U kunt de binnen- en buitenkant afnemen met een zachte doek of spons en een warm zeepsopje.
Ontdooien Uw koelkast ontdooit volledig automatisch. Het water dat het resultaat is van het dooiproces stroomt doorheen de water verzamelingspuit, stroomt in de verdampingcontainer achter uw koelkast en verdampt daarna vanzelf. Verdampingslade Vervangen van ledverlichting Indien uw koelkast voorzien is van ledverlichting dient u contact op te nemen met de helpdesk.
DEEL - 5. ETENSWAREN ORGANISEREN IN HET APPARAAT Koelgedeelte • Voor normale bedrijfsomstandigheden zal het aanpassen van de temperatuurwaarde van het koelgedeelte van de koelkast naar 4°C voldoende zijn. • Om de vochtigheid en de daaruit voortvloeiende toename van ijsvorming te verminderen, adviseren wij om nooit onafgedekte vloeistoffen in de koelkast te plaatsen.
Vriesgedeelte • Maak s.v.p. gebruik van het vriesgedeelte van uw koelkast voor het opslaan van bevroren producten voor een langere periode en voor het maken van ijs. • Om het vriesgedeelte zo efficiënt mogelijk te gebruiken, adviseren wij u om alleen de glazen planken van het bovenste en middelste gedeelte te gebruiken.
Belangrijke opmerking: • Ingevroren etenswaren, wanneer ontdooid, moeten gekookt worden net als verse etenswaren. Indien deze niet gekookt worden na ontdooien kunnen deze NIET opnieuw ingevroren worden. • De smaak van sommige kruiden in gekookte gerechten (anijs, basilicum, waterkers, azijn, bepaalde kruiden, gember, knoflook, ui, mosterd, tijm, marjoraan, zwarte peper, etc.
Página 138
Maximale bewaarperiode Vlees en vis Voorbereiden (maand) Verpakt in folie 6 - 8 Biefstuk Lamsvlees Verpakt in folie 6 - 8 Verpakt in folie 6 - 8 Kalfsbraadstuk In kleine stukjes 6 - 8 Kalfsvlees in blokjes Lamsvlees in blokjes In stukjes 4 - 8 Verpakt zonder kruiden...
Página 139
Maximale Groenten en fruit Voorbereiden bewaarperiode (maanden) Was en snij ze in kleine stukjes en kook ze Snijbonen en 10 - 13 in water bonen Dop en was ze en kook ze in water Bonen Kool Was en kook in water 6 - 8 Wortel Was en snij in stukjes en kook in water...
Página 140
Maximale Zuivelproducten Voorbereiden bewaarperiode Bewaarwijze (maanden) Pak (homogene) In eigen Pure melk - In eigen 2 - 3 melk verpakking verpakking Oorspronkelijke verpakking kan gebruikt Kaas, met worden voor korte uitzondering van In plakken 6 - 8 bewaarperiode. Voor witte kaas langere perioden moet het in folie worden gewikkeld.
DEEL - 6. VERZENDING EN HERPLAATSING • De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf (indien gewenst). • U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en de instructies op de verpakking volgen voor transport als u de koelkast opnieuw wilt transporteren.
Página 142
DEEL - 7. VOOR U DE DIENST NA VERKOOP BELT Waarschuwingen; Uw koelkast waarschuwt u wanneer de temperaturen van de koeler en het vriesvak incorrecte niveaus bereiken of wanneer een probleem optreedt in het apparaat. Waarschuwingscode verschijnen in de vries- en koelvakindicatoren. FOUT TYPE FOUT WAAROM...
Página 143
Sr – Indicator De etenswaren 1. Controleer of de ''super ingestelde zullen beginne koelstand'' ingesteld is waarde op Koelkast te te bevriezen door koud scherm 2. Verhoog de ingestelde een te koude ingestelde temperatuur van de koelkast temperatuur waarde koeler Wanneer de Dit is geen storing.
Página 144
• Werden er recent vele etenswaren in de koelkast geplaatst? In dat geval kan uw koelkast te veel gekoeld worden in het koelvak omdat het langer duurt om deze etenswaren te koelen. Als uw koelkast te luidruchtig is; • Om het ingestelde koelniveau te handhaven, kan de compressor af en toe worden geactiveerd.
Página 145
• De vorming van waterdruppels op de achterwand na automatisch ontdooien is normaal. (In statische modellen) Als de deuren niet correct worden geopend en gesloten: • Beletten de etenswaren de sluiting van de deur? • Werden de deurvakken, laden en rekken correct geplaatst? • Zijn de deurpakkingen stuk of versleten? • Staat uw koelkast op een vlakke ondergrond? Als de randen van de koelkast warm zijn waarmee het deurscharnier in...
Tips om energie te besparen 1– Installeer het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, maar niet in direct zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc.). Zo niet moet u een isolerende plaat gebruiken. 2– Laat warme dranken en etenswaren eerst afkoelen buiten het apparaat. 3–...