Página 2
Deutsches Handbuch -------- Kontaktieren Sie uns: service@aofar.com Manuale in italiano -------- Contattaci: service@aofar.com Manual en español -------- Contáctenos: service@aofar.com Manual em português -------- Contate-nos: service@aofar.com Nederlandse handleiding -------- Neem contact met ons op: service@aofar.com 日本語マニュアル -------- お問い合わせ:service@aofar.com...
TABLA DE CONTENIDO 1. TABLA DE CONTENIDO 2. INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN Rango de medicion; Ajuste de enfoque;Cambio de unidades; Instrucción de uso; SCAN MODE; FLAG LOCK MODE 3. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 4. DESCRIPCIÓN DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA 5. NOMBRES DE COMPONENTES 6.
2.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Rango de medicion Rango reflectante: 5~500 Y Rango de árboles: 5~400 Y Rango de bandera: 5~200 Y Ajuste de foco Girar el ocular hasta que la retícula y el objeto se muestren claramente en sus ojos. El telémetro HX-700N es construido con un ocular ajustable (+/-3 Dioptrías).
Instrucción de uso 1. Mire la pantalla LCD a través del ocular y coloque el círculo de puntería (ubicado en el centro de la vista) en un objetivo a más de 5 yardas de distancia. Haga clic en el botón de Encendido para encender, verá la pantalla como la imagen de la derecha.
3.ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo GX-6F Dimensiones 93 x 38 x 73 mm Peso 123g Batería CR2-3V Rango reflectante 5~500 Y Rango de árboles 5~400 Y Rango de bandera 5~200 Y Desviación de medición ± 1 Y Ampliación Diámetro objetivo 20mm Diámetro del ocular...
4.DESCRIPCIÓN DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA Scan modo Señal de modo de bloqueo:Comparación de cambio de icono Indicador de batería Marcador del objetivo:Superponga el círculo central con el objetivo a medirse. Distancia de medición: Distancia de línea recta. Visualización de unidad de distancia...
6.CÓMO TRABAJAR Y VARIAR LA PRECISIÓN El telémetro GX-6F emite los pulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para los ojos. La tecnología digital sofisticada puede medir instantáneamente distancias a través de medir el tiempo que se necesita cada pulso para viajar del telémetro al objetivo y de vuelta al telémetro.
7.LISTO PARA INICIO Quitar la tapa de batería girando la tapa en Visualiza Descripci ón sentido antihorario. ción Insertar la batería CR2-3V. Energía disponible suficiente Colocar primero el polo negativo de la batería 60% de energía restante. de litio en el compartimiento de batería.
9.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE USO Evite que su instrumento se caiga o se dañe y no lo altere en ningun caso. Si hay un ruido anormal, comuníquese con el departamento de servicio al cliente de nuestra empresa. La temperatura de operación del producto es entre -10 ℃y 50 ℃. Por favor use el instrumento dentro del rango de temperatura de operación y evitar usarlo en un ambiente con cambios bruscos de temperatura.
Página 12
¡Advertencia! No mire la lente del objetivo de transmisión láser. No mida los ojos de otras personas. Se prohibe desarmar este produto por usted mismo. Deben mantenerlo fuera del alcance de los niños. ¡Atención! Es normal que las lentes se mojen cuando la temperatura cambie de repente. En esta situación, saque la batería y no utilice el dispositivo hasta que se seque.
Si existen manchas en la superficie de las lentes, que pueden dañar estas lentes. No toque las lentes con el dedo para proteger el revestimiento de la apariencia. 12.COMUNÍQUESE CON NOSOTROS Email: service@aofar.com Website: www.aofar.com Facebook: Aofar Us Register your VIP warranty: www.aofar.com/account/register...
13. LISTADO DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la pantalla LCD no se puede encender: Presionar el botón de encendido nuevamente. Verificar la batería o reemplzarla si es necesario. (Determinar si existe un aislante que bloquea la energía de la batería) Si la medición de distancia es anormal: ...