Descargar Imprimir esta página
Chicco Quattro Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Quattro:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
QUATTRO
Edad: 9-36 meses
SE RECOMIENDA LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El centro electrónico de actividades del juguete funciona con 2 pilas alcalinas tipo "AA" de 1,5 V. Las pilas no están incluidas. Remitirse al capítulo
COLOCACIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS antes de introducirlas.
¡ADVERTENCIAS!
Para la seguridad de tu bebé: ¡ATENCIÓN!
• El montaje de este juguete debe estar exclusivamente a cargo de un adulto. No utilice el juguete antes de que esté montado por completo y se
haya verificado el correcto ensamblaje.
• Antes de utilizarlo retirar y eliminar las bolsas de plástico y todos los elementos que forman parte de la confección del producto (por ejemplo cor-
dones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos alejados del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
• Por sus características de construcción, este juguete no es apto para niños de edad superior a los 3 años o con peso corporal superior a 20 kg/44lbs.
• Antes de su uso verificar que el producto y todos sus componentes non presenten daños debidos al transporte, en tal caso el producto no deberá
ser utilizado y deberá mantenerse alejado del alcance de los niños.
• El montaje de este juguete debe ser realizado por una persona adulta. No utilizar el juguete hasta que no se hayan completado todas las operacio-
nes de montaje y de verificación de que se ha ensamblado correctamente. No utilizar el juguete hasta que no se hayan completado las operaciones
de mantenimiento.
• El juguete deberá utilizarse solamente bajo la supervisión de un adulto.
• Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de posibles roturas. No utilizar el juguete en caso que esté visiblemente
dañado y mantenerlo alejado del alcance de los niños.
• Utilizar el juguete solamente sobre superficies planas y estables.
• No utilizar en la calle, zonas de paso o pendientes; asegurarse que el juguete sea utilizado en zonas sin obstáculos y alejado de lugares que podrían
constituir un peligro (como piscinas, canales, lagos, escaleras, etc.).
• Sólo para uso doméstico externo e interno.
• No dejar nunca que se suban sobre el juguete dos o más niños al mismo tiempo.
• Utilizar siempre con los zapatos bien atados.
• Atenerse a las recomendaciones de uso del juguete.
• En presencia de frío intenso, los materiales plásticos pueden perder elasticidad y volverse frágiles, en tal caso no dejar el juguete al alcance del niño
y colocarlo en un lugar caliente y al reparo.
• El juguete debe utilizarse con atención puesto que requiere determinadas habilidades por parte del niño para evitar caídas o choques con consi-
guientes lesiones para el usuario o terceras partes.
• Es necesario darle al niño la información apropiada para un uso correcto del juguete.
INTRODUCCIÓN
Chicco QUATTRO es un correpasillos con varias modalidades de uso para acompañar al niño durante las diferentes fases de su crecimiento. De hecho
el juguete cumple con las diferentes exigencias del niño desde los 9 a los 36 meses de edad gracias a sus cuatro configuraciones de uso:
• Balancín (aconsejado desde los 9 hasta los 12 meses de edad del niño).
• Empuja y guía (aconsejado desde los 9 hasta los 18 meses de edad del niño).
• Empuja y camina (aconsejado desde los 12 hasta los 18 meses de edad del niño).
• Correpasillos (aconsejado desde los 18 hasta los 36 meses de edad del niño).
Quattro tiene también un divertido centro de actividades electrónico, con multitud de sonidos, melodías y actividades manuales que se puede
utilizar en cualquiera de las configuraciones de juego posibles Además, el centro de actividades se puede quitar del volante para jugar con él por
separado.
LISTA DE COMPONENTES (fig. 1)
A. - Estructura del juguete.
B. - Volante
C. - Centro de actividades.
D. - Respaldo/asa para los niños.
E. - Asiento.
F. - Apoyabrazos izquierdo y derecho.
G. - Apoyapies izquierdo y derecho.
H. - Base basculante izquierda y derecha.
I. - n. 3 tornillos para enganchar los apoyabrazos (2 traseros y 1 delantero).
L. - n. 2 tornillos para enganchar los apoyapies y las bases basculantes.
M. - Manillar para empujar el producto, compuesto por un asa y dos tubos.
N. - Cinturones de seguridad.
ENSAMBLAJE
Para ensamblar el juguete por primera vez, realizar las siguientes operaciones de montaje, independientemente de la configuración de uso deseada:
• Inserte el volante como se muestra en la figura 2. El volante tiene una única posición correcta de montaje y uso. Empujar hacia abajo hasta oír el clic
que indica que se ha producido el enganche. Compruebe que el volante esté firmemente bloqueado tirando de él hacia usted.
• Inserte el respaldo como se muestra en la figura 3. Empujar hacia abajo hasta oír el clic que indica que se ha producido el enganche. Compruebe
que el respaldo esté firmemente bloqueado tirando de él hacia usted.
• Para colocar los cinturones de seguridad, deslizarlos desde la parte trasera del respaldo a través de los orificios, hasta que el gancho situado en el
extremo de los cinturones se encaje en el interior del orificio. Tire del cinturón hasta oír el clic de fijación (fig. 3).
• Para sacar los cinturones de seguridad, hacer palanca sobre la lengüeta situada en el extremo de los mismos para desengancharlo y poder sacar
fácilmente el cinturón del orificio del asiento.
• Colocar el asiento como se muestra en la figura 4, y enganchar la parte delantera en las predisposiciones situadas en la estructura del juguete (fig. 4-A);
mantener levantada la parte trasera hasta que se produzca el enganche. Al final de la operación apoyar también la parte trasera del asiento como se
indica en la figura 4-B.
• Introducir las pilas en el centro de actividades (fig. 5) respetando las siguientes indicaciones:
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Extracción y colocación de las pilas sustituíbles
• La sustitución de las pilas debe ser siempre realizada por una persona adulta.
• Para sustituir las baterías:
1. Aflojar el tornillo de la tapa con un destornillador.
2. Sacar la tapa, retirar las pilas descargadas e introducir 2 pilas nuevas AA de 1,5 Volt, teniendo cuidado de colocarlas respetando la correcta
polaridad de inserción (tal y como viene indicado en el producto).
3. Poner de nuevo la tapa en su sitio y apretar bien el tornillo.
• No dejar las pilas ni otros instrumentos al alcance de los niños.
• Sacar siempre las pilas agotadas del producto para evitar que eventuales pérdidas de líquido puedan dañarlo.
En caso que las pilas generasen pérdidas de líquido, cambiarlas inmediatamente, teniendo cuidado de limpiar el hueco de las pilas, y lavarse cuida-
dosamente las manos en caso de contacto con el líquido derramado.
• Sacar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto.
• Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo aconsejado para el funcionamiento de este producto.
• No mezclar pilas alcalinas con aquellas estándar (carbón-zinc) o recargables (nickel-cadmio)
• No mezclar las pilas descargadas con las pilas nuevas.
• No tirar las pilas agotadas al fuego ni depositarlas en el medio ambiente, realizar la recogida selectiva.
• No crear cortocircuito con los bornes de alimentación.
• No intentar recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No se aconseja utilizar pilas recargables, podría disminuir la funcionalidad del producto.
• En el caso de uso de pilas recargables, sacarlas del juguete antes de recargarlas y realizar la recarga bajo la supervisión de una persona adulta.
• Sacar kas pilas del juguete antes de su eliminación.
• El juguete no ha sido diseñado para funcionar con baterías de Lítio. ATENCIÓN: el uso inadecua-do del producto podría crear condiciones de peligro.
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN DEL BALANCÍN
• Introducir los dos apoyabrazos, en primer lugar el derecho (respecto a la visión posterior del producto) y después el izquierdo. Prestar atención al
anillo trasero del apoyabrazos derecho que debe estar colocado debajo del anillo trasero del apoyabrazos izquierdo tal y como se ilustra en la foto
6. Introducir los tres tornillos (fig. 1-I) y atornillarlos a fondo teniendo cuidado de utilizar los dos tornillos iguales en los orificios delanteros fig. 6-A)
y el más corto en el orificio trasero (fig. 6-B). Para realizar esta operación se aconseja utilizar una moneda y se recomienda no dejarla al alcance del
niño después de su uso.
• Insertar las bases basculantes siguiendo estas instrucciones: girar el producto sobre un lado y realizar las siguientes operaciones en el orden indica-
do: insertar las bases basculantes estructura del juguete con los tornillos de enganche (señalados con una L en la fig. 1), teniendo cuidado de respe-
tar la inserción correcta en los lados izquierdo y derecho (ver fig. 7). Atornillar a fondo los tornillos. Se aconseja utilizar una moneda y se recomienda
no dejarla al alcance del niño después de su uso.
• Colocar el centro de actividades sobre el volante, simplemente ejerciendo una ligera presión (fig. 8).
• El juguete está preparado para ser utilizado en la versión BALANCÍN (fig. 9).
¡ATENCIÓN!
Recuerde abrochar los cinturones de seguridad y regularlos a la medida del niño.
ENSAMBLAJE EN CONFIGURACIÓN EMPUJA Y GUÍA
• Quitar las bases basculantes como se indica en la fig. 10. Desatornillar los tornillos L, quitar las bases e introducir los apoyapies en su hueco corres-
pondiente (fig.11). Volver a introducir los tornillos y atornillarlos a fondo
• Montar el manillar para que los adultos puedan empujar el producto, colocándolo como se indica en la figura 12 Insertar las varitas en los orificios
del manillar (las varitas son simétricas y por lo tanto se pueden introducir indistintamente) hasta oír el clic de enganche. Asegurarse de que las varitas
han quedado enganchadas tirando de ellas mientras se sujeta el manillar.
• Insertar la parte inferior de las varitas (la extremidad opuesta al manillar) en los foros del asa amarilla posterior, abriendo los cierres corredizos con los
cursores que están colocados bajo el asa (fig. 13). Para introducir las varitas, es necesario meter los pernos de las mismas y a continuación insertarlas
hasta el fondo, hasta oír el clic de enganche. Para comprobar que el enganche es correcto, verificar que la posición de los pernos de las varitas sea la
misma que la indicada en la figura 14. Asegurarse de todas formas de que se ha producido el enganche tirando del asa hacia arriba.
• El juguete está preparado para ser utilizado en la versión EMPUJA Y GUÍA (fig. 15).
¡ATENCIÓN!
• Si el niño no es capaz de permanecer sentado sin ayuda, se recomienda sujetar el juguete con el manillar para evitar que pueda volcarse.
• Mientras el niño esté sentado sobre el producto, no utilizar el manillar para levantar el juguete, para superar obstáculos ni para sujetarlo en tramos
en pendiente.
ENSAMBLAJE EN CONFIGURACIÓN EMPUJA Y CAMINA
• Quitar el manillar que sirve para que los adultos empujen el juguete, presionando los pernos inferiores de las varitas (fig. 14) y tirando de él hacia
arriba. Asegurarse de que los cierres corredizos del manillar amarillo estén bien cerrados.
• Para quitar los apoyapies, desatornillar los tornillos L y quitar los apoyapies. Volver a atornillar a fondo los tornillos.
• El juguete está preparado en la versión EMPUJA Y CAMINA (fig. 16). Apoyándose en el manillar amarillo, el niño se sujeta para dar sus primeros pasos
ENSAMBLAJE EN CONFIGURACIÓN CORREPASILLOS
• Quitar los apoyabrazos (fig. 17) repitiendo a la inversa las operaciones de montaje descritas anteriormente.
• El juguete está preparado en la versión CORREPASILLOS (fig. 18).
Para utilizar el producto de manera correcta y segura, en esta configuración quitar las correas de seguridad.
¡ATENCIÓN!
• Utilizar el juguete como correpasillos sólo cuando el niño sea capaz de mantenerse sentado sin ayuda.
• No utilizar nunca el juguete como correpasillos con los apoyabrazos de protección montados, para evitar que pueda volcarse.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá
eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos
eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato ago-
tado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje,
al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud
y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los siste-
mas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
• Para la limpieza del juguete utilizar un paño suave y si fuera necesario ligeramente humedecido con agua; no sumergir el juguete completamente
en agua.
• Para limpiar el Centro de Actividades usar un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico.
• Protegerlo de golpes, calor, polvo, arena, humedad y agua.
Made in China
MANUALE STRUZ ON
QUATTRO
Età: 9-36 m+
SI RACCOMANDA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
Il centro attività elettronico del gioco funziona con 2 pile alcaline tipo "AA" da 1,5 V. Le pile non sono incluse. Rifarsi al capitolo INSERIMENTO E/O
SOSTITUZIONE DELLE PILE prima di inserirle.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
• Il montaggio di questo gioco deve essere effettuato solo da un adulto. Non usare il gioco finché non siano state completate tutte le operazioni di
montaggio e di verifica del corretto assemblaggio.
• Prima dell'uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto (per esempio
legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata del bambino. Rischio soffocamento.
• Attenzione! Per le sue caratteristiche costruttive il gioco non è adatto a bambini di età superiore a 36 mesi o con peso corporeo maggiore di 20 Kg
/ 44 Ibs.
• Verificare prima dell'utilizzo che il prodotto e tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al trasporto, in tal caso il
prodotto non deve essere utilizzato e dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
• Il montaggio di questo gioco deve essere effettuato solo da un adulto. Non usare il gioco finché non siano state completate tutte le operazioni di
montaggio e di verifica del corretto assemblaggio. Non usare il gioco finché non sono state completate le operazioni di manutenzione.
• L'utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza di un adulto.
• Verificare regolarmente lo stato d'usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti visibili non utilizzare il giocattolo
e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Far utilizzare il gioco solo su superfici piane e stabili.
• Non utilizzarlo su strade, vie di accesso o tratti in pendenza; assicurarsi che il gioco venga utilizzato in zone prive di ostacoli e lontano da luoghi che
potrebbero costituire pericolo (quali piscine, canali, laghi, scale, ecc. ).
• Solo per uso domestico esterno e interno.
• Non lasciare mai salire sul gioco due o più bambini contemporaneamente.
• Fare indossare sempre le scarpe ben allacciate.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• In presenza di freddo intenso i materiali plastici possono perdere di elasticità e diventare fragili, in tal caso non lasciare il giocattolo alla portata del
bambino e riporre il gioco in un luogo caldo e riparato.
• Il giocattolo deve essere usato con cautela poiché richiede una certa abilità da parte del bambino per evitare cadute o collisioni con conseguenti
lesioni all'utente o a terze parti.
• È necessario dare al bambino istruzioni adeguate per uso corretto del giocattolo.
INTRODUZIONE
Chicco QUATTRO è un accessoriato cavalcabile multifunzione studiato per accompagnare il bambino nelle differenti fasi della sua crescita. Il gioco,
infatti, risponde adeguatamente alle diverse esigenze del bambino dai 9 ai 36 mesi di età grazie a quattro configurazioni di utilizzo:
• Dondolo (consigliato dai 9 ai 12 mesi d'età del bambino)
• Spingi e Vai (consigliato dai 9 ai 18 mesi d'età del bambino)
• Spingi e Cammina (consigliato dai 12 ai 18 mesi d'età del bambino)
• Cavalcabile (consigliato dai 18 ai 36 mesi d'età del bambino).
Quattro ha anche un divertente centro attività elettronico, ricco di suoni, melodie e attività manuali da utilizzare in qualsiasi configurazione di gioco.
Il centro attività si può anche rimuovere dal volante per giocarci separatamente.
ELENCO COMPONENTI (fig. 1)
A. - Corpo macchina
B. - Volante
C. - Centro attività
D. - Schienale/maniglia per i bambini
E. - Seduta
F. - Poggiabraccia sinistro e destro
G. - Poggiapiedi sinistro e destro
H. - Base basculante sinistra e destra
I. - n. 3 viti per aggancio poggiabraccia(2 anteriori e 1 posteriore)
L. - n. 2 viti per aggancio poggiapiedi e basi basculanti
M. - Manico per spingere il prodotto, composto da maniglia e due tubi
N. - Cinture di sicurezza
ASSEMBLAGGIO
Per il primo assemblaggio dopo l'acquisto, effettuare le seguenti operazioni di montaggio, indipendentemente dalla configurazione di utilizzo de-
siderata:
• Inserire il volante come indicato nella figura 2. Il volante ha un solo senso di inserimento per un corretto assemblaggio e utilizzo. Spingere verso il
basso fino ad udire il click di avvenuto aggancio. Verificare, tirando verso di sé, che il volante sia bloccato saldamente.
• Inserire lo schienale come indicato nella figura 3. Spingere verso il basso fino ad udire il click di avvenuto aggancio. Verificare, tirando verso di sé,
che lo schienale sia bloccato saldamente.
• Per applicare le cinture, farle scorrere dal retro dello schienale attraverso i fori fino a che il gancio posto in fondo alle cinture non va ad incastrarsi
all'interno del foro. Tirare la cintura fino ad udire un click di fissaggio (fig. 3).
• Per togliere le cinture, fare leva sulla linguetta posta sull'estremità delle cinture in modo da svincolarlo e poter liberamente far scivolare fuori la
cintura dal foro presente sul sedile.
• Inserire la seduta come illustrato nella figura 4 facendo agganciare la parte anteriore alle predisposizioni ricavate sul corpo macchina (fig. 4-A) e
mantenendo sollevata la parte posteriore fino all'avvenuto aggancio. Al termine dell'operazione appoggiare anche la parte posteriore della seduta
come indicato nella figura 4-B.
• inserire le pile nel centro attività (fig. 5) attenendosi alle seguenti indicazioni:
SOSTITUZIONE DELLE PILE
Rimozione e inserimento delle pile sostituibili
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
• Per sostituire le pile:
1. Allentare la vite del portello sul lato posteriore con un cacciavite.
2. Svitare il portellino del vano pile, rimuovere le pile scariche ed inserire 2 pile nuove AA da 1,5 Volt, facendo attenzione a rispettare la corretta
polarità d'inserimento (come indicato sul prodotto).
3. Riposizionare il portellino e serrare a fondo la vite.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l'alloggiamento delle pile e lavarsi
accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell'ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l'utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE l'uso improprio potrebbe generare condizioni di pericolo.
ASSEMBLAGGIO CONFIGURAZIONE DONDOLO
• Inserire i due poggiabraccia posizionando prima quello di destra (rispetto alla visione posteriore del prodotto) e poi quello di sinistra. Prestare atten-
zione all'anello posteriore del poggiabraccia destro che deve essere posizionato sotto l'anello posteriore del poggiabraccia sinistro come illustrato
nella foto 6. Inserire le tre viti (fig. 1-I) e avvitarle fino al completo serraggio prestando attenzione ad utilizzare le due viti uguali nelle sedi anteriori(fig.
6-A) e quella più corta nella sede posteriore (fig. 6-B). Per questa operazione si consiglia l'utilizzo di una moneta e si raccomanda di non lasciarla a
portata di mano del bambino dopo il suo utilizzo.
• Inserire le basi basculanti come segue: ruotare il prodotto su un lato e nell'ordine: inserire le basi basculanti nelle rispettive sedi, fissare le basi ba-
sculanti al corpo macchina mediante le viti di aggancio (indicate con L nella fig. 1) prestando attenzione a rispettare l'inserimento del lato sinistro
e destro (vedi fig. 7). Avvitare fino al completo serraggio delle viti. Si consiglia l'utilizzo di una moneta e si raccomanda di non lasciarla a portata di
mano del bambino dopo il suo utilizzo.
• Posizionare il centro attività sul volante, semplicemente esercitando una leggera pressione (fig. 8).
• Il gioco è pronto all'utilizzo nella versione DONDOLO (fig. 9).
ATTENZIONE!
Ricordarsi di allacciare le cinture di sicurezza e regolarle a seconda delle dimensioni del bambino.
ASSEMBLAGGIO CONFIGURAZIONE SPINGI E VAI
• Rimuovere le basi basculanti come illustrato nella fig. 10. Svitare le viti L, rimuovere le basi ed inserire i poggiapiedi nell'apposito alloggiamento (fig.
11). Riavvitare le viti apposite fino al completo serraggio
• Assemblare il manico per la spinta da parte degli adulti posizionandolo come indicato nella figura 12. Inserire le bacchette nelle sedi del manico (le
bacchette sono simmetriche e quindi è possibile inserirle indifferentemente) fino ad udire il click di aggancio. Assicurarsi dell'avvenuto aggancio
tirando le bacchette e tenendo fermo il manico.
• Inserire la parte inferiore delle bacchette (l'estremità opposta al manico) negli appositi fori della maniglia posteriore, facendo aprire le chiusure a scor-
rimento tramite i cursori posizionati sotto la maniglia (fig. 13). Nell'inserimento della bacchette, e necessario far rientrare i perni delle stesse einserire
poi le bacchette fino a fine corsa fino ad udire il click di aggancio. Il corretto aggancio sarà evidente verificando la posizione dei perni delle bacchette
che deve essere come illustrato nella figura 14. Assicurarsi comunque dell'avvenuto aggancio tirando il manico verso l'alto.
• Il gioco è adesso pronto per l'utilizzo nella versione SPINGI E VAI (
M
MM
M
M
M
MANUAL DE INSTRUÇÕES
QUATTRO
Idade: 9-36 meses
RECOMENDA-SE QUE LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS.
O centro de actividades electrónico do brinquedo funciona com 2 pilhas alcalinas tipo "AA" de 1,5 V, não incluídas. Antes de colocar as pilhas, consulte
o capítulo COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
• A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto. Não utilize o brinquedo antes de ter finalizado todas as operações
de montagem nem antes de ter verificado que a mesma foi realizada corretamente.
• Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da embalagem do produto (por exemplo: elásticos,
elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de sufocamento.
• Pelas suas características de construção, este brinquedo não está adaptado a crianças com idade superior a 3 anos ou com um peso superior a
20Kg/44lbs.
• Verifique, antes da utilização, se o produto e todos os seus componentes não apresentam eventuais danos causados pelo transporte. Caso detecte
algo danificado, não utilize o produto e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• A montagem deste brinquedo deve ser efectuada exclusivamente por adultos. Não o utilize antes de ter terminado todas as operações de monta-
gem e de confirmar se a mesma foi efectuada correctamente. Não permita a utilização do brinquedo enquanto não tiver concluído as operações
de manutenção.
• A utilização do brinquedo deverá ser sempre vigiada por um adulto.
• Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso de detectar algum componente danifi-
cado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Permita a utilização do brinquedo apenas sobre pisos planos e estáveis.
• Não permita a utilização deste brinquedo em estradas, acessos a ruas ou pisos íngremes; certifique-se de que o brinquedo é utilizado em zonas
isentas de obstáculos e longe de locais que possam constituir perigo (tais como piscinas, canais, lagos, escadas, etc.).
• Apenas para uso doméstico no exterior e interior.
• Nunca permita que o brinquedo seja utilizado por duas ou mais crianças simultaneamente.
• Aperte bem os sapatos da criança.
• Não utilize o brinquedo de modo diferente do recomendado.
• Os materiais de plástico, expostos a frio intenso, podem perder a elasticidade e tornarem-se frágeis, neste caso não deixar o brinquedo ao alcance
das crianças e guarde-o num quente e abrigado.
• O brinquedo deve ser usado com cuidado, porque exige uma certa habilidade por parte da criança para evitar quedas ou colisões e consequentes
lesões para o utilizador ou para terceiros.
• É necessário fornecer à criança as instruções adequadas para uma correcta utilização do brinquedo.
INTRODUÇÃO
Chicco QUATTRO é um brinquedo cavalgável, multifuncional e foi estudado para acompanhar a criança durante as várias fases do seu crescimento.
Este brinquedo, efectivamente, responde de modo adequado às diferentes exigências da criança, desde os 9 aos 36 meses de idade graças às quatro
modalidades de utilização:
• Baloiço (aconselhado dos 9 aos 12 meses de idade)
• Carrinho de passeio (aconselhado dos 9 aos 18 meses de idade)
• Empurra e anda (aconselhado dos 12 aos 18 meses de idade)
• Cavalgável (aconselhado dos 18 aos 36 meses de idade)
QUATTRO dispõe também de um divertido centro de actividades electrónico, rico em sons, melodias e actividades manuais, que podem ser usadas
em qualquer configuração do brinquedo. O centro de actividades também pode ser removido do volante para ser utilizado separadamente.
LISTA DOS COMPONENTES (fig. 1)
A. - Corpo do carrinho
B. - Volante
C. - Centro de actividades
D. - Encosto/pega para as crianças
E. - Banco
F. - Apoio dos braços esquerdo e direito
G. - Apoio dos pés esquerdo e direito
H. - Base basculante esquerda e direita
I. - n. 3 parafusos para fixar os apoios dos braços (2 atrás e 1 à frente)
L. - n. 2 parafusos para fixar os apoios dos pés e as bases basculantes
M. - Cabo para empurrar o brinquedo, composto por uma pega e dois tubos
N. - Cintos de segurança
MONTAGEM
Para efectuar a primeira montagem depois de ter comprado o brinquedo, proceda às seguintes operações, independentemente da modalidade de
utilização desejada:
• Introduza o volante, conforme indicado na figura 2. O volante tem apenas um sentido de introdução, para permitir uma correcta montagem e
utilização. Empurre-o para baixo até ouvir um estalido, que indica que o mesmo ficou fixado correctamente. Puxe o volante para si, para verificar se
ficou devidamente bloqueado.
• Introduza o encosto, conforme indicado na figura 3. Empurre-o para baixo até ouvir um estalido, que indica que o mesmo ficou fixado correctamen-
te. Puxe o encosto para si, para verificar se ficou devidamente bloqueado.
• Para aplicar os cintos, faça-os passar na parte de trás do encosto através dos orifícios até o gancho, existente na extremidade dos cintos, para não
ficarem bloqueados no interior do orifício. Puxe o cinto até ouvir um estalido que confirma a fixação (fig. 3).
• Para remover os cintos, levante a lingueta, existente na extremidade dos cintos, de modo a desbloqueá-lo e poder facilmente puxar o cinto para
fora do orifício que se encontra no banco.
• Introduza o banco, conforme indicado na figura 4, fixando a parte da frente nos encaixes existentes no corpo do carrinho (fig. 4-A), mantendo le-
vantada a parte de trás, até a parte da frente estar fixada correctamente. Uma vez terminada esta operação, apoie também a parte de trás do banco,
conforme indicado na figura 4-B.
• Coloque as pilhas no centro de actividades (fig. 5), respeitando as seguintes indicações:
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Remoção e colocação das pilhas substituíveis
• A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.
• Para substituir as pilhas:
1. Desaperte o parafuso da tampa do ladode trás com uma chave de fendas.
2. Remova a tampa do compartimento das pilhas, retire as pilhas gastas e coloque 2 pilhas novas AA da 1,5 Volt, tendo o cuidado de as posicionar
respeitando a polaridade (conforme indicado no produto).
3. Coloque novamente a tampa e aperte a fundo o parafuso.
• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.
No caso de se verificarem perdas de líquido das pilhas, retire-as imediatamente, limpe cuidadosamente o compartimento das pilhas e lave muito
bem as mãos, no caso de contacto com o líquido.
• Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas standard (carvão-zinco) ou com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio ).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Não deite as pilhas gastas no lume ou dispersar no meio ambiente, mas coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada das
mesmas.
• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
• Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correcto funcionamento do brinquedo.
• No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar, a recarga deve ser efectuada somente sob a vigilância de um
adulto.
• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.
• O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas de lítio. ATENÇÃO: o uso indevido pode gerar situações de perigo.
MONTAGEM DO BRINQUEDO NA MODALIDADE DE UTILIZAÇÃO COMO BALOIÇO
• Introduza os dois apoios dos braços, posicionando primeiro o da direita (em relação ao brinquedo visto da parte de trás) e depois o da esquerda.
Preste atenção ao anel da parte de trás do apoio dos braços direito que deve estar posicionado por baixo do anel da parte de trás dos apoios dos
braços esquerdo, conforme ilustrado na foto 6. Introduza os três parafusos (fig. 1-I) e enrosque-os a fundo, tomando o cuidado de utilizar os dois pa-
rafusos iguais nos orifícios da parte da frente (fig. 6-A) e o mais curto no orifício da parte de trás (fig. 6-B). Para efectuar esta operação, é aconselhável
utilizar uma moeda que se recomenda seja mantida fora do alcance da criança, depois da utilização.
• Introduza as bases basculantes do seguinte modo: rode o produto lateralmente e na ordem seguinte: introduza as bases basculantes nos respec-
tivos encaixes, fixe as bases basculantes no corpo do carrinho, utilizando para o efeito os parafusos de fixação (indicados com a letra L na fig. 1),
tomando o cuidado de respeitar a introdução correcta no lado esquerdo e no lado direito (veja fig. 7). Enrosque a fundo os parafusos. Para efectuar
esta operação, é aconselhável utilizar uma moeda que se recomenda seja mantida fora do alcance da criança, depois da utilização.
• Posicione o centro de actividades no volante, exercendo, simplesmente com uma ligeira pressão (fig. 8).
• O brinquedo está pronto para ser utilizado na modalidade de BALOIÇO (fig. 9).
ATENÇÃO!
Lembre-se de apertar os cintos de segurança e de os regular, conforme a estatura da criança.
MONTAGEM DO BRINQUEDO NA MODALIDADE DE UTILIZAÇÃO COMO CARRINHO DE PASSEIO
• Remova as bases basculantes, conforme indicado na fig. 10.
Desenrosque os parafusos L, remova as bases e p osicione os apoios dos pés no encaixe específico (fig. 11). Enrosque a fundo os parafusos específicos.
• Monte o cabo que serve para empurrar o brinquedo por um adulto, posicionando-o conforme indicado na figura 12. Introduza as hastes nos orifí-
cios, existentes no cabo (as hastes são simétricas e portanto podem ser introduzidas, indiferentemente, em qualquer orifício) até ouvir um estalido
que indica que ficaram fixadas correctamente. Certifique-se de que ficaram fixadas correctamente, puxando-as segurando o cabo.
• Introduza a parte debaixo das hastes (a extremidade oposta ao cabo) nos orifícios específicos da pega posterior, abrindo os fechos deslizantes, atra-
vés dos cursores, existentes por baixo da pega (fig. 13). Durante a introdução das hastes, é necessário empurrar para dentro os pernos das mesmas
e, depois, introduzir completamente as hastes até ouvir um estalido que indica que ficaram fixadas correctamente. A correcta fixação será evidente,
verificando se a posição dos pernos das hastes é conforme indicado na figura 14. Em todo o caso, certifiquese de que as mesmas ficaram fixadas
correctamente, puxando o cabo para cima.
• O brinquedo está pronto para ser utilizado na modalidade de CARRINHO DE PASSEIO (fig. 15).
ATENÇÃO!
• Se a criança ainda não for capaz de se sentar sozinha, recomenda-se que segure o brinquedo, utilizando para o efeito a pega específica, para evitar
que o brinquedo se possa virar.
• Quando a criança estiver sentada no brinquedo, não utilize a pega para levantar o brinquedo ou para ultrapassar obstáculos, nem o utilize para o
segurar em pisos inclinados.
MONTAGEM DO BRINQUEDO NA MODALIDADE DE UTILIZAÇÃO COMO EMPURRA E ANDA
• Remova o cabo que serve para empurrar o brinquedo por um adulto, premindo os pernos inferiores das hastes (fig. 14) e, simultaneamente,
puxando-o para cima. Certifique-se de os fechos deslizantes da pega posterior, estejam fechados.
• Para remover os apoios dos pés, desenrosque os parafusos L e remova os apoios dos pés. Enrosque a fundo os parafusos específicos.
• O brinquedo está pronto para ser utilizado na modalidade de "EMPURRA E ANDA" (fig. 16). Apoiando-se à pega posterior, a criança pode dar os seus
primeiros passeios.
MONTAGEM DO BRINQUEDO NA MODALIDADE DE UTILIZAÇÃO COMO CAVALGÁVEL
• Remova os apoios dos braços (fig. 17), repetindo em ordem inversa as operações de montagem acima descritas.
• O brinquedo está pronto para ser utilizado na modalidade de CAVALGÁVEL (fig. 18).
Para um uso correcto e seguro, nesta modalidade de utilização do produto, remova os cintos de segurança.
ATENÇÃO!
• O brinquedo só deve ser utilizado como cavalgável quando a criança for capaz de se sentar sozinha.
• O brinquedo nunca deve ser utilizado como cavalgável com os apoios dos braços de protecção montados, para evitar que se possa virar.
ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRECTIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separa-
damente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou
entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às
estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparel-
ho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos
no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto.Para informações mais detalhadas
inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Para a limpeza do brinquedo utilize um pano macio, se for necessário ligeiramente humedecido em água, não mergulhe o brinquedo na água.
• Para a limpeza do Centro de Actividades utilize um pano macio e seco para não danificar o circuito electrónico.
• Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia, humidade e água.
Fabricado na China
NSTRUCT ON MANUAL
QUATTRO
Age 9 36 mon hs +
MM
W
WARN NG
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
mm
m
M
m
m
m
M
M
M
M
W
M
M
W
W
M
M
M
M
W
M
W
M
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
QUATTRO
Leeftijd: 9-36 maanden
We raden u aan om deze aanwijzingen aandachtig door te lezen en voor verdere raadpleging te bewaren.
Het elektronische activiteitencentrum van het spel functioneert met 2 "AA" 1,5 V alkaline batterijen. Batterijen niet inbegrepen. Raadpleeg het hoofd-
stuk BATTERIJEN INSTALLEREN EN/OF VERVANGEN alvorens u de batterijen aanbrengt.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
• Dit speelgoed mag uitsluitend door een volwassene worden gemonteerd. Gebruik het speelgoed niet zolang niet alle montagewerkzaamheden zijn
voltooid en gecontroleerd is dat het goed in elkaar is gezet.
• Verwijder plastic zakken en alle onderdelen die van de verpakking deel uit maken (zoals bijvoorbeeld strips, bevestigingselementen, enz.) en bewaar
ze buiten het bereik van uw kind alvorens het speelgoed in gebruik genomen wordt. Verstikkingsgevaar.
• Dit artikel is door zijn constructie niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar, of die zwaarder zijn dan 20 kg/44lbs.
• Controleer voor het gebruik of het speelgoed beschadigingen vertoont die aan het transport te wijten zijn. Laat het speelgoed niet gebruiken en
bewaar het buiten het bereik van uw kind als dit het geval is.
• Uitsluitend een ouder mag dit speelgoed monteren. Gebruik het speelgoed niet zolang de montage niet voltooid is en u gecontroleerd heeft of de
montage correct verricht is. Gebruik het speelgoed niet als het onderhoud niet voltooid is.
• Het spel mag uitsluitend onder toezicht van een ouder gebruikt worden.
• Controleer regelmatig de slijtage van het product en of het eventuele beschadigingen vertoont. Gebruik het speelgoed niet als het zichtbaar be-
schadigd is en houd het buiten het bereik van uw kinderen.
• Laat het speelgoed uitsluitend op stevige en vlakke ondergronden gebruiken.
• Gebruik het speelgoed niet op straat, op opritten of hellende wegen. Controleer of het speelgoed uitsluitend in een omgeving zonder obstakels en
buiten het bereik van gevaarlijke plaatsen (zoals zwembaden, kanalen, meren, trappen, enz.) gebruikt wordt.
• Alleen voor gebruik buiten- en binnenshuis.
• Sta nooit toe dat twee of meerdere kinderen tegelijkertijd of een kind dat meer dan 20 kg weegt op het speelgoed klimmen.
• Laat de kinderen altijd goed gesloten schoenen dragen.
• Gebruik het speelgoed nooit op een andere wijze dan voorgeschreven is
• In het geval van strenge kou kan het plastic de elasticiteit verliezen en broos worden. Bewaar in dit geval het speelgoed buiten het bereik van uw
kind op een warme en afgesloten plaats op.
• Het speelgoed moet voorzichtig worden gebruikt, omdat er een bepaalde vaardigheid van het kind voor nodig is om vallen en botsingen te voor-
komen met bijbehorend letsel van de gebruiker of derden.
• Het kind moet goede instructies krijgen voor een goed gebruik van het speelgoed.
INLEIDING
Chicco Quattro is een multifunctioneel berijdbaar speelgoed dat uw kind tijdens de verschillende groeifases zal begeleiden. Het speelgoed voldoet
dankzij vier configuraties aan de vereisten van kinderen van 9 tot 36 maanden:
• Schommelstoel (voor kinderen van 9 tot 12 maanden)
• Duwspeelgoed (voor kinderen van 9 tot 18 maanden)
• Duw- en Loopspeelgoed (voor kinderen van 12 tot 18 maanden)
• Berijdbaar speelgoed (voor kinderen van 18 tot 36 maanden).
Quattro is tevens voorzien van een grappig elektronisch activiteitencentrum boordevol geluid, melodieën en handactiviteiten dat in elke spelconfi-
guratie gebruikt kan worden. Het activiteitencentrum kan bovendien van het stuur verwijderd en apart gebruikt worden.
LIJST MET COMPONENTEN (afb. 1)
A. - Lichaam auto
B. - Stuur
C. - Activiteitencentrum
D. - Rugleuning/handgreep voor kinderen
E. - Zitje
F. - Armsteunen links en rechts
G. - Voetsteunen links en rechts
H. - Schommelende onderkant links en rechts
I. - nr. 3 voor het bevestigen van de armsteunen (2 voor en 1 achter)
L. - nr. 2 schroeven voor het bevestigen van de voetsteunen en de schommelende onderkanten
M. - Handgreep voor het voortduwen van het speelgoed bestaande uit een handvat en twee buizen
N. - Veiligheidsgordels
MONTAGE
Neem ongeacht de gewenste configuratie de volgende montageprocedure in acht om het speelgoed na de aankoop in elkaar te zetten:
Breng het stuur aan zoals in de afbeelding 2 staat aangegeven. Het stuur kan voor een correcte montage en gebruik slechts op een enkele wijze
aangebracht worden. Duw het stuur naar beneden tot u het hoort vastklikken. Controleer of het stuur vastgeklikt is door het naar u toe te trekken.
• Breng de rugleuning aan zoals in de afbeelding 3 staat aangegeven. Duw de rugleuning naar beneden tot u het hoort vastklikken. Controleer of het
stuur vastgeklikt is door de rugleuning naar u toe te trekken.
• Haal de veiligheidsgordels door de openingen aan de achterkant van de rugleuning tot de haak aan de onderkant van de gordels in de openingen
vasthaakt. Trek de veiligheidsgordel aan tot u een klik hoort (afb. 3).
• Druk het lipje aan het uiteinde van de gordels in zodat ze losschieten en door de opening in de zitting naar buiten kunnen glijden als u de gordels
wilt verwijderen.
• Breng de zitting aan zoals in afbeelding 4 aangegeven wordt en laat hem aan de voorkant in de openingen van de auto vastklikken (afb. 4-A) terwijl
u de achterkant opgeheven houdt tot de zitting vastgeklikt is. Breng vervolgens tevens de achterkant van de zitting naar beneden, zie de afb. 4-B.
• breng de batterijen in het activiteitencentrum aan (afb. 5) en neem de volgende aanwijzingen in acht:
BATTERIJEN VERVANGEN
De vervangbare batterijen verwijderen en installeren
• De batterijen moeten altijd door een volwassene vervangen worden.
• De batterijen vervangen:
1. Draai de schroef van het klepje aan de achterkant met een schroevendraaier los.
2. Draai het klepje van de batterijenhouder los, verwijder de uitgeputte batterijen en breng 2 nieuwe AA 1,5 Volt batterijen aan. Neem de aange-
duide polariteit in acht (zie de aanduiding op het product).
3. Hermonteer het klepje en draai de schroef stevig aan.
• Houd de batterijen of gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Verwijder de lege batterijen uit het product, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het product beschadigt.
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvuldig als u met de vloeistof in aanraking
bent gekomen.
• Haal de batterijen uit het product als u het lange tijd niet zult gebruiken.
• Gebruik voor de functionering van dit product het aanbevolen soort of soortgelijke alkaline batterijen.
• Meng standaard alkaline batterijen (zink-koolstof ) nooit met oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium).
• Meng gebruikte batterijen nooit met nieuwe batterijen.
• Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
• Geenszins de voedingsklemmen kortsluiten.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden, ze kunnen ontploffen.
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden aangezien hierdoor de functionering van het product kan afnemen.
• Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze oplaad en laat ze uitsluitend onder toezicht van een ouder opladen.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed alvorens u het afdankt.
• Het speelgoed is niet ontworpen om te functioneren op lithium batterijen. LET OP: een onjuist gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
MONTAGE CONFIGURATIE SCHOMMELSTOEL
• Breng de twee armsteunen aan, beginnende bij de rechter armsteun (gezien vanuit de achterkant van de auto) en vervolgens de linker armsteun.
Zorg ervoor dat de ring aan de achterkant van de rechter armsteun onder de ring aan de achterkant van de linker armsteun geplaatst is, zie de af-
beelding van de foto 6. Breng de drie schroeven (afb. 1-I) aan en draai ze helemaal aan. Zorg ervoor dat u de twee langere schroeven aan de voorkant
(afb. 6-A) en de kortere schroef aan de achterkant (afb. 6-B) aanbrengt. Voor deze handeling raden we u aan om een munt te gebruiken. We raden
u tevens aan om de munt onmiddellijk na het gebruik op te bergen.
• Breng de schommelende onderkanten als volgt aan: draai het product op een zijde en voer de volgende handelingen in de aangegeven volgorde
aan: breng de schommelende onderkanten in de zittingen aan, bevestig ze met de schroeven (L in de afb. 1) aan het lichaam van de machine en
zorg ervoor dat u de zijde links en rechts van elkaar onderscheidt (zie afb. 7). Draai de schroeven helemaal aan. Voor deze handeling raden we u aan
om een munt te gebruiken. Berg de munt onmiddellijk na het gebruik op.
• Plaats het activiteitencentrum op het stuur door er licht op te drukken (afb. 8).
• Het speelgoed is nu gereed om als SCHOMMELSTOEL gebruikt te worden (afb. 9).
WAARSCHUWING!
Zet uw kind met de veiligheidsgordels vast en stel de gordels aan de hand van de grootte van uw kind af.
MONTAGE CONFIGURATIE DUWSPEELGOED
• Verwijder de schommelende onderkanten, zie afb. 10. Draai de schroeven L los, verwijder de onderkanten en breng de voetsteunen op de daarvoor
bestemde plaatsen aan (afb. 11). Draai de schroeven helemaal aan
• Zet de handgreep voor het voortduwen door de ouders in elkaar en plaats het zoals in de afbeelding 12 wordt aangegeven. Breng de stangen in de
handgreep aan (de stangen zijn symmetrisch en kunnen dus op willekeurige wijze worden aangebracht) tot u ze hoort vastklikken. Controleer of de
stangen correct gemonteerd zijn door eraan te trekken terwijl u de handgreep vasthoudt.
• Steek de onderkant van de stangen (zijde tegenover de handgreep) aan in de openingen van het handvat achter. Open de schuifopeningen met
behulp van de knoppen onder het handvat (afb. 13). Laat de pinnen in de stangen intrekken en breng de stangen aan. Duw de stangen zover
mogelijk in de openingen tot u een klik hoort. De stangen zijn correct aangebracht als de pinnen ervan in de stand van afbeelding 14 geplaatst zijn.
Controleer altijd of de stangen vastgeklikt zijn door de handgreep naar u toe te trekken.
• Het speelgoed is gereed om in de configuratie DUWSPEELGOED gebruikt te worden (afb. 15).
WAARSCHUWING!
• We raden u aan om het speelgoed tegen te houden door de handgreep vast te pakken en zo mogelijk omkantelen te vermijden als uw kind nog
niet in staat is om zelfstandig te blijven zitten.
• Gebruik de handgreep nooit om het speelgoed op te tillen om hindernissen te overbruggen of om het speelgoed op hellende ondergronden tegen
te houden als uw kind erop zit.
MONTAGE CONFIGURATIE DUW- EN LOOPSPEELGOED
• Demonteer de handgreep voor het voortduwen door een ouder door de pinnen aan de onderkant van de stangen in te drukken (afb. 14) en de
stangen te verwijderen. Controleer of de schuifopeningen van de handgreep achter gesloten zijn.
• Draai de schroeven L los en demonteer de voetsteunen. Draai deze schroeven vervolgens helemaal aan.
• Het speelgoed is gereed om in de configuratie DUW- EN LOOPSPEELGOED gebruikt te worden (afb. 16). Uw kind kan de handgreep achter vastpak-
ken en zo de eerste stapjes zetten.
MONTAGE CONFIGURATIE BERIJDBAAR SPEELGOED
• Demonteer de armsteunen (afb. 17) door de eerder beschreven procedure in omgekeerde volgorde te verrichten.
• Het speelgoed is gereed om in de configuratie BERIJDBAAR SPEELGOED gebruikt te worden (afb. 18).
Demonteer de veiligheidsgordels voor een correct en veilig gebruik van het speelgoed.
WAARSCHUWING!
• Gebruik het speelgoed uitsluitend in de berijdbare configuratie als uw kind in staat is om zelfstandig te zitten.
• Gebruik het speelgoed nooit als berijdbaar speelgoed terwijl de armsteunen gemonteerd zijn, teneinde het mogelijk kantelen ervan te vermijden.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk
van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop
een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de leven-
scyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende
recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloe-
den op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde
informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN
• Reinig het speelgoed met een zachte doek die u eventueel met een beetje water bevochtigd heeft. Dompel het speelgoed nooit in water onder.
• Reinig het Activiteitencentrum met een droge doek, teneinde de beschadiging van het elektronische circuit te vermijden.
• Bescherm het product tegen stoten, warmte, stof, zand, vocht en water.
Made in China
MANUEL D NSTRUCT ONS
QUATTRO
Age 9 36 mo s
M
m
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
9-36
Quattro
M
D
N
A
G
H
C CK
m
GEBRAUCHSANLE TUNG
QUATTRO
A e 9 36 Mona en
W
W
W
M
MM
MM
W
W
MM
W
MM
MM
W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicco Quattro

  • Página 1 Chicco Quattro is een multifunctioneel berijdbaar speelgoed dat uw kind tijdens de verschillende groeifases zal begeleiden. Het speelgoed voldoet Chicco QUATTRO es un correpasillos con varias modalidades de uso para acompañar al niño durante las diferentes fases de su crecimiento. De hecho INTRODUÇÃO...
  • Página 2 • Είναι απαραίτητο να δώσετε στο παιδί τις κατάλληλες οδηγίες για τη σωστή χρήση του παιχνιδιού. Chicco QUATTRO är en flerfunktionell leksak som det går att sitta grensle på och som utformats för att följa barnet i de olika faserna under dess upp- växt.

Este manual también es adecuado para:

00060703000000