Descargar Imprimir esta página

Monacor PSS-5000 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Schaltnetzgerät
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein spä-
teres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Schaltnetzgerät mit umschaltbarer Ausgangsspan-
nung dient zur Gleichstromversorgung von elektrischen
Kleinspannungsgeräten (z. B. tragbarer CD-Player, Note-
book). Das Netzgerät ist kurzschlussfest und gegen Über-
last und Überhitzung geschützt. Besonderes Merkmal ist
der sehr geringe Stromverbrauch (< 0,5 W) des Netzgerätes,
wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe am Gerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Ge-
fahr eines elektrischen Schlages.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen
Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B.
Trinkglas, auf das Gerät.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel
vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt
reparieren.
Switch-Mode Power Supply Unit
These instructions are intended for users without any spe-
cific technical knowledge. Please read these instructions
carefully prior to operation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
This switch-mode power supply unit with switchable out-
put voltage is designed for direct current supply of elec-
tric low-voltage units (e. g. portable CD player, notebook).
The power supply unit is short circuit-proof and protected
against overload and overheating. The special feature of
the power supply unit is its extra low current consumption
(< 0.5 W) when the unit connected has been switched off.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with
.
WARNING
The unit uses dangerous mains voltage. Leave
servicing to skilled personnel only. Inexpert
handling may result in electric shock.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and
heat (admissible ambient temperature range: 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g. drink ing
glasses, on the unit.
Immediately disconnect the mains plug from the socket
1. if there is visible damage to the unit or the mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
Pluspol an der Spitze / am Innenkontakt
Positive pole at the tip / at the inner contact
2
All manuals and user guides at all-guides.com
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steck-
dose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches
Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig ange-
schlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Gerät über-
nommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die benötigte Betriebsspannung für das Kleinspannungs-
gerät einstellen: Mit dem beiliegenden Einstellschlüssel
den gelben Spannungswahlschalter auf den erforderli-
chen Spannungswert drehen.
Die Stromaufnahme des Kleinspannungsgeräts darf
den Ausgangsstrom des Netzgeräts für den eingestellten
Spannungswert (siehe Technische Daten) nicht über-
schreiten.
2) Aus den 7 beiliegenden Adaptern den passenden aus-
wählen. Die Lage des Plus- und Minuspols an der Strom-
versorgungsbuchse des Kleinspannungsgeräts feststellen
(
 Kennzeichnung an der Buchse) und den Adapter ent-
sprechend in die Kupplung des Netzgerätkabels stecken:
Bei dieser oder ähnlicher Kennzeichnung der
Stromversorgungsbuchse muss der Pluspol an
der Spitze bzw. am Innenkontakt des Adapters
anliegen: Den Adapter so auf die Kupplung ste-
cken, dass der Pfeil der Kupplung auf die Zif-
fer / n des Adapters zeigt (Abb. 1).
A damaged mains cable must be replaced by skilled per-
sonnel only.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug
from the mains socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chem-
icals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than orig-
inally intended, if it is not correctly connected, if it is over-
loaded or if it is not repaired in an expert way.
Important for UK Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord ance
with the following code:
blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this ap-
pliance may not correspond with the coloured mark ings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be connected to
the terminal in the plug which is marked with the letter
N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
coloured red.
If the unit is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
3 Operation
1) Adjust the required operating voltage for the low-volt-
age unit: Use the supplied adjusting key to set the yellow
voltage selector switch to the required voltage value.
1
2
Minuspol an der Spitze / am Innenkontakt
Negative pole at the tip / at the inner contact
Bei dieser Kennzeichnung muss der Minuspol
an der Spitze bzw. am Innenkontakt des Adap-
ters anliegen: Den Adapter so auf die Kupplung
stecken, dass der Pfeil der Kupplung auf den
Kennbuchstaben des Adapters zeigt (Abb. 2).
3) Das Netzgerät über den Adapter mit der Stromversor-
gungsbuchse des Kleinspannungsgeräts ver binden.
4) Zuletzt den Netzstecker des Netzgeräts in eine Steckdose
(100 – 240 V, 50 – 60 Hz) stecken. Die rote Betriebsan-
zeige leuchtet.
Auch wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist,
verbraucht das Netzgerät einen geringen Strom. Darum
sollte sein Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden,
wenn es längere Zeit nicht gebraucht wird.
4 Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1320 mA
Leistungsaufnahme
im Leerlauf: . . . . . . . . . < 0,5 W
Ausgangsspannung: . . . ⎓ 6 / 7,5 / 9 / 12 / 13,5 / 15 V
Ausgangsstrom: . . . . . . 5 A bei ⎓ 6 / 7,5 / 9 / 12 V
3,8 A bei ⎓ 13,5 / 15 V
Maße, Gewicht: . . . . . . 70 × 37 × 140 mm, 480 g
Adapter
2 Klinkenstecker: . . . . ⌀ 2,5 mm (A) und 3,5 mm (B)
5 Hohlstecker:. . . . . . . ⌀ Außen- / Innenmaß in mm:
2,35 / 0,75 (S), 3,5 / 1,35 (H),
5,0 / 2,1 (D), 5,5 / 2,1 (E), 5,5 / 2,5 (G)
Änderungen vorbehalten.
The current consumption of the low-voltage unit must
not exceed the output current of the power supply unit
for the voltage value adjusted (see specifications).
2) Select the matching adapter from the 7 adapters sup-
plied. Determine the position of the positive and neg-
ative poles at the power supply jack of the low-voltage
unit (
  marking of the jack) and connect the adapter
to the inline jack of the cable of the power supply unit
accordingly:
With this marking or a similar marking of the
power supply jack, the positive pole must be at
the tip or at the inner contact of the adapter:
Connect the adapter to the inline jack in such a
way that the arrow of the inline jack will point
to the number / numbers of the adapter (fig. 1).
With this marking, the negative pole must be
at the tip or at the inner contact of the adapter:
Connect the adapter to the inline jack in such a
way that the arrow of the inline jack will point
to the identification letter of the adapter (fig. 2).
3) Connect the power supply unit via the adapter to the
power supply jack of the low-voltage unit.
4) Finally connect the mains plug of the power supply unit
to a mains socket (100 – 240 V, 50 – 60 Hz). The red power
LED will light up.
Even with the unit connected switched off, the power sup-
ply unit has a low current consumption. Therefore, it is rec-
ommended to disconnect the power supply unit from the
mains socket when it is not used for a longer period.
4 Specifications
Power supply: . . . . . . . . 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1320 mA
Power consumption in
no-load operation: . . . . < 0.5 W
Output voltage: . . . . . . ⎓ 6 / 7.5 / 9 / 12 / 13.5 / 15 V
Output current: . . . . . . . 5 A at ⎓ 6 / 7.5 / 9 / 12 V
3.8 A at ⎓ 13.5 / 15 V
Dimensions, weight: . . . 70 × 37 × 140 mm, 480 g
Adapters
2 plugs: . . . . . . . . . . . ⌀ 2.5 mm (A) and 3.5 mm (B)
5 hollow plugs: . . . . . ⌀ ext. / int. in mm:
2.35 / 0.75 (S), 3.5 / 1.35 (H),
5.0 / 2.1 (D), 5.5 / 2.1 (E), 5.5 / 2.5 (G)
Subject to technical modification.

Publicidad

loading