Página 5
Français English Deutsch Bouton de démarrage Start button Startknopf Support de montre C-ring Uhrenhalterung Piles dans leurs Batteries in Batterien in ihren emplacements the housing Steckplätzen Couvercle Deckel Vis centrale Central screw Zentrale Schraube Clé spéciale Special tool Spezialschlüssel Italiano Español Русский...
Página 7
Ce terme signifie que votre montre fait le plein d’énergie automatiquement lorsque vous la portez au poignet en se servant des mouvements de votre bras. Les montres Hublot ont en principe une réserve de marche de 42 heures, à l’exception de quelques modèles, comme par exemple l’Unico, mouvement manufacture qui possède une réserve de marche de 72 heures.
Página 9
Retirez le support de montre B tout en le déclipant dans l’axe. Placez votre montre sur le support de montre B, puis reclipez celui-ci dans l’axe du Rotor Engine. (N.B. sans montre sur le support, le cycle ne sera pas démarré) Pressez le bouton de démarrage du Rotor Engine A afi n d’initier...
Página 10
CHANGER LES BATTERIES En supposant une utilisation régulière de votre Rotor Engine, l’autonomie de la batterie sera d’environ 2 ans. Emploi Retirez le support de montre B en le déclipant dans l’axe. À l’aide de la clé spéciale jointe F, dévissez la vis centrale E dans le sens antihoraire.
Página 11
Charge : l’état de charge est indiqué par une suite de clignotements du bouton lors de la mise en route. 100% Attention : clignotement toutes les 2 secondes – veuillez changer les piles !
Página 12
MAINTENIR L’ÉTAT DE CHARGE DE VOTRE MONTRE Après avoir laissé votre montre pendant environ 1 heure sur le Rotor Engine en fonction, elle sera opérationnelle et vous pourrez la porter. La réserve de marche de votre montre continuera de se charger automatiquement grâce au mouvement de votre poignet.
Página 13
APPLICATION L’application permettant la configuration du cycle de rotation et le suivi de l’état des piles peut être téléchargée en utilisant les liens suivants: https://www.hublot.com/apps/cylinder-ios Android https://www.hublot.com/apps/cylinder-android...
Página 15
42-hour power reserve, with the exception of a few models such as the Unico, a manufacture movement with a 72-hour power reserve. The purpose of the Rotor Engine is to ensure the continuous operation of your watch when you do not wear it using a winding technique that replaces the movements of your arm.
Página 17
Remove the C-ring B and unclip it in line. Place your watch on the C-ring B and then clip it back in line with the Rotor Engine. (N.B. The cycle will only begin if there is a watch on the watch holder) Press the Rotor Engine start button A to start the cycle.
CHANGING THE BATTERIES Assuming a standard use of your Rotor Engine, the autonomy of the battery will be approximately 2 years. Remove the C-ring B by unclipping it in line. Using the special tool provided F, unscrew the central screw E counterclockwise.
Página 19
Charging: the charge status is indicated by a sequence of flashes of the button during start-up. 100% Warning: flashing every 2 seconds - please change the batteries!
Página 20
WATCH MOVEMENT WINDING After approx. 1 hour on the Rotor Engine, your watch is functional and you can wear it again. It will continue to rewind itself as you move your wrist. Should you wish to rewind the watch completely, please leave your watch on the Rotor Engine, for at least 3 days.
Página 21
APPLICATION A free App is available which can be used to configure the rotation cycle and check the battery charge status. It can be downloaded here: https://www.hublot.com/apps/cylinder-ios Android https://www.hublot.com/apps/cylinder-android...
Página 23
Ihre Hublot-Uhr verfügt über einen automatischen Aufzug. Dies bedeutet, dass sich Ihre Uhr durch Ihre Armbewegungen automatisch aufzieht, wenn Sie sie am Handgelenk tragen. Die Uhren von Hublot haben in der Regel eine Gangreserve von 42 Stunden, unter Ausnahme von ein paar Modellen wie der Unico, deren Manufakturwerk eine Gangreserve von 72 Stunden aufweist.
Página 25
Achsrichtung in die Rotor Engine ein (NB: ohne eingesetzte Uhr startet der Zyklus nicht). Drücken Sie auf den Startknopf der Rotor Engine A, um den Zyklus zu starten. Der für das Ingangsetzen vordefi nierte Zyklus ist wie folgt defi niert: 8 Umdrehungen im Uhrzeigersinn...
Página 26
BATTERIEWECHSEL Bei regelmäßigem Gebrauch verfügt Ihre Rotor Engine über eine Autonomie von ca. 2 Jahren. Anleitung Entfernen Sie die Uhrenhalterung B, indem Sie sie in Achsrichtung ausklinken Lösen Sie die zentrale Schraube E mit dem mitgelieferten Spezial- schlüssel F durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Página 27
Laden: Der Ladezustand wird beim Drücken des Startknopfes für das Ingangsetzen durch ein Lichtsignal angezeigt. 100% Achtung: Blinken alle 2 Sekunden: Wechseln Sie die Batterien aus!
Página 28
AUFRECHTERHALTEN DER GANGRESERVE IHRER UHR Nachdem Ihre Uhr ca. 1 Stunde von der Rotor Engine bewegt wurde, ist sie vollumfänglich funktionstüchtig und Sie können sie tragen. Dank Ihrer Armbewegungen wird sich Ihre Uhr automatisch weiter aufziehen. Lassen Sie Ihre Uhr während mindestens 3 Tagen in der Rotor Engine, wenn Sie Ihre Uhr bis zu ihrer maximalen Gangreserve aufziehen möchten.
Página 29
Die App für die Konfiguration des Bewegungszyklus und die Überwachung des Batteriezustandes kann unter den folgenden Links heruntergeladen werden: https://www.hublot.com/apps/cylinder-ios Android https://www.hublot.com/apps/cylinder-android...
Página 31
Gli orologi Hublot hanno di norma una riserva di carica di 42 ore, salvo qualche modello come ad esempio l'Unico, un movimento di manifattura con 72 ore di riserva di carica.
Página 33
Rotor Engine (N.B. Senza orologio sul supporto il ciclo non si avvierà). Premere il pulsante di avvio del Rotor Engine A per avviare il ciclo. Il ciclo predefi nito è regolato come segue: 8 giri in senso orario...
SOSTITUIRE LE BATTERIE Supponendo un uso regolare del Rotor Engine, l’autonomia della batteria sarà di circa 2 anni. Estrarre il supporto dell'orologio B sganciandolo dall'asse Svitare in senso orario la vite centrale E servendosi della chiave speciale in dotazione F.
Página 35
Carica: Lo stato di carica è indicato dal pulsante che lampeggia all'avvio. 100% Attenzione: lampeggio ogni 2 secondi – sostituire le pile!
Página 36
CONSERVARE LO STATO DI CARICA DELL'OROLOGIO Dopo aver trascorso circa 1 ora sul Rotor Engine, l'orologio sarà funzionale e potrà essere indossato. L'orologio continuerà a caricarsi grazie al movimento del polso. Se si desidera caricare l'orologio al massimo, lasciarlo in carica per almeno 3 giorni sul Rotor Engine.
Página 37
APPLICAZIONE L’applicazione che consente la configurazione del ciclo di rotazione e il controllo dello stato delle pile può essere scaricata dai seguenti link: https://www.hublot.com/apps/cylinder-ios Android https://www.hublot.com/apps/cylinder-android...
Este sistema permite conservar la hora exacta, la fecha exacta, la fase lunar correcta, etc., del reloj Hublot sin temor a que se interrumpa su funcionamiento.
Página 41
Retire el soporte de reloj B al desengancharlo del eje. Coloque el reloj en el soporte de reloj B y, a continuación, vuelva a engancharlo al eje del Rotor Engine (N. B.: Si no hay ningún reloj en el soporte, no comenzará el ciclo).
CAMBIO DE LAS BATERÍAS Con un uso regular del Rotor Engine, la autonomía de la batería será de unos 2 años. Instrucciones Retire el soporte de reloj B desenganchándolo del eje. Con la llave especial F adjunta, desatornille el tornillo central E en sentido antihorario.
Página 43
Carga: El estado de la carga se indica mediante una serie de parpadeos del botón durante la puesta en marcha. 4 veces 100% 3 veces 2 veces 1 vez Atención: Si el parpadeo se produce cada 2 segundos, cambie las pilas.
Si desea que la reserva de marcha del reloj se remonte al máximo, deje que el reloj se cargue durante 3 días como mínimo en el Rotor Engine. Si desea información adicional, póngase en contacto con el servicio posventa de Hublot.
Página 45
APLICACIÓN La aplicación para configurar el ciclo de rotación y realizar el seguimiento del estado de las pilas puede descargarse haciendo clic en los enlaces siguientes: https://www.hublot.com/apps/cylinder-ios Android https://www.hublot.com/apps/cylinder-android...
Página 47
Ваши часы Hublot оснащены системой автоматического подзавода. Этот термин означает, что часы накапливают энергию автоматически, когда вы носите их на руке. Часы Hublot имеют, как правило, запас хода 42 часа, за исключением нескольких моделей, например, таких как мануфактурный механизм UNICO, который имеет запас хода 72 часа.
Página 49
Извлеките подставку для часов B, отсоединив ее от оси. Установите часы на подставку B, затем прикрепите подставку с часами к оси устройства Rotor Engine (примечание: пока часы не будут установлены на подставку, устройство не начнет работу). Нажмите кнопку запуска устройства Rotor Engine A, чтобы...
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ При регулярном использовании устройства Rotor Engine срок службы его элементов питания составит примерно 2 года. Использование Извлеките подставку для часов B , отсоединив ее от оси С помощью специального ключа F, входящего в комплект, открутите центральный винт крепления E в направлении против...
Página 51
Подзавод: состояние подзавода отображается миганием кнопки во время запуска. 4 раза 100% 3 раза 2 раза 1 раз Внимание! Если кнопка мигает каждые 2 секунды, замените элементы питания!
Página 52
ПОДДЕРЖАНИЕ УРОВНЯ ЗАПАСА ХОДА ЧАСОВ Через час подзавода с помощью устройства Rotor Engine часы в рабочем состоянии и их можно надевать на руку. Увеличение запаса хода будет происходить автоматически за счет движений запястья. Если вы хотите добиться максимального запаса хода, оставьте...
Página 53
ПРИЛОЖЕНИЕ Приложение для конфигурации цикла работы устройства и контроля за состоянием элементов питания можно скачать по следующим ссылкам: https://www.hublot.com/apps/cylinder-ios Android https://www.hublot.com/apps/cylinder-android...