Miele CVA 6800 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Miele CVA 6800 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele CVA 6800 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para CVA 6800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Sistema de cafetera integrada
Para prevenir accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio‐
nes antes de su instalación o uso.
es – MX
M.-Nr. 10 214 450

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele CVA 6800

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Sistema de cafetera integrada Para prevenir accidentes y daños al aparato, debe leer estas instruccio‐ nes antes de su instalación o uso. es – MX M.-Nr. 10 214 450...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..........5 Cómo preparar su aparato para vacaciones largas ..........14 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES............... 14 Guía del artefacto ....................15 Vista frontal ......................15 Accesorios ......................17 Funcionamiento....................18 Pantalla táctil......................18 Instrucciones de funcionamiento................19 Símbolos en la pantalla..................
  • Página 3 Indice Tamaño de porción ....................40 Restablecimiento de bebidas ................41 Perfiles de usuario ....................42 Acceso a un perfil de usuario ................42 Creación de un perfil de usuario................42 Selección de un perfil de usuario................42 Cambio del nombre ....................42 Eliminación de un perfil de usuario................
  • Página 4 Indice Cubierta de la bandeja de escurrimientos ............. 60 Tanque de agua ..................... 60 Unidad de desechos ....................61 Surtidor principal....................61 Cubierta del sensor....................64 Mantenimiento de la válvula de leche..............64 Recipiente para leche con tapa ................65 Interior y parte delantera de la máquina ..............
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Para evitar riesgos de lesiones personales o daños al sistema de cafetera, es importante que lea detenidamente las instrucciones. Miele no será responsable de daños causados por el incumpli‐ miento de estas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN‐ TES.
  • Página 6: Uso Previsto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso previsto  Utilice este sistema de cafetera solo en ambientes domésticos estándar para preparar el uso doméstico, para la preparación de be‐ bidas a base de café, como expreso, cappuccino, latte macchiato, etc. Cualquier otro tipo de uso no está permitido. ...
  • Página 7: Seguridad Con Los Niños

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad con los niños  ¡Precaución! Peligro de quemaduras y escaldaduras en los surtidores. La piel de los niños es mucho más sensible a las altas temperatu‐ ras que la de los adultos. Evite que los niños toquen las superficies calientes del sistema de cafetera o que expongan parte de sus cuerpos a los dispensado‐...
  • Página 8: Seguridad Técnica

    Seguridad técnica  La instalación y las reparaciones solo pueden ser realizadas por un técnico autorizado de Miele. La instalación, las reparaciones y los demás trabajos realizados por personas no autorizadas pueden cau‐ sar daños considerables a los usuarios. ...
  • Página 9  Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico autorizado de Miele. Las reparaciones realizadas por personas no autorizadas pueden causar daños considerables a los usuarios.  Para hacer reparaciones, la máquina debe esta desconectada del suministro eléctrico.
  • Página 10  Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Solo con estas piezas originales de Miele puede el fabricante garantizar la seguridad del aparato.  Nunca abra la cubierta exterior de la máquina. Es muy peligroso para el usuario alterar las conexiones o los componentes eléctricos...
  • Página 11: Uso Correcto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Riesgo de quemaduras o escaldaduras con los dispensado‐ res. Los líquidos y el vapor que se dispensan son muy calientes.  Tenga en cuenta: – Debe mantenerse alejado de las áreas que se encuentran debajo de los dispensadores cuando sale líquido o vapor caliente.
  • Página 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No use granos de café verde (sin tostar) ni mezclas de granos de café que incluyan café verde. Los granos de café verde son muy du‐ ros y aún conservan cierta cantidad de humedad residual. Esto pue‐ de dañar el molinillo de la máquina tan pronto como el molinillo co‐...
  • Página 13: Limpieza Y Cuidado

    Descalcifique el sistema de cafetera regularmente según el nivel de dureza del agua en su área. Descalcifique la máquina con mayor frecuencia si se encuentra en un área con agua muy dura. Miele no será responsable de daños causados por la descalcificación insufi‐...
  • Página 14: Cómo Preparar Su Aparato Para Vacaciones Largas

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para máquinas con superficies de acero inoxidable:  No utilice notas adhesivas, cinta adhesiva transparente, cinta de enmascarar u otros tipos de adhesivos en las superficies de acero inoxidable. Estos dañan la superficie, haciendo que pierda su capa protectora que repele la suciedad.
  • Página 15: Guía Del Artefacto

    Guía del artefacto Vista frontal a Botón de encendido/apagado  b Pantalla táctil c Sensor Atrás d Manija de la puerta e Surtidor de agua caliente f Cubierta de la bandeja de escurrimientos g Surtidor principal con ajuste de altura e iluminación automática h Recipiente para leche con tapa...
  • Página 16: Vista Interior

    Guía del artefacto Vista interior i Tapa del depósito de café molido j Unidad de preparación k Depósito de café molido l Control para seleccionar la finura del café molido m Recipiente para granos de café n Tanque de agua o Bandeja de escurrimientos con rejilla a prueba de derrames p Unidad de desechos q Bandeja de goteo...
  • Página 17: Accesorios Incluidos

    Se pueden solicitar estos pro‐ principal ductos y otros accesorios útiles desde Repuesto el sitio web de Miele o en el Servicio Técnico de Miele o a través de su distri‐ – Conector angular del conducto de buidor de Miele.
  • Página 18: Funcionamiento

    Funcionamiento Pantalla táctil La pantalla táctil se puede rayar con objetos puntiagudos o afilados, p. ej. lápi‐ ces y bolígrafos. Toque la pantalla táctil solo con los dedos. Si toca la pantalla con los dedos, se emite una pequeña carga eléctrica el cual ac‐ ciona un pulso eléctrico que es detectado por la superficie de la pantalla táctil.
  • Página 19: Instrucciones De Funcionamiento

    Funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Cada vez que toca una opción posible, el campo pertinente se iluminará de color naranja. Para seleccionar o abrir un menú  Toque el campo deseado para seleccionarlo. Desplazamiento Puede desplazarse hacia la derecha o la izquierda. Algunas opciones del menú le permiten desplazarse hacia arriba y hacia abajo también.
  • Página 20 Funcionamiento Aparecerá el teclado numérico.  Toque los números deseados. Una vez que haya introducido el valor aceptado, se encenderá una luz verde.  Toque Ingreso de letras Los nombres de perfil o los nombres para sus propias bebidas se introducen me‐ diante un teclado.
  • Página 21 Funcionamiento Ayuda Al seleccionar los programas de mantenimiento, aparece una ayuda contextual en la línea inferior Ayuda Para visualizar la información con imágenes y texto,  toque Ayuda Para regresar al programa de mantenimiento,  toque Cerrar...
  • Página 22: Símbolos En La Pantalla

    Funcionamiento Símbolos en la pantalla Pueden aparecer los siguientes símbolos además de los símbolos de bebidas y texto: Símbolo Descripción  Las configuraciones, como el brillo de la pantalla o el volu‐ men de los tonos del timbre y el teclado, se seleccionan usando un cuadro de barras.
  • Página 23: Antes Del Primer Uso

     Toque la hora deseada y luego,  Toque el botón encendido/apaga‐ do . El sistema de cafetera consumirá más energía dependiendo de la opción que aparece breve‐ MIELE - WILLKOMMEN elija para la pantalla. Esta información mente en la pantalla. aparecerá en la pantalla.
  • Página 24 Antes del primer uso El sistema de cafetera se ha configura‐ do con éxito y está listo para usar.  Llene el recipiente para agua con agua potable fresca cuando aparezca la indicación correspondiente en la pantalla. Consejo: Para aprovechar al máximo el sistema de cafetera y configurarlo se‐...
  • Página 25: Dureza Del Agua

    Antes del primer uso Dureza del agua Determinación de la dureza del agua Usted mismo puede medir la dureza del El nivel de dureza del agua indica la agua empleando la tira de prueba in‐ cantidad de depósitos de calcio disuel‐ cluida.
  • Página 26: Llenado Del Tanque De Agua

    Llenado del tanque de agua  Cambie el agua diariamente pa‐ ra evitar la acumulación de bacte‐ rias. Utilice únicamente agua potable fresca para llenar el recipiente de agua. El agua caliente u otros líquidos pue‐ den dañar el sistema de cafetera. No utilice agua mineral.
  • Página 27: Llenar El Recipiente De Granos De Café

    Llenar el recipiente de granos de café Llene el recipiente con granos de café o Consejo: Puede utilizar un molinillo de expreso tostados si desea usar granos semillas o frutos secos para moler los de café molidos frescos para cada taza granos de café...
  • Página 28: Encendido Y Apagado De La Máquina

    Encendido y apagado de la máquina Encendido Apagado Cuando se enciende el sistema de ca‐  Toque el botón encendido/apaga‐ fetera, se calienta y se enjuaga el con‐ do . ducto. Esto limpia y calienta el conduc‐ Después de servir un café, los conduc‐ to antes de preparar el café.
  • Página 29: Ajuste Del Surtidor

    Ajuste del surtidor Encendido y apagado del ajus‐ La altura del surtidor principal no se te del surtidor puede ajustar manualmente. Se muestra el menú Bebidas El sistema de cafetera detecta automá‐ ticamente la altura de la taza o el vaso ...
  • Página 30: Cómo Preparar Bebidas

    Cómo preparar bebidas Cómo preparar una bebida de  Riesgo de quemaduras o escal‐ café daduras con los dispensadores. Los líquidos y el vapor que se dis‐ pensan son muy calientes. Debe mantenerse alejado de las áreas que se encuentran debajo de los dispensadores cuando sale líqui‐...
  • Página 31: Porción Doble

    Cómo preparar bebidas Porción doble Cafetera: Cómo preparar va‐ rias tazas de café, una detrás Puede pedir dos porciones de expreso de otra o café al mismo tiempo en una taza o en dos tazas separadas de manera si‐ Puede preparar automáticamente varias multánea.
  • Página 32: Preparación De Bebidas De Café Utilizando Café Molido

    Cómo preparar bebidas Preparación de bebidas de ca‐  Abra la puerta del aparato. fé utilizando café molido Para hacer café o expreso utilizando café molido, añada una porción de café molido en el depósito de café molido. Esto le permite preparar una taza de café...
  • Página 33: Bebidas Con Leche

    Cómo preparar bebidas Preparación de bebidas de café utili‐ Bebidas con leche zando café molido  ¡Peligro de quemaduras o escal‐ Si desea preparar una bebida con café daduras con el vapor que sale del molido: surtidor principal!  Toque Sí...
  • Página 34 Cómo preparar bebidas Observaciones sobre el recipiente de leche La leche no se enfría en el recipiente de leche. Por lo tanto, coloque el reci‐ piente de leche en el refrigerador si no va a utilizar la leche por un tiempo. Una buena espuma de leche solo se puede lograr cuando se utiliza leche fría (debajo de los 50 ºF/10 ºC).
  • Página 35: Cómo Obtener Agua Caliente

    Cómo preparar bebidas Cómo obtener agua caliente Preparación de bebidas me‐ diante el perfil de usuario ¡Precaución! Peligro de quemaduras Si ya ha creado un perfil de usuario y escaldaduras. El agua dispensada (consulte "Perfiles de usuario"), puede está muy caliente. seleccionarlo antes de preparar una be‐...
  • Página 36: Luego De Preparar La Bebida

    Cómo preparar bebidas Luego de preparar la bebida aparece en la pantalla Iniciar aclarado pocos minutos después de preparar una bebida con leche.  Toque Los conductos de leche ahora se en‐ juagarán. Aun si no confirma el mensaje con "OK", el conducto de leche se enjua‐...
  • Página 37: El Café Como A Usted Le Gusta

    El café como a usted le gusta Para personalizar su sistema de cafete‐ Para evitar daños al molinillo, tenga ra para el tipo de café que va a utilizar, en cuenta lo siguiente: puede: Solo ajuste cada configuración del molinillo de a una a la vez. –...
  • Página 38: Cambiar Los Parámetros De Una Bebida

    El café como a usted le gusta Cambiar los parámetros de Cantidad de café una bebida El sistema de cafetera puede moler y preparar de 6 a 14 g de granos de café Puede cambiar la cantidad de café, la por taza.
  • Página 39: Temperatura De La Preparación

    El café como a usted le gusta Temperatura de la preparación Cómo realizar la preparación previa del café molido La temperatura de preparación depen‐ derá de estos factores: Cuando se activa la función de prepa‐ ración previa, el café recién molido pri‐ –...
  • Página 40: Tamaño De Porción

    Tamaño de porción El sabor de un café depende no solo Se muestra el menú Bebidas del tipo de café, sino también de la  Coloque la taza deseada debajo del cantidad de agua utilizada. surtidor principal. Puede programar la cantidad de agua según el tamaño de la taza y el tipo de ...
  • Página 41: Restablecimiento De Bebidas

    Restablecimiento de bebidas Puede restablecer a los ajustes prede‐ terminados de fábrica la cantidad de las porciones y los parámetros para to‐ das las bebidas. Se muestra el menú Bebidas  Toque y luego Editar Restaurar bebida ¿Restaurar todas las bebidas a los ajustes aparecerá...
  • Página 42: Perfiles De Usuario

    Editar Modificar Si ha asignado un perfil de usuario ade‐ nombre más del perfil de usuario Miele están‐ dar, también tiene las siguientes opcio‐  Seleccione el perfil deseado y luego nes: toque – Seleccionar perfil de los perfiles de ...
  • Página 43: Cambio De Un Perfil De Usuario

    Cambio de un perfil de usuario Puede ajustar el sistema de cafetera para que, después de cada uso, vuelva automáticamente al perfil de usuario Miele estándar o continúe usando el úl‐ timo perfil de usuario seleccionado.  Seleccione y luego...
  • Página 44: Perfiles De Usuario: Crear Y Editar Sus Propias Bebidas

    Perfiles de usuario: Crear y editar sus propias bebidas Puede crear sus propias bebidas para La preparación de la bebida comenzará cada perfil de usuario y puede ajustar el y usted puede guardar la cantidad de tamaño de la porción y otros paráme‐ cada ingrediente si lo desea.
  • Página 45: Agregar Entradas

    Se puede configurar la pantalla MyMie‐ le para que aparezca como pantalla de La entrada se eliminará. inicio (consulte "Configuraciones, Pan‐ talla de inicio"). La pantalla My Miele Ordenar entradas aparecerá al encender el sistema de ca‐ Si agregó más de cuatro entradas, pue‐...
  • Página 46: Configuraciones

    Configuraciones Puede usar el menú "Configuraciones" Cambiar y guardar las configu‐ para personalizar el sistema de cafetera raciones para que se ajuste a sus requisitos.  Toque o Atrás. Menú principal Acceso al menú "Configura‐  Seleccione  Ajustes ciones" ...
  • Página 47: Opciones De Configuración

    Configuraciones Opciones de configuración Los ajustes de fábrica para cada opción se indican con un *. Elemento del menú Configuraciones disponibles y otros idiomas Selec. idioma  deutsch País Hora Indicación horaria – Desconexión nocturna Tipo de reloj – analógico digital Formato hora –...
  • Página 48 Configuraciones Elemento del menú Configuraciones disponibles Pantalla de inicio Menú principal Bebidas Perfiles MyMiele Info Total preparaciones – Número total de cafés Espresso Café Café largo Cappuccino Latte macchiato Caffé Latte Espuma de leche Leche caliente Agua caliente Preparaciones hasta Descalcificar aparato / Desengrasar unidad central Bloqueo de puesta en marcha ...
  • Página 49: Idioma

    Configuraciones Idioma Tipo de reloj Puede visualizar la hora del día de ma‐ Puede seleccionar el idioma (y la va‐ nera riante de país para ese idioma) para el texto que aparece en pantalla. Consejo: Si por accidente selecciona un idioma equivocado, busque el sím‐ bolo ...
  • Página 50: Cronómetro

    Configuraciones Cronómetro Encender a: Hay dos cronómetros con las siguien‐ Si ha activado el bloqueo del sistema, tes funciones: el sistema de cafetera no se encende‐ rá a la hora especificada. El sistema de cafetera Las configuraciones del cronómetro – se enciende a una hora específica, están desactivadas.
  • Página 51 Configuraciones Apagar después de Activar y desactivar el cronómetro Para visualizar la hora, seleccionó La función del cronómetro Desconectar Desconexión nocturna solo está disponible con el Cronó‐ tras Si el cronómetro se activa para Conec- metro 1. , el símbolo  y la hora de en‐ tar a las cendido deseada aparecerá...
  • Página 52: Modo Eco

    Configuraciones Modo Eco Iluminación El modo Eco es un modo de ahorro de Ahora tiene las siguientes opciones: energía. El sistema de vapor no se ca‐ – Puede ajustar el brillo cuando la má‐ lienta hasta que se pide la bebida de quina está...
  • Página 53: Pantalla De Inicio

    Configuraciones Pantalla de inicio Bloqueo del sistema de cafete‐ ra (Bloqueo del sistema ) Puede seleccionar qué pantalla aparece cuando el sistema de cafetera está en‐ Puede bloquear el sistema de cafetera cendido. para impedir que se lo utilice sin con‐ sentimiento, por ejemplo, por los niños.
  • Página 54: Dureza Del Agua

    (estándar): Consulte "Reajuste de be‐ bidas". Programa de sala de exhibi‐ ción (Modo de demostración) No activar este ajuste para uso do‐ méstico. El sistema de cafetera se puede pre‐ sentar en las Salas de demostración Miele de tiendas minoristas con la fun‐...
  • Página 55 Configuraciones ción . La iluminación se en‐ Distribuidor cenderá, pero no se podrán servir bebi‐ das ni realizar otras acciones. Si activa el modo de demostración, no podrá encender el aparato con el bo‐ tón encendido/apagado .
  • Página 56: Limpieza Y Cuidado

    Lubrique la tapa en el conector del surtidor principal Recipiente para granos de café Cuando lo indique la máquina Conductos de leche (usar el agente limpiador original Miele para el conducto) Desengrase la unidad de preparación (con tabletas de lim‐...
  • Página 57: Limpie A Mano O En El Lavavajillas

    Limpieza y cuidado Limpie a mano o en el lavava‐  Peligro de sufrir quemaduras o jillas escaldaduras con los componentes o líquidos calientes. Las siguientes piezas deben limpiarse Permita siempre que el sistema de solo a mano. cafetera se enfríe antes de limpiarlo. –...
  • Página 58 Limpieza y cuidado nezcan en la superficie ya que pueden Todas las superficies externas son dañarla. propensas a rayones. Los rayones Retire el limpiador inmediatamente. en las superficies vidriadas pueden provocar una rotura. Las superficies externas pueden decolorarse si en‐ tran en contacto con productos de limpieza inadecuados.
  • Página 59: Bandeja De Escurrimientos

    Limpieza y cuidado Bandeja de escurrimientos  ¡Riesgo de quemaduras! Si el proceso de enjuague recién ha finalizado, espere unos minutos an‐ tes de quitar la bandeja de escurri‐ mientos, ya que el agua usada para enjuagar saldrá de los dispensado‐ res de café.
  • Página 60: Cubierta De La Bandeja De Escurrimientos

    Limpieza y cuidado Cubierta de la bandeja de es‐ Tanque de agua currimientos Cambie el agua diariamente para evitar la acumulación de bacterias.  Retire la cubierta de la bandeja de escurrimientos. Asegúrese de que la válvula, la parte  La cubierta de la bandeja de escurri‐ inferior del tanque de agua y la su‐...
  • Página 61: Unidad De Desechos

    Limpieza y cuidado Unidad de desechos Surtidor principal Luego de cierto tiempo aparecerá en la Limpie en el lavavajillas todas las partes pantalla un recordatorio para que vacíe del surtidor principal una vez a la se‐ la unidad de residuos. Cuando aparece mana, excepto la cubierta de acero el mensaje, debe limpiar la unidad de inoxidable.
  • Página 62 Limpieza y cuidado El surtidor principal se mueve a la posi‐ ción de mantenimiento .  Mantenga el surtidor a un lado y em‐ puje hacia adelante para liberarlo.  Levante la cubierta hacia adelante y hacia afuera .  Gire la pieza conectora superior y empuje hacia arriba para liberarla.
  • Página 63 Limpieza y cuidado  Ahora vuelva a ensamblar la unidad surtidora en orden inverso. Asegúre‐ se de que el adaptador superior  Consejo: Coloque el surtidor hacia arri‐ encaje bien en su lugar. Empuje las ba en la canasta superior del lavava‐ boquillas surtidoras ...
  • Página 64: Cubierta Del Sensor

    Limpieza y cuidado Cubierta del sensor Mantenimiento de la válvula de leche La cubierta del sensor para el apagado de protección de la taza se encuentra Debe limpiar la válvula de leche una vez bajo el surtidor principal. Si los senso‐ a la semana para asegurar espuma de res automáticos de ajuste del surtidor leche de buena calidad sin que se pro‐...
  • Página 65: Recipiente Para Leche Con Tapa

    Limpieza y cuidado Recipiente para leche con tapa Desarmado del recipiente de leche y limpieza con el cepillo de limpieza La suciedad puede deteriorar el co‐ La grasa de la leche puede acumularse rrecto funcionamiento de la máquina. en la tapa del recipiente de leche. Es importante mantener limpios el Cuando esto suceda, la leche salpicará...
  • Página 66 Limpieza y cuidado  También, use el cepillo de limpieza para limpiar los conductos de leche en la tapa de arriba hacia abajo. Para volver a ensamblar la tapa:  Primero inserte la junta dentro de la tapa. Asegúrese de no insertar el extremo sesgado del tubo de acero inoxida‐...
  • Página 67: Interior Y Parte Delantera De La Máquina

    Limpieza y cuidado Interior y parte delantera de la Conector del surtidor principal máquina En el interior de la parte delantera de la máquina, se ubica una parte que co‐  Primero retire todas las partes movi‐ necta la unidad de preparación y el sur‐ bles y luego limpie el interior y la par‐...
  • Página 68: Unidad De Preparación

    Limpieza y cuidado Unidad de preparación  Con cuidado tire de la unidad de pre‐ paración hacia fuera del sistema de Quite la unidad de preparación y lím‐ cafetera. piela a mano Si no es posible quitar la unidad de pre‐ paración o es difícil hacerlo, la unidad Limpie la unidad de preparación so‐...
  • Página 69: Programas De Mantenimiento

    Limpieza y cuidado Para volver a colocar la unidad de pre‐ Programas de mantenimiento paración de nuevo en su lugar: Se encuentran disponibles los siguien‐  Proceda en sentido inverso: empuje tes programas de mantenimiento: la unidad de preparación en el siste‐ –...
  • Página 70: Enjuague Del Sistema De Cafetera

    Limpieza y cuidado Enjuague del sistema de cafe‐ Enjuague de los conductos de tera leche Después de servir un café, el conducto Los residuos de leche pueden obstruir de la máquina se enjuaga antes de los conductos de leche. Si ha prepara‐ apagarse.
  • Página 71: Limpieza De Los Conductos De Leche

    Se puede conseguir a través de los dis‐  Confirme el mensaje con tribuidores de Miele, Miele o el sitio web de Miele.  Agregue un paquete de agente lim‐ piador para los conductos de leche...
  • Página 72: Desengrasar La Unidad De Preparación

    Las tabletas de limpieza de Miele pue‐ depósito con suficiente agua. De lo den solicitarse a un distribuidor de contrario, el proceso de limpieza se‐ Miele o en el sitio web de Miele. rá incompleto. El programa de mantenimiento "Desen‐ grasar la unidad de preparación" dura ...
  • Página 73 Limpieza y cuidado  Seleccione y luego  Mantenimiento Desengrasar unidad central  Siga las instrucciones en la pantalla. Cuando Introducir pastilla para la limpieza en el dosificador para café en polvo y cerrar aparezca en la pantalla:  Retire la cubierta del depósito de ca‐ fé...
  • Página 74: Descalcificación De La Máquina

    Descalcificación de la máquina El sistema de cafetera le recordará ¡Importante! Al descalcificar la má‐ cuando el programa de descalcificación quina, cubra las superficies delica‐ deba llevarse a cabo. En la pantalla das y el revestimiento natural para aparecerá el mensaje: "Cantidad de evitar daños causados por salpica‐...
  • Página 75: Descalcificación Tras El Recordatorio De La Pantalla

    Miele. Otro tipo de agentes descalci‐ ficadores pueden dañar la máquina y afectar el sabor. Las tabletas de descalcificación de Miele pueden solicitarse a un distribui‐ dor de Miele o en la tienda en línea de Miele. Necesitará dos tabletas de descalcifi‐ cación.
  • Página 76: Descalcificación Cuando No Se Muestra Mensaje De Indicación

    Descalcificación de la máquina Realizar una descalcificación Descalcificación cuando no se muestra mensaje de indicación  Vuelva a colocar el depósito de agua en el sistema de cafetera y cierre la  Toque o Atrás. Menú principal parte delantera.  Seleccione .
  • Página 77: Preguntas Más Comunes

    Para solucionar la anomalía, siga las instrucciones en la pantalla. Si vuelve a aparecer el mensaje de anomalía, comuníquese con Miele. Problema Causa y solución F1, F2, F3, F4, Hay una anomalía interna.
  • Página 78 Preguntas más comunes Problema Causa y solución F73 o La unidad de preparación no encaja correctamente o está sucia y el café no se puede procesar. Revisar unidad central  Controle si puede quitar la unidad de preparación (consulte "Limpieza y cuidado: Unidad de prepa‐ ración").
  • Página 79 Preguntas más comunes Problema Causa y solución F227, F228, F229, F230 Hay una falla en el ajuste del surtidor automático. F233  Confirme el mensaje con El ajuste del surtidor automático se desactivará du‐ rante la preparación de la bebida mientras el sistema permanezca encendido.
  • Página 80 Preguntas más comunes Problema Causa y solución El tanque de agua no está instalado correctamente Introducir el depósito de en el aparato. agua hasta el tope  Retire el recipiente de agua y vuelva a colocarlo. Este mensaje de anomalía también aparece si el tan‐ que de agua no se llenó...
  • Página 81: Funcionamiento Inusual Del Sistema De Cafetera

     Vuelva a enchufarla.  Comuníquese con un electricista calificado o con el Servicio Técnico de Miele para solicitar asisten‐ cia. La iluminación perma‐ La iluminación ha sido apagada.
  • Página 82 Preguntas más comunes Problema Causa y solución Los sensores no reac‐ Hay una anomalía interna. cionan al tocarlos.  Abra la puerta del aparato. El aparato no se puede El proceso actual se detendrá. utilizar.  Desconecte el suministro eléctrico desenchufán‐ dola del tomacorriente de pared o activando el disyuntor.
  • Página 83 Preguntas más comunes Problema Causa y solución La bandeja de escurrimientos no se colocó correcta‐ Vaciar bandeja colectora aparece en la pantalla mente en la máquina. aunque la bandeja de  Empuje la bandeja de escurrimientos lo máximo escurrimientos está va‐ posible.
  • Página 84 Preguntas más comunes Problema Causa y solución La puerta no se abre ni La tapa del conector del surtidor principal no está lo se cierra con facilidad. suficientemente lubricada. La tapa siliconada queda atascada en la unidad de preparación.  Revise la tapa siliconada en busca de daños. Reemplace la tapa con el repuesto provisto, si es necesario.
  • Página 85  Use otra taza y preparare una bebida.  Si el apagado de protección de taza se activa nuevamente o el surtidor principal desciende has‐ ta tocar la parte superior de la taza o el vaso otra vez, comuníquese con Miele.
  • Página 86 Preguntas más comunes Problema Causa y solución El apagado de protec‐ Si el recipiente de limpieza está muy cerca del panel ción de taza no funcio‐ que se encuentra detrás del surtidor principal, o si lo na. El surtidor principal toca, el ajuste del surtidor automático no lo detectará...
  • Página 87: Resultados No Satisfactorios

    Preguntas más comunes Resultados no satisfactorios Problema Causa y solución El café no está suficien‐ La taza no se precalentó. temente caliente. Cuanto más pequeña y gruesa sea la taza, mayor es la importancia de precalentarla.  Precaliente la taza, por ejemplo, con agua calien‐ La temperatura de la preparación es muy baja.
  • Página 88  Llene el recipiente de granos de café con granos frescos. Puede haber piedras entre los granos de café.  Apague el sistema de cafetera inmediatamente. Comuníquese con Miele. El café fluye muy rápido El nivel del molinillo es demasiado grueso. dentro de la taza;...
  • Página 89: Problemas Con La Preparación De Leche

    Preguntas más comunes Problemas con la preparación de leche Problema Causa y solución La leche se derrama al La temperatura de la leche es demasiado alta. Una ser servida y se escu‐ buena espuma de leche solo se puede lograr con le‐ cha un silbido.
  • Página 90: Cambio Del Conector Angular

    Preguntas más comunes Cambio del conector angular Solo puede preparar leche caliente en vez de espuma de leche, primero con‐ trole lo siguiente: – ¿La leche del recipiente de leche es‐ tá fría (< 50 °F/10 °C)? – ¿Se ha limpiado cuidadosamente el surtidor principal y el recipiente de eche con tapa? –...
  • Página 91 Preguntas más comunes  Vuelva a colocar los tubos en el co‐ nector angular y colóquelo nueva‐ mente en la máquina. Asegúrese de que la toma a tierra del conector an‐ gular esté mirando hacia abajo.  Vuelva a colocar el tubo de entrada de aire dentro de la abertura .
  • Página 92: Servicio Técnico

    MieleCare, nuestro programa de Con‐ trato de Servicio Prolongado, le brinda – con el Servicio Técnico de Miele la seguridad de saber que la inversión en su aparato cuenta con 5 años de ga‐ El número de teléfono de Miele apare‐...
  • Página 93: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Si se modificaron los valores predeter‐ minados de fábrica de las siguientes funciones, aumentará el consumo de energía: – Modo Eco – Iluminación – Pantalla de tiempo – Cronómetro...
  • Página 94: Material De Empaque/Eliminación De La Máquina Vieja

    Material de empaque/eliminación de la máquina vieja Eliminación del material de Eliminación de su aparato viejo empaque Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos a menudo contienen materia‐ La caja de cartón y los materiales de les valiosos. Sin embargo, también empaque protegen el aparato durante contienen sustancias nocivas que son su transporte.
  • Página 95: Conexión Eléctrica

    Departamento de pueden resultar peligrosos. Servicio Técnico de Miele. Consulte la Verifique que la información acerca del contratapa para información de contac‐ voltaje, la carga y la potencia nominal...
  • Página 96: Instalación

    Instalación Opciones de instalación y combinación El aparato está diseñado para empotrarse en un lugar alto.
  • Página 97 Instalación También es posible combinarlo con otros aparatos Miele incorporados. Si el siste‐ ma de cafetera se incorpora a otro aparato, coloque un estante cerrado y ancho entre ellos.
  • Página 98: Ventilación

    Instalación Ventilación – La toma de aire  se realiza por me‐ dio del plinto que se encuentra en la La condensación de agua puede parte inferior del aparato y el aire es‐ causar daños al sistema de cafetera capa por la parte superior  de la o los gabinetes circundantes.
  • Página 99: Instalación Del Sistema De Cafetera

     Si no hay una junta en la parte frontal del receptáculo incorporado, adhiera la cintas de sellado de Miele en la parte trasera (vea la imagen) antes de instalar el sistema de cafetera. Las cintas de sellado se pueden solicitar a Miele.
  • Página 100 Instalación Consejo: Le sugerimos que asigne un El aparato viene con cuatro tornillos de lugar para colocar el sistema de cafete‐ cubo M5 para ayudarlo a alinear y ase‐ ra que sea de la misma altura del re‐ gurar el receptáculo incorporado. ceptáculo incorporado.
  • Página 101: Ajuste De Las Bisagras De La Puerta

    Instalación Ajuste de las bisagras de la puerta Si se dificulta abrir o cerrar la puerta de la máquina luego de la instalación, pue‐ de ajustar las bisagras para realinearlas (TX 20):  Ajuste el tornillo  para alinearla y ni‐ velarla con la parte delantera del ga‐...
  • Página 102: Derechos De Autor Y Licencias

    Derechos de autor y licencias Miele utiliza software para poner en funcionamiento y controlar el aparato. Se debe respetar la autorización de derechos de autor de Miele y otros proveedo‐ res de software pertinentes (p. ej. Adobe). Miele y sus proveedores tienen derechos sobre los componentes del software.
  • Página 103 MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx...
  • Página 104 CVA 6800  es – MX M.-Nr. 10 214 450 / 00...

Tabla de contenido