Página 1
Instrucciones de operación Sistema de cafetera CVA 615 Para evitar accidentes y daños a la máquina, lea estas instrucciones antes de su instalación o uso. M.-Nr. 06 494 770...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, debe siempre seguir las instrucciones bá- sicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el sistema de cafetera. Asegúrese que sea un electricista Favor de leer estas instrucciones calificado quien instale y conecte a cuidadosamente para evitar acci- tierra su aparato en forma adecuada.
Página 5
Favor de comunicarse con el los componentes eléctricos y causar un Distribuidor Miele más cercano o con el corto circuito. Departamento de Servicio Técnico de Miele con los requisitos específicos.
Página 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No toque las superficies calientes. Use las manijas o los pernos. La cafetera debe limpiarse diaria- Permita que la cafetera se enfríe mente para evitar el crecimiento de antes de colocar o desmontar par- bacterias dañinas y moho. Favor de tes y antes de limpiarla.
Guía de la cafetera a Surtidor de agua caliente b Surtidores de café (con altura ajustable) c Manija para abrir la parte delantera del aparato d Selector de vapor e Boquilla de vapor con batidor de leche f Receptor de escurrimientos g Selector de programa h Ventana de mensajes i Botones para servir...
Página 8
Guía de la cafetera Interior l Contenedor de granos de café m Control corredizo para seleccionar la finura del café molido n Control corredizo para seleccionar la cantidad de café molido o Tanque de agua p Unidad de desechos q Unidad de infusión...
Programación del aparato Modo de programación La cafetera puede personalizarse para cada hogar a través del "Program mode." Para programar el aparato: Si se cambia un ajuste accidentalmen- te, gire el selector de programa a "0ff". El ajuste modificado no quedará alma- cenado y puede mantenerse el ajuste original.
Programación del aparato Elección de idioma El sub-menú aparecerá en la ventana de mensajes. Debe seleccionarse el idioma de los comandos en la ventana de mensajes antes de usar la máquina. Los siguientes idiomas se encuentran disponibles: español, inglés, alemán, holandés, portugués, italiano, francés.
Programación del aparato Función de enjuague El sub-menú aparecerá en la ventana de mensajes. La función de enjuague limpia a chorro de agua los residuos de café y preca- lienta la cafetera. Cuando se seleccio- na "Rinsing - On", el sistema se lavará automáticamente a chorro de agua y se precalentará...
Programación del aparato Determinación de la dureza del Si la dureza del agua es mayor de agua 40 gr/gal (700 ppm), el agua debe Es necesario determinar y programar mezclarse en partes iguales con en el aparato la dureza del agua (de la agua mineral no carbonatada para llave o embotellada) que se usa para la evitar una acumulación excesiva de...
Programación del aparato Ajuste de la dureza del agua ^ Oprima ENTER para guardar este ajuste, o gire el selector de programa a "0ff" para cancelar en caso de ha- ber cometido un error. ^ Gire el selector e programa en senti- do contrario a las manecillas del reloj a "Program mode."...
Programación del aparato Ajuste de la temperatura de las Dependiendo de la opción de progra- mación seleccionada, el sub-menú bebidas aparece en la ventana de mensajes de El aparato puede ajustarse a diferentes la siguiente manera: temperaturas para adaptarse a diver- sas preferencias para el consumo de café.
Programación del aparato Función de pre-infusión El sub-menú aparecerá en la ventana de mensajes. Cuando la función de pre-infusión está activada, el café recién molido se hu- medece con un poco de agua caliente para permitir que el aroma y la crema del café...
Programación del aparato Función de pre-molido El sub-menú aparecerá en la ventana de mensajes. La función de pre-molido permite que se muela una nueva porción de granos de café después de surtir cada café, de modo que haya simpre café molido listo.
Programación del aparato Función de agua caliente El sub-menú aparecerá en la ventana de mensajes. Cuando se activa la función de "Agua caliente", la máquina surtirá una canti- dad precisa, previamente programada de agua caliente al oprimir el botón de d agua caliente.
Programación del aparato Contador del total de cafés El número de cafés que han sido servi- dos aparecerá en la ventana de men- La función "Total cafes" desplegará el sajes. número de tazas de café (espresso, café, café largo) que haya surtido has- ta la fecha.
Programación del aparato Ajuste del cronómetro de El sub-menú aparecerá en la ventana de mensajes. tiempo de espera Para la eficiencia energética el sistema de cafetera puede ser programado para apagarse después de el intervalo de tiempo programado. El tiempo de espera puede ser progra- mado en 15 minutos paso a paso arriba de 3 horas.
Bloqueo del sistema La cafetera puede bloquearse para no Desactivación del bloqueo del siste- ser usada por niños o por personas que no conozcan las instrucciones de operación. Activación del bloqueo del sistema ^ Gire el selector de programa en sen- tido contrario a las manecillas del re- loj a la posición "Lock".
Antes de usar la cafetera El aparato debe instalarse y conec- tarse adecuadamente entes de su primer uso. Favor de leer las "Instrucciones de instalación." Antes de usar la cafetera, es necesario limpiar ciertas partes y lavar a chorro las líneas de agua. ^ Lave a mano con agua caliente y ja- bón líquido lavatrastes o colóquelo en la lavavajillas:...
Tanque de agua Llenado del tanque de agua Es necesario lavar y llenar el tanque de agua con agua potable fresca antes de cada día de uso. Aparecerá un recordatorios en la venta- na de mensajes al momento de encen- der la unidad.
Contenedor de granos de café Llenado del contenedor de granos de café Coloque sólo granos de café o de espresso puro en el contenedor. Cualquier otra cosa, incluyendo café molido, cocoa caliente, café instan- táneo, o granos de café tratados (con saborizantes, caramelo o azú- car) dañará...
Ajuste de los tamaños de las porciones El sabor del café depende del tipo de Ajuste de los surtidores de café café, de qué tan finamente molidos es- La altura de los surtidores de café es tén los granos y de la cantidad de agua ajustable para adaptarse a diferentes utilizada.
Ajuste de los tamaños de las porciones Café y espresso ^ Gire el selector de programa en el sentido de las manecillas del reloj a ^ Coloque una taza por debajo de los la posición "On" (con o sin ilumina- dos surtidores de café.
Ajuste de los tamaños de las porciones Agua caliente Una vez que el agua está caliente, lo siguiente aparece en la ventana de Para programar el volumen de agua mensajes: caliente que se surte, la función de agua caliente deberá estar activada "on".
Preparación de café Precalentamiento Precalentamiento del sistema La función de precalentamiento permite que el sistema y las tazas se precalien- ten para desarrollar plenamente el sa- bor y el aroma de su café. Precalentamiento de tazas ^ Coloque una taza o recipiente por debajo de los dos surtidores de café.
Preparación de café Espresso o café Preparación de dos tazas simultáneamente ^ Coloque una taza por debajo de am- ^ Coloque una taza por debajo de bos surtidores de café. cada uno de los surtidores de café. ^ Oprima una vez el botón del café de- ^ Oprima el botón de café...
Preparación de café Capuchino La leche fría al 2% es la mejor para crear espuma. Idealmente, debería pre- parase en una jarra fría de acero inoxi- dable. ^ Tan pronto como empiece a salir va- por por la boquilla, apague el vapor girando el selector de vapor en el sentido de las manecillas del reloj a la función "o".
Página 30
Preparación de café ^ Apague el vapor girando el selector de vapor en el sentido de las mane- cillas del reloj a la posición "o". ^ Aparte la jarra de la boquilla de va- por. Cuidadosamente, vacía la leche en el café y coloque con una cucha- ra un poco de espuma sobre la su- perficie.
Para servir agua caliente Agua caliente ^ Coloque una taza por debajo del sur- tidor de agua caliente. ^ Oprima el botón de agua caliente Se servirá agua caliente. ^ Oprima el botón de agua caliente d de nuevo para detener el flujo de agua caliente.
Ajuste del molino de café Ajuste del molino de café Para ajustar el molino Para evitar daños a la máquina, el control corredizo para el ajuste del molino de café debe moverse con cuidado y en pequeños movimien- tos. – Si el espresso fluye demasiado rápi- ^ Empuje el control corredizo superior do hacia la taza, los granos queda- hacia la izquierda para un molido...
Ajuste del molino de café Ajuste de la cantidad Ajuste de la cantidad: Tanto el sabor como la crema del café dependen de la cantidad de café moli- do usado. A mayor cantidad, más fuer- te será el sabor. La calidad de la crema también es afectada por la cantidad: ^ Empuje el control corredizo inferior a –...
Cuidado de la cafetera Cuidado cotidiano Los componentes de la cafetera deben limpiarse al final de cada día de uso Al final de cada día, deben lavarse a para evitar el crecimiento de moho y chorro de agua los surtidores de café y bacterias.
Cuidado de la cafetera Exterior Interior ^ El exterior debe limpiarse con agua El interior puede limpiarse con agua caliente y jabón lavatrastes líquido caliente y jabón lavatrastes líquido. Se- aplicado con una esponja suave. No que con un paño suave. use limpiadores abrasivos ni fibras.
Cuidado de la cafetera Receptor de escurrimiento ^ Saque el receptor de escurrimiento del aparato. Lave a mano con agua El receptor de escurrimiento tiene un caliente y jabón líquido lavatrastes o flotador rojo que se elevará cuando el colóquelo en la lavavajillas. receptor esté...
Cuidado de la cafetera Unidad de desecho Boquilla de vapor Limpie la boquilla de vapor después de cada uso ya que la leche seca es difícil de limpiar. ^ Levante y saque la unidad de dese- cho. ^ Limpie la unidad de desecho lavan- ^ Afloje el tornillo superior, a, y jale ha- do a mano con agua caliente y jabón líquido lavatrastes o colóquelo en la...
Cuidado de la cafetera ^ Seque el embudo para evitar que el Unidad de infusión café molido se pegue. Limpie la unidad de infusión a mano ^ Después de limpiar, oprima "PRESS". solamente. Las partes móviles y las juntas de hule no pueden lavarse en una lavadora de trastes.
500 tazas para recordarle que limpie la unidad con las tabletas de detergente incluidas. Estas tabletas pueden comprarse en su distribuidor Miele o en el Departamento de Servicio Técnico de Miele. ^ Desmonte la unidad de desecho. ^ Oprima e, para seleccionar "CICLO DE LAVADO"...
Cuidado de la cafetera El siguiente letrero aparecerá: Limpieza de los filtros de la unidad de infusión ^ Limpie con una esponja los residuos de café del filtro de acero en el em- budo de la unidad de infusión. Saldrá una pequeña cantidad de agua El filtro de cromo a la izquierda del por los surtidores de café.
Cuidado de la cafetera Lubricación de la unidad de infusión ^ Desmonte la unidad de infusión. ^ Limpie el perno, a. Lubrique el per- no, a, y los empalmes, b. ^ Coloque la unidad de infusión de Verifique que la unidad de infusión esté nuevo en el aparato.
Cuidado de la cafetera Para reajustar la poción básica Cambio de empaques de la unidad de infusión: ^ Oprima el pestillo, a, y empuje el embudo hacia abajo, b. ^ Cambie los empaques en caso de fuga. Se incluyen 3 empaques con la máqui- na.
Cuidado de la cafetera ^ Abra la puerta del aparato. Cambio del foco Antes de cambiar los focos, desco- necte el aparato del suministro de energía ya sea quitando el fusible, desconectándolo, o "botando" ma- nualmente en interruptor de circui- tos.
De- se bloquee. Cuando la cuenta llegue a partamento de Servicio Técnico de cero, el aparato se bloquea y el si- Miele. guiente letrero aparece en la ventana Para evitar daños al exterior, ¡Lim- de mensajes: pie de inmediato cualquier derra- me de la solución descalcificado-...
Descalcificación del aparato Descalcificación automática ^ Gire el selector de programa en sen- tido contrario a las manecillas del re- loj a la posición "Program mode". ^ Coloque un recipiente de un litro de- bajo del surtidor de agua caliente. ^ Oprima e, para marcar "DESCALCIFIC."...
Página 46
Descalcificación del aparato La cafetera empezará la descalcifica- ción automática. El siguiente letrero aparecerá: No abra la puerta durante la descal- ^ Gire el selector de vapor en el senti- cificación y no gire el selector de do de las manecillas del reloj a la po- programa a "0".
Página 47
Descalcificación del aparato Cuando el tanque de agua esté vacío, la pantalla mostrará. ^ Gire el selector de vapor en el senti- do de las manecillas del reloj a la po- sición "o" y oprima ENTER. ^ Si el selector de programa está en "Program mode", la pantalla mostra- rá: La unidad ha quedado descamada y...
Oprima ENTER. Pulsar ENTER de energía. la luz está apagada. Anomalía sistema Hay un problema con las líneas de Llame al Servicio Técnico de Miele. agua agua. Llenar depósito El tanque de agua está vacío o falta o Vacíe el tanque de agua, enjuague, lle- el flotador del tanque de agua está...
Llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele..el sonido de la tritura- El contenedor de gra- Espere a que el sonido se ción es muy bajo? nos de café...
Página 50
20 se- gundos para evitar daños. Llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele..el espresso se sir- El molino está colocado a Seleccione un ajuste más un ajuste demasiado fino.
Página 51
Preguntas frecuentes ¿Qué pasa si... Posible falla Reparación . . . el proceso de descal- Oprima ENTER una vez. cificación se inicia acci- El programa se detendrá. dentalmente? Si el agente de descalcifi- cación se encuentra en el tanque de agua, vacíelo y enjuague profundamente con agua fresca para la- var cualquier residuo del...
Página 52
Preguntas frecuentes ¿Qué pasa si... Posible falla Reparación . . . el control corredizo Los granos de café están Cierre la unidad y sirva un para el ajuste del molino bloqueando el movimien- café. no se mueve? El control corredizo ya puede moverse.
Página 53
Preguntas frecuentes Que pasa si la pantalla muestra los La pantalla dirá : mensajes de manera alterna "RINSING CYCLE" (ciclo de enjua- gue) y "SELECT PRODUCT READY FOR USE" (seleccione producto, listo para usarse)? Este es un recordatorio para correr el ciclo de enjuague antes de el siguiente uso.
Servicio post-venta En caso que ocurra una falla que usted no pueda corregir, favor de comunicar- se con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. s: +52 (55) 8503 9870/73 servicio@miele.com.mx Cuando se comunique con el Departa- mento de Servicio Técnico, favor de ci- tar el modelo y número de serie de su...
Protección de nuestro ambiente Desecho de los materiales de Desecho de un aparato viejo. empaque Los aparatos viejos pueden contener materiales reciclables. Favor de comu- El cartón y los materiales de empaque nicarse con su autoridad local de reci- protegen el aparato durante el embar- claje en relación con la posibilidad de que y han sido diseñados para ser bio- reciclar estos materiales.
En caso de dudas acerca de la cone- xión eléctrica de este aparato a su su- ministro de energía, consulte a un elec- tricista calificado o llame al Departa- mento de Servicio Técnico de Miele. s: +52 (55) 8503 9870/73 servicio@miele.com.mx ADVERTENCIA:...
Instalación Opciones de instalación La cafetera está diseñada para colocarse en un gabinete.
Página 59
Instalación También se encuentra disponible un gabinete especializado de exhibición en su distribuidor o en el Departamento de Servicio Técnico de Miele, como una opción de instalación.
Página 60
Instalación Cerciórese que no se suministra energía eléctrica al aparato durante los trabajos de instalación o mante- nimiento. Desconecte la fuente en energía al área de trabajo ya sea desconectan- do la unidad, botando el interruptor de circuitos o quitando el fusible. la cafetera debe estar instalada en el gabinete antes de usarse.
Glosario Arábiga es un grano de café de alta Cappuccino scuro es un cappuccino calidad. El alargado y plano con una "oscuro" con más espresso y menos le- ranura a su alrededor. El contenido de che. cafeína es de aproximadamente 0,8 - Cappuccino senza schiuma es un 1,3%.