NSTRUKT ONER
QUATTRO
Ålder: 9-36 månader
VI REKOMMENDERAR ATT NI NOGA LÄSER IGENOM DESSA INSTRUKTIONER OCH SPARAR DEM FÖR FRAMTIDA BEHOV.
Leksakens elektroniska kontrollenhet drivs med 2 alkaliska batterier av typen "AA" på 1,5 V. Batterierna ingår inte. Se kapitlet ISÄTTNING OCH/ELLER
BYTE AV BATTERIER innan ni sätter i dem.
VARNINGAR
För ert barns säkerhet: VARNING!
• Montering av leksaken får endast utföras av en vuxen person. Använd inte leksaken förrän den är helt färdigmonterad och efter att ha kontrollerat
att alla delar är korrekt monterade.
• Ta av och kasta bort eventuella plastpåsar och allt som är en del av produktens förpackning (till exempel snören, fästelement osv.) före användning
och håll dem oåtkomliga för barn. Risk för kvävning.
• Av konstruktionsskäl är denna leksak inte lämpad för barn över 3 år eller med en kroppsvikt over 20 kg/44 lbs.
• Kontrollera före användning att produkten och alla dess delar inte visar tecken på skada efter transporten. Om så är fallet ska produkten inte använ-
das och hållas oåtkomlig för barn.
• En vuxen person ska montera leksaken. Slutför alla monteringsmomenten och kontrollera att leksaken har monterats korrekt innan ni använder den.
Använd inte leksaken om underhållsingreppen inte har utförts.
• Leksaken får endast användas under tillsyn av en vuxen person.
• Kontrollera regelbundet produktens skick för att upptäcka eventuella skador. Vid synliga skador ska leksaken inte användas och den ska hållas
oåtkomlig för barn.
• Använd endast leksaken på plana och stabila underlag.
• Använd inte leksaken på vägar, infarter eller i backar. Försäkra er om att leksaken används i områden där det inte finns några hinder och på behörigt
avstånd från platser som kan utgöra en fara (t.ex. simbassänger, kanaler, sjöar, trappor osv. ).
• Endast för privat bruk inomhus och utomhus.
• Låt aldrig två eller fler barn sitta samtidigt på leksaken och inte heller ett barn som väger mer än 20 kg.
• Barnet ska alltid bära ordentligt knutna skor.
• Använd inte leksaken på annat sätt än vad som rekommenderas.
• Vid sträng kyla kan plastmaterialen förlora sin elasticitet och bli sköra. Lämna i sådant fall inte leksaken åtkomlig för barnet, utan placera den på en
varm och skyddad plats.
• Leksaken ska användas försiktigt eftersom den kräver en viss kunskap från barnets sida för att undvika att detta ramlar eller kör på föremål adar sig
eller andra till följd av detta.
• Barnet måste få instruktioner hur de ska kunna använda lekredskapet på rätt sätt.
INTRODUKTION
Chicco QUATTRO är en flerfunktionell leksak som det går att sitta grensle på och som utformats för att följa barnet i de olika faserna under dess upp-
växt. Faktum är att leksaken uppfyller olika behov som barnet har i åldern 9 till 36 månader tack vare fyra olika användarversioner:
• Gunga (rekommenderas för barn i åldern 9 till 12 månader)
• Skjut på och kör (rekommenderas för barn i åldern 9 till 18 månader)
• Skjut på och gå (rekommenderas för barn i åldern 12 till 18 månader)
• Sitta grensle (rekommenderas för barn i åldern 18 till 36 månader)
Quattro har även en rolig elektrisk kontrollenhet med en massa olika ljud, melodier och manuella aktiviteter som kan användas i alla de olika versio-
nerna. Det går även att ta av kontrollenheten från ratten och leka med den separat.
LISTA ÖVER KOMPONENTER (fig. 1)
A. - Maskinstomme
B. - Ratt
C. - Kontrollenhet
D. - Ryggstöd/handtag för barn
E. - Sits
F. - Vänster och höger armstöd
F. - Vänster och höger fotstöd
H. - Vänster och höger gungande underdelar
I. - 3 st. skruvar för fäste av armstöd (2 fram och 1 bak)
L. - 2 st. skruvar för fäste av fotstöd och gungande underdelar
M. - Styre för att skjuta på produkten, bestående av handtag och två rör.
N. - Säkerhetsbälten
MONTERING
För första montering efter inköp, ska följande monteringsmoment utföras, oberoende av önskad användarkonfiguration:
• Sätt i ratten enligt vad som indikeras i figur 2. Ratten kan bara sättas in i en riktning för att fungera och kunna användas korrekt. Tryck ratten nedåt
tills den klickar fast. Kontrollera att ratten är ordentligt fastlåst genom att dra den mot dig.
• Sätt i ryggstödet enligt vad som indikeras i figur 3. Tryck ryggstödet nedåt tills det klickar fast. Kontrollera att ryggstödet är ordentligt fastlåst genom
att dra det mot dig.
• För att sätta fast säkerhetsbältena, dra i dem från bakom ryggstödet och låt dem löpa genom hålen ända tills spännet i änden på bältena låses fast
inuti hålet. Dra i säkerhetsbältet tills det klickar fast (fig. 3).
• För att ta av säkerhetsbältena, tryck på tungan i säkerhetsbältenas ände för att frigöra det och låt bältet glida ut ur öppningen på sätet.
• Sätt i sitsen enligt vad som visas i figur 4, haka fast den främre delen i de avsedda spåren på stommen (fig. 4-A) och håll den bakre delen upplyft tills
den främre delen klickat på plats. När momentet slutförts ska även den bakre delen av sitsen sänkas ned på plats enligt vad som visas i figur 4-B.
• Sätt i batterierna i kontrollenheten (fig. 5) och gör enligt följande:
BYTE AV BATTERIER
Att ta ut gamla och sätta i nya batterier
• Byte av batterier ska alltid utföras av en vuxen person.
• För att byta ut batterierna:
1. Lossa skruven på luckan som sitter på baksidan med en skruvmejsel.
2. Lossa luckan till batterifacket, ta ut de gamla batterierna och sätt i två nya AA-batterier på 1,5 Volt. Var noga med att följa korrekt polaritet vid
isättning (som indikeras på produkten).
3. Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven.
• Lämna inte batterier eller eventuella verktyg i närheten av barnen.
• Ta alltid ut urladdade batterier ur produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage kan skada den.
Om batterierna skulle orsaka läckage av vätska, ska de omedelbart bytas ut och batterifacket ska rengöras noga. Tvätta därefter händerna om du
kommit i direkt kontakt med den vätska som läckt ut.
• Ta alltid ut batterierna om produkten inte används under en längre period.
• Använd alkaliska batterier av samma typ som rekommenderas eller av likvärdig typ för att produkten ska fungera bra.
• Blanda inte alkaliska batterier med kolzinkbatterier av standardtyp eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya batterier.
• Kasta inte gamla batterier i eld eller i miljön, utan bortskaffa dem enligt lämplig källsortering.
• Kortslut inte strömförsörjningskontakterna.
• Försök inte att ladda icke laddningsbara batterier: de kan explodera.
• Vi rekommenderar inte användning av laddningsbara batterier, de kan försämra leksakens funktion.
• Vid användning av laddningsbara batterier, ska de tas ut ur leksaken innan de laddas upp och de får endast laddas under en vuxen persons tillsyn.
• Ta ut batterierna ur leksaken innan den tas ur funktion och bortskaffas.
• Leksaken är inte avsedd att fungera med litiumbatterier. VARNING! felaktigt användande kan leda till farliga situationer.
MONTERING SOM GUNGA
• Sätt i de två armstöden, först det högra (sett bakifrån ) och sedan det vänstra. Var noga med att se till att den bakre ringen på höger armstöd ska vara
placerad under den bakre ringen på vänster armstöd som visas i bild 6. Sätt i de tre skruvarna (fig. 1-I) och dra åt dem till ändmomentet. Var noga
med att använda de två likadana skruvarna i de främre hålen (fig. 6-A) och den korta skruven i det bakre hålet (fig. 6-B). Vi rekommenderar att ni
använder ett mynt för detta moment och kom ihåg att inte lämna myntet åtkomligt för barnet efter användning.
• Sätt i de gungande underdelarna enligt följande: lägg leksaken på sidan sätt i underdelarna i sina säten. Fäst dessa underdelar i stommen med
fästskruvarna (indikeras med L i fig. 1) och var noga med att sätta i dem från vänster till höger sida (se fig. 7). Dra åt skruvarna till ändmomentet. Vi
rekommenderar att ni använder ett mynt för detta moment och kom ihåg att inte lämna myntet åtkomligt för barnet efter användning.
• Placera kontrollenheten på ratten, genom att helt enkelt trycka fast den (fig. 8).
• Leksaken är färdig för användning i versionen GUNGANDE LEKSAK (fig. 9).
VARNING!
Kom ihåg att spänna fast säkerhetsbältena och justera dem efter barnets kropp.
MONTERING I VERSIONEN SKJUT PÅ OCH KÖR
• Ta av den gungande basdelen som visas i fig. 10. Lossa skruvarna L, ta av baserna och sätt i fotstöden i de avsedda fästena (fig. 11). Dra åt skruvarna
till ändmomentet.
• Montera styret som de vuxna använder för att skjuta på och placera det enligt indikationen i figur 12. För in de två små stängerna i öppningarna på
styret (stängerna är symmetriska och därför spelar det ingen roll vilket hål de sätts i) tills de klickar fast. Dra i stängerna och håll styret stilla för att
försäkra er om att de sitter fast.
• Sätt i den nedre änden av stängerna (styrets motsatta ände) i de avsedda hålen på det bakre handtaget. Öppna glidlåsen med hjälp av markörerna
som sitter under handtaget (fig. 13). Vid isättning av stängerna, ska även deras skruvar åter sättas i och därefter ska stängerna föras in tills de klickar
på plats. Korrekt fastlåsning går att verifiera genom att kontrollera att stängernas skruvar är läget som visas i figur 14. Dra hur som helst styret uppåt
för att försäkra er om att det är fastlåst.
• Leksaken är färdig för användning i versionen SKJUT PÅ OCH KÖR (fig. 15).
VARNING!
• Om barnet ännu inte klarar av att sitta själv upprätt, rekommenderar vi att ni håller i styret på leksaken för att förhindra att den kan tippa över.
• När barnet sitter på leksaken, får ni inte lyfta leksaken via styret för att undvika hinder eller för att hålla i leksaken i backar.
MONTERING I VERSIONEN SKJUT PÅ OCH GÅ
• Ta av styret som används för att skjuta på leksaken genom att trycka på de nedre skruvarna på stängerna (fig. 14) och dra det uppåt för att avlägsna
det. Försäkra er om att glidlåsen på det bakre handtaget är stängda.
• Lossa skruvarna L och ta av fotstöden. Dra åt skruvarna till ändmomentet.
• Leksaken är färdig för användning i versionen SKJUT PÅ OCH GÅ (fig. 16). Genom att luta sig mot den bakre handstången, kan barnet stödja sig
medan det tar sina första steg.
MONTERING FÖR ATT SITTA GRENSLE PÅ LEKSAKEN
• Ta av armstöden (fig. 17) genom att upprepa de monteringsmoment som beskrivits tidigare i omvänd ordning.
• Leksaken är färdig för användning i versionen SITTA GRENSLE (fig. 18).
För en korrekt och säker användning av produkten i denna konfiguration, ska säkerhetsbältena avlägsnas.
VARNING!
• Leksaken får endast användas för att sitta grensle när barnen är stora nog att kunna sitta själv i upprätt läge.
• Använd aldrig leksaken för att sitta grensle medan armstöden fortfarande är monterade. Detta för att undvika att leksaken tippar över.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet.
Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en
liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En läm-
plig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbe-
stämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen
som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare
eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV LEKSAKEN
• Använd en mjuk torkduk för att rengöra leksaken, fukta den vid behov med lite vatten. Sänk dock inte ner leksaken i vatten.
• Använd en torr, mjuk torkduk för att rengöra kontrollenheten. Detta för att inte skada elkretsen.
• Skydda leksaken från stötar, värme, damm, sand, fukt och vatten.
Tillverkad i Kina.
ИНСТРУКЦИЯ
QUATTRO
Возраст: 9-36 месяцев
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРОЧИТАТЬ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШИХ ОБРАЩЕНИЙ.
Игровая электронная панель игрушки работает от 2 щелочных батарей типа «АА» 1,5 В. Батареи не входят в комплект. Перед тем, как устанавливать
батареи, следует прочитать главу УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЙ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для безопасности твоего ребенка: ВНИМАНИЕ!
• Сборку данной игрушки должны осуществлять только взрослые. Пользоваться игрушкой рекомендуется только после окончания сборки и
проверки правильности сборки.
• Перед использованием снять и удалить пластиковые пакеты и другие возможные части упаковки изделия (например, веревки, крепежные
элементы и т.д.) и держать их в недоступном для ребенка месте. Риск удушения.
• По своим конструктивным характеристикам данная игрушка не приспособлена для детей старше 3 лет и весом свыше 20кг/44фунта.
• Перед использованием убедиться, что изделие и все его компоненты не были повреждены во время транспортировки, в противном случае,
изделие не должно использоваться и должно быть помещено в недоступное для детей место.
• Сборка этой игрушки должна выполняться только взрослыми. Не использовать игрушку до тех пор, пока не будут завершены все операции по
сборке и не будет проверена ее правильность. Не использовать игрушку до тех пор, пока не будут завершены операции по уходу.
• Пользование игрушкой должно происходить только под контролем взрослых.
• Регулярно проверять степень износа изделия и наличие возможных повреждений. В случае видимых повреждений не использовать игрушку
и держать ее в недоступном для детей месте.
• Использовать игрушку только на ровных и устойчивых поверхностях.
• Не использовать на улицах, подъездных путях или наклонных участках; убедиться, что игрушка используется в зонах, не имеющих препятствий,
и вдали от мест, которые могут представлять собой опасность (таких как: бассейны, каналы, озера, лестницы и т.д.).
• Только для домашнего использования (в помещениях и на открытом воздухе).
• Ни в коем случае не разрешать садиться на игрушку двум или нескольким детям одновременно или ребенку с весом, превышающим 20 кг.
• Обувь всегда должна быть хорошо застегнута.
• Не использовать игрушку способом, отличным от рекомендованного.
• В условиях сильного холода пластмассовые материалы могут потерять эластичность и стать хрупкими, в этом случае не оставлять игрушку в
пределах досягаемости ребенка и поместить ее в теплое и защищенное место.
• При использовании игрушки проявляйте внимание и осторожность: от ребёнка требуется определённые навыки и умения, чтобы избежать
падений и столкновений с последующим травмированием самого ребёнка или посторонних лиц.
• Ребёнка необходимо обучить правильному использованию игрушки
ВВЕДЕНИЕ
Chicco QUATTRO – многофункциональная игрушка-каталка, разработанная для использования по мере роста ребенка. Действительно, игрушка
соответствует различным потребностям ребенка в возрасте от 9 до 36 месяцев благодаря четырем конфигурациям использования:
• Качалка (рекомендуется для возраста ребенка от 9 до 12 месяцев)
• Каталка (рекомендуется для возраста ребенка от 9 до 18 месяцев)
• Ходунки (рекомендуется для возраста ребенка от 12 до 18 месяцев)
• Самокат (рекомендуется для возраста ребенка от 18 до 36 месяцев)
Quattro также имеет развлекающую электронную игровую панель с богатым набором звуков, мелодий и развивающих игр, используемую в
любой конфигурации игрушки. Игровую панель можно также снять с руля, чтобы играть с ней отдельно.
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ (рис. 1)
A. – Корпус машины
B. - Руль
C. – Игровая панель
D. – Спинка/ручка для ребенка
E. - Сидение
F. – Левый и правый подлокотники
F. – Левая и правая подножки
H. – Левое и правое качающиеся основания
I. - 3 винта для крепления подлокотников (2 передних и 1 задний)
L. – 2 винта для крепления подножек и качающихся оснований
M. – Ручка-толкатель, состоящая из рукоятки и двух трубок
N. – Ремни безопасности
СБОРКА
При первой сборке после покупки выполнить следующие операции по монтажу, независимо от желаемой конфигурации использования:
• Вставить руль, как показано на рисунке 2. Для правильной сборки и использования руль имеет только одно направление установки. Нажимать
вниз, пока не раздастся щелчок блокировки. Проверить, что руль прочно закреплен, потянув его по направлению к себе.
• Вставить спинку как показано на рисунке 3. Нажимать вниз, пока не раздастся щелчок блокировки. Проверить, что руль прочно закреплен,
потянув его по направлению к себе.
• Для установки ремней, пропускать их с задней стороны спинки через отверстия до тех пор, пока застежка, расположенная на конце ремня, не
будет заблокирована внутри отверстия. Тянуть ремень до тех пор, пока не раздастся щелчок блокировки (рис. 3).
• Для снятия ремней, нажать на язычок, расположенный на конце ремня таким образом, чтобы освободить его и позволить ремню
беспрепятственно выйти из расположенного на сидении отверстия.
• Установить сидение, как показано на рисунке 4, закрепляя переднюю часть в приспособлениях, имеющихся в корпусе машины (рис. 4-A) и
удерживая заднюю часть поднятой до выполнения блокировки. После завершения операции установить заднюю часть сидения, как показано
на рисунке 4-B.
• Вставить батареи в игровую панель (рис. 5), выполняя следующие указания:
ЗАМЕНА БАТАРЕЙ
• Замена батареек должна быть произведена только взрослыми.
• Для замены батареек необходимо: ослабить винты крышки отсека, с помощью отвёртки, снять крышку, извлечь из отсека разряженные
батарейки, вставить новые, следя за правильной полярностью (как указано на изделии), вставить крышку и завинтить винт до упора.
• Не оставлять батарейки или инструменты под рукой у детей.
В случае утечки жидкости из батарей, немедленно заменить их, предварительно тщательно очистив отсек для батареек и вымыв руки, в случае
контакта с вытекшей жидкостью.
• Всегда удалять батареи в случае длительного неиспользования изделия.
• Использовать щелочные батареи того же или эквивалентного типа, рекомендованного для функционирования этого изделия.
• Не смешивать стандартные щелочные батареи (углерод-цинк) и аккумуляторные (никель-кадмий).
• Не смешивать отработанные батареи с новыми.
• Не бросать разряженные батареи в огонь, не загрязнять окружающую среду, но выбрасывать их в специальные контейнеры.
• Не замыкать накоротко клеммы питания.
• Не пытаться зарядить не аккумуляторные батареи: они могут взорваться.
• Не рекомендуется использовать аккумуляторные батареи, они могут уменьшить функциональность игрушки.
• В случае использования аккумуляторных батарей, вынимать их из игрушки перед зарядкой и выполнять зарядку только под наблюдением
взрослых.
• Перед утилизацией игрушки удалить батареи.
• Игрушка не предназначена для работы с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ: неправильное использование может привести к созданию
опасной ситуации.
СБОРКА В КОНФИГУРАЦИИ КАЧАЛКА
• Вставить два подлокотника, установив сначала правый (по отношению к виду изделия сзади) и затем левый. Обратить внимание, что заднее
кольцо правого подлокотника должно быть расположено под задним кольцом левого подлокотника, как показано на фотографии 6. Вставить
три винта (рис. 1-I) и полностью затянуть их, используя два одинаковых винта для передних гнезд (рис. 6-A) и более короткий винт для заднего
гнезда (рис. 6-B). Для этой операции рекомендуется использование монеты, которую после использования не рекомендуется оставлять в
пределах досягаемости ребенка.
• Вставить качающиеся основания, как указано ниже: повернуть изделие на бок и в последовательности: вставить качающиеся основания в
соответствующие гнезда, прикрепить качающиеся основания к корпусу машины с помощью крепежных винтов (обозначенных L на рис. 1),
соблюдая правильную установку левой и правой сторон (см. рис.7). Полностью затянуть винты. Рекомендуется использовать монету, которую
после использования не рекомендуется оставлять в пределах досягаемости ребенка. • Установить игровую панель на руль, просто выполняя
легкое нажатие (рис. 8).
• Игрушка готова к использованию в версии КАЧАЛКИ (рис. 9).
ВНИМАНИЕ!
Помнить о необходимости застегнуть ремни безопасности и отрегулировать их в соответствии с размерами ребенка.
СБОРКА В КОНФИГУРАЦИИ КАТАЛКА
• Снять качающиеся основания, как показано на рис. 10. Отвинтить винты L, снять основания и установить подножки в соответствующее гнездо
(рис. 11). Снова завинтить соответствующие винты до их полной затяжки.
• Смонтировать рукоятку-толкатель для взрослых, устанавливая ее, как показано на рисунке 12. Вставлять трубки в гнезда рукоятки (трубки
симметричны, поэтому можно устанавливать их независимо), пока не послышится щелчок блокировки. Убедиться, что блокировка выполнена,
потянув трубки и удерживая неподвижной рукоятку.
• Вставить нижние части трубок (концы, противоположные рукоятке) в соответствующие отверстия задней ручки, открывая скользящие затворы
с помощью задвижек, расположенных под ручкой (рис. 13). При установке трубок необходимо вставить их стержни и затем установить трубки
до конца ограничителя, пока не раздастся щелчок блокировки. Правильность блокировки устанавливается проверкой положения стержней
трубок, которые должны быть расположены, как показано на рисунке 14. Тем не менее, убедиться в правильности блокировки, потянув
рукоятку вверх.
• Сейчас игрушка готова к использованию в версии КАТАЛКИ (рис. 15).
ВНИМАНИЕ!
• Если ребенок еще не может сидеть самостоятельно, рекомендуется удерживать игрушку с помощью специальной рукоятки во избежание
возможных опрокидываний.
• Когда ребенок сидит на игрушке не использовать рукоятку для поднятия игрушки при преодолении препятствий или удерживании ее на
наклонных участках.
СБОРКА В КОНФИГУРАЦИИ ХОДУНКИ
• Снять ручку-толкатель для взрослых, нажимая на нижние стержни трубок (рис. 14) и вынимая ее вверх. Убедиться, что скользящие затворы
задней рукоятки закрыты.
• Для снятия подножек отвинтить винты L и снять подножки. Снова завинтить соответствующие винты до их полной затяжки.
• Таким образом, игрушка собрана в конфигурации ХОДУНКИ (рис. 16). Опираясь на заднюю ручку, ребенок поддерживает себя во время своих
первых прогулок.
СБОРКА В КОНФИГУРАЦИИ САМОКАТ
• Снять подлокотники (рис. 17), повторив в обратной последовательности операции по сборке, описанные выше.
• Сейчас игрушка собрана в версии САМОКАТ (рис. 18).
Для правильного и безопасного использования изделия в этой конфигурации снять с изделия ремни безопасности.
ВНИМАНИЕ!
• Использовать игрушку в качестве самоката только, когда ребенок в состоянии сидеть самостоятельно.
• Во избежание опрокидывания игрушки никогда не использовать ее в качестве самоката с установленными защитными подлокотниками.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует
сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической
и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт
ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья
с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба
окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному
использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить
обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.
ЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Для чистки игрушки использовать мягкую ткань, при необходимости слегка смоченную водой, не погружать игрушку полностью в воду.
• Для чистки игровой панели использовать сухую мягкую ткань, чтобы не повредить электронный контур.
• Защищать игрушку от ударов, тепла, пыли, песка, влажности и воды.
Сделано в Китае
ΟΔΗΓ ΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
QUATTRO
Ηλικία: 9-36 Mηνών +
ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Το ηλεκτρονικό κέντρο δραστηριοτήτων του παιγνιδιού λειτουργεί με 2 αλκαλικές μπαταρίες τύπου "AA" 1,5 V. Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται στη
συσκευασία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ / Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ πριν τις τοποθετήσετε.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Η συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικα. Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι αν δεν έχουν ολοκληρωθεί όλες οι
ενέργειες συναρμολόγησης και ελέγχου.
• Πριν τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες και άλλα στοιχεία που αποτελούν μέρος της συσκευασίας του προϊόντος (όπως π.χ.
σύνδεσμοι, εξαρτήματα για τη στερέωση, κλπ) και φυλάξτε τα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας.
• Λόγω των χαρακτηριστικών κατασκευής του, αυτό το παιχνίδι είναι ακατάλληλο για παιδιά ηλι-κίας πάνω των 3 ετών ή με σωματικό βάρος μεγαλύτερο
από 20Kg/44lbs.
• Πριν τη χρήση, ελέγξτε ότι το προϊόν και όλα του τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν φθορές από τη μεταφορά. Σε αυτήν την περίπτωση το προϊόν δεν
θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί και θα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
• Η συναρμολόγηση αυτού του παιγνιδιού θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικα. Μην χρησιμοποιείτε το παιγνίδι προτού ολοκληρωθούν
όλες οι εργασίες συναρμολόγησης του και ελέγχου της ορθής συναρμολόγησής του. Μην χρησιμοποιείτε το παιγνίδι προτού ολοκληρωθούν όλες οι
εργασίες συντήρησής του.
• Η χρήση του παιγνιδιού θα πρέπει να πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Ελέγχετε κατά τακτά χρονικά διαστήματα αν το προϊόν έχει υποστεί φθορά ή αν έχει σπάσει. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ότι έχει υποστεί φανερή
βλάβη, μην χρησιμοποιείτε το παιγνίδι και φυλάξτε το μακριά από παιδιά.
• Να χρησιμοποιείτε το παιγνίδι μόνο σε ίσιες και σταθερές επιφάνειες.
• Μην το χρησιμοποιείτε στο δρόμο, στους δρόμους προσπέλασης και σε εδάφη με κλίση. Βεβαιωθείτε ότι το παιγνίδι χρησιμοποιείται σε περιοχές χωρίς
εμπόδια και μακριά από χώρους ενδεχόμενου κινδύνου (όπως π.χ. πισίνες, αυλάκια, λίμνες, σκάλες, κλπ).
• Προορίζεται για χρήση στους εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους του σπιτιού.
• Μην αφήνετε ποτέ να ανεβαίνουν επάνω στο παιγνίδι δύο ή περισσότερα παιδιά ταυτόχρονα ή ένα παιδί που ζυγίζει περισσότερο από 20 κιλά.
• Φροντίστε να είναι πάντα καλά δεμένα τα κορδόνια των παπουτσιών του παιδιού.
• Μην χρησιμοποιείτε το παιγνίδι με διαφορετικό από το συνιστώμενο τρόπο.
• Σε περίπτωση που οι κλιματολογικές συνθήκες είναι ιδιαίτερα ψυχρές, τα πλαστικά υλικά μπορούν να χάσουν την ελαστικότητά τους και να γίνουν
εύθραστα. Σε αυτήν την περίπτωση, φυλάξτε το παιγνίδι μακριά από παιδιά και τοποθετήστε το σε ένα θερμό και προφυλαγμένο μέρος.
• Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται προσεκτικά γιατί απαιτεί την επιδεξιότητα του παιδιού, έτσι ώστε να αποφεύγονται πτώσεις ή συγκρούσεις που
έχουν ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό στον χρήστη ή σε τρίτους.
• Είναι απαραίτητο να δώσετε στο παιδί τις κατάλληλες οδηγίες για τη σωστή χρήση του παιχνιδιού.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το Chicco QUATTRO είναι ένα πολυλειτουργικό ιππεύσιμο παιγνίδι με εξαρτήματα το οποίο σχεδιάστηκε για να συνοδεύει το παιδί στα διάφορα στάδια
ανάπτυξής του. Όντως, το παιγνίδι καλύπτει επαρκώς τις διαφορετικές απαιτήσεις του παιδιού από την ηλικία των 9 έως 36 μηνών χάρη στις τέσσερις
διαφορετικές λειτουργίες του παιγνιδιού:
• Κούνια (συνιστάται από την ηλικία των 9 έως 12 μηνών)
• Σπρώχνω και Προχωρώ (συνιστάται από την ηλικία των 9 έως 18 μηνών)
• Σπρώχνω και Περπατώ (συνιστάται από την ηλικία των 12 έως 18 μηνών)
• Ιππεύσιμο (συνιστάται από την ηλικία των 18 έως 36 μηνών)
Το παιγνίδι Quattro διαθέτει επίσης ένα διασκεδαστικό ηλεκτρονικό κέντρο δραστηριοτήτων, με πολλούς ήχους, μελωδίες και χειροκίνητες
δραστηριότητες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε οποιαδήποτε λειτουργία του παιγνιδιού. Το κέντρο δραστηριοτήτων μπορεί επίσης να
αφαιρεθεί από το τιμόνι για να μπορεί το παιδί να παίξει ξεχωριστά με αυτό.
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (εικ. 1)
A. – Σώμα αυτοκινήτου
B. - Τιμόνι
C. – Κέντρο δραστηριοτήτων
D. – Πλάτη / λαβή για τα παιδιά
E. - Κάθισμα
F. – Υποστηρίγματα χεριών δεξιά και αριστερά
F. – Υποστηρίγματα ποδιών δεξιά και αριστερά
H. – Περιστρεφόμενη βάση δεξιά και αριστερά
I. - αρ. 3 βίδες για τη στερέωση των υποστηριγμάτων χεριών (2 μπροστά και 1 πίσω)
L. - αρ. 2 βίδες για τη στερέωση των υποστηριγμάτων των ποδιών και των περιστρεφόμενων βάσεων
M. – Χειρολαβή για να σπρώχνετε το προϊόν, η οποία αποτελείται από λαβή και δυο σωλήνες
N. - Ζώνες ασφαλείας
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Για τη συναρμολόγηση του παιγνιδιού την πρώτη φορά μετά την αγορά του, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ανεξάρτητα από τον τρόπο με τον
οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το παιγνίδι:
• Τοποθετήστε το τιμόνι όπως φαίνεται στην εικόνα 2. Το τιμόνι μπορεί να τοποθετηθεί κατά μία μοναδική φορά προκειμένου να συναρμολογηθεί και
να λειτουργεί σωστά. Σπρώξτε το προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε το κλικ που δείχνει ότι στερεώθηκε καλά. Ελέγξτε, τραβώντας προς το μέρος σας,
ότι το τιμόνι έχει κουμπώσει καλά.
• Τοποθετήστε την πλάτη του παιγνιδιού όπως φαίνεται στην εικόνα 3. Σπρώξτε την προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε το κλικ που δείχνει ότι στερεώθηκε.
Ελέγξτε, τραβώντας προς το μέρος σας, ότι η πλάτη έχει κουμπώσει καλά.
• Για να εφαρμόσετε τις ζώνες ασφαλείας, περάστε τις μέσα από τις οπές και αφήστε τις να κυλίσουν στο πίσω μέρος της πλάτης του παιγνιδιού μέχρι
ο γάντζος που βρίσκεται στο κάτω μέρος της κάθε ζώνης να σφηνώσει μέσα στην οπή. Τραβήξτε τη ζώνη μέχρι να ακούσετε το κλικ που δείχνει ότι
στερεώθηκε (εικ. 3).
• Για να βγάλετε τις ζώνες, σηκώστε τη γλωσσίτσα που βρίσκεται στο άκρο της κάθε ζώνης προκειμένου να την ελευθερώσετε και να μπορέσετε
ελεύθερα να τραβήξετε τη ζώνη έξω από την οπή του καθίσματος.
• Τοποθετήστε το κάθισμα όπως φαίνεται στην εικόνα 4 συνδέοντας το μπροστινό μέρος στις ειδικές θέσεις που βρίσκονται στο σώμα του αυτοκινήτου
(εικ. 4-A) και κρατώντας ψηλά το πίσω μέρος μέχρι να κουμπώσει. Αφού ολοκληρώσετε την εργασία αυτή, ακουμπήστε το πίσω μέρος του καθίσματος
όπως φαίνεται στην εικόνα 4-B.
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο κέντρο δραστηριοτήτων (εικ. 5) ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες:
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Αφαίρεση και τοποθέτηση των αντικαταστάσιμων μπαταριών
• Η αντικατάσταση των μπαταριών θα πρέπει να πραγματοποιείται από ενήλικα.
• Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες:
1. Ξεσφίγξτε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης που βρίσκεται στην πίσω πλευρά με ένα κατσαβίδι.
2. Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών, αφαιρέστε τις εξαντλημένες μπαταρίες και τοποθετήστε 2 νέες μπαταρίες AA των 1,5 Volt σύμφωνα
με την πολικότητα (όπως αναγράφεται στο προϊόν).
3. Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης και βιδώστε καλά τη βίδα.
• Μην αφήνετε τις μπαταρίες ή διάφορα εργαλεία κοντά σε παιδιά.
• Να αφαιρείτε πάντα τις εξαντλημένες μπαταρίες από το προϊόν για να αποφύγετε τυχόν διαρροή υγρού που μπορεί να βλάψει το προϊόν.
Εάν παρατηρήσετε διαρροή υγρού από τις μπαταρίες, αντικαταστήστε τις αμέσως. Καθαρίστε επιμελώς τη θήκη των μπαταριών και πλύνετε επιμελώς τα
χέρια σας σε περίπτωση που έρθετε σε επαφή με το υγρό διαρροής..
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
• Να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ίδιες ή αντίστοιχες με τον τύπο που ενδείκνυται για τη λειτουργία του συγκεκριμένου προϊόντος.
• Μην αναμιγνύετε τις κανονικές αλκαλικές μπαταρίες (ψευδαργύρου – άνθρακα) ή τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (νικελίου - καδμίου).
• Μην τοποθετείτε μαζί εξαντλημένες και καινούριες μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις εξαντλημένες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον αλλά να τις διαθέτετε στη χωριστή συλλογή απορριμάτων.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην επιχειρείτε να επαναφορτίσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: κίνδυνος έκρηξης.
• Δεν συνιστάται η χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών, ενδέχεται να ελαττώσουν τη λειτουργικότητα του παιγνιδιού.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιγνίδι πριν τις επαναφορτίσετε και η επαναφόρτιση θα
πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιγνίδι πριν την απόρριψή του.
• Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΟΥΝΙΑ
• Τοποθετήστε τα δύο υποστηρίγματα για τα χέρια, πρώτα το δεξί (όπως φαίνεται από το πίσω μέρος του προϊόντος) και μετά το αριστερό. Φροντίστε ο
πίσω δακτύλιος του δεξιού υποστηρίγματος για το χέρι να είναι τοποθετημένο κάτω από τον πίσω δακτύλιο του αριστερού υποστηρίγματος για το χέρι
όπως φαίνεται στη φωτογραφία 6. Τοποθετήστε τις τρεις βίδες (εικ. 1-I) και σφίγξτε τις καλά φροντίζοντας να χρησιμοποιήσετε τις δύο ίδιες βίδες στις
μπροστινές θέσεις (εικ. 6-A) ενώ την πιο κοντή βίδα τοποθετήστε την στην πίσω θέση (εικ. 6-B). Για την εργασία αυτή, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε
ένα νόμισμα και φροντίστε να μην αφήσετε το νόμισμα κοντά στα παιδιά αφού το χρησιμοποιήσετε.
• Τοποθετήστε τις περιστρεφόμενες βάσεις σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες: Περιστρέψτε το προϊόν από τη μία πλευρά και με την εξής σειρά:
τοποθετήστε τις περιστρεφόμενες βάσεις στις αντίστοιχες θέσεις, στερεώστε τις περιστρεφόμενες βάσεις στο σώμα του αυτοκινήτου με τις βίδες
στερέωσης (φέρουν το σύμβολο L στην εικ. 1) και φροντίστε να τοποθετήσετε την αριστερή και τη δεξιά βάση αντίστοιχα στην αριστερή και δεξιά
θέση.(βλέπε εικ. 7). Σφίγξτε καλά τις βίδες. Για την εργασία αυτή, συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ένα νόμισμα και φροντίστε να μην αφήσετε το
νόμισμα κοντά στα παιδιά αφού το χρησιμοποιήσετε.
• Τοποθετήστε το κέντρο δραστηριοτήτων στο τιμόνι πιέζοντάς το ελαφρά (εικ. 8).
• Το παιγνίδι είναι έτοιμο για χρήση για τη λειτουργία ΚΟΥΝΙΑ (εικ. 9).
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Θυμηθείτε να δέσετε τις ζώνες ασφαλείας και να τις προσαρμόσετε ανάλογα με το μέγεθος του παιδιού.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΡΩΧΝΩ ΚΑΙ ΠΡΟΧΩΡΩ
• Αφαιρέστε τις περιστρεφόμενες βάσεις όπως φαίνεται στην εικ. 10. Ξεβιδώστε τις βίδες L, αφαιρέστε τις βάσεις και τοποθετήστε τα υποστηρίγματα για
τα πόδια στην κατάλληλη θέση (εικ. 11). Βιδώστε ξανά τις βίδες και σφίγξτε τις καλά
• Συναρμολογήστε το χερούλι που χρησιμεύει για να σπρώχνουν οι ενήλικες το παιγνίδι όπως φαίνεται στην εικόνα 12. Τοποθετήστε τις ράβδους στην
κατάλληλη θέση στο χερούλι (οι ράβδοι είναι συμμετρικές και για το λόγο αυτο μπορείτε να τις τοποθετήσετε ανεξάρτητα δεξιά ή αριστερά) μέχρι να
ακούσετε το κλικ που δείχνει ότι έχουν κουμπώσει. Βεβαιωθείτε ότι έχουν κουμπώσει καλά τραβώντας τις ράβδους ενώ κρατάτε σταθερό το χερούλι.
• Τοποθετήστε το κάτω μέρος των ράβδων (το άκρο που βρίσκεται απέναντι από το χερούλι) στις κατάλληλες οπές της πίσω λαβής, ανοίξτε τα συρόμενα
κουμπώματα από τους ολισθητήρες που βρίσκονται κάτω από το χερούλι (εικ. 13). Όταν τοποθετείτε τις ράβδους, θα πρέπει να φροντίσετε να
τοποθετήσετε μέσα στις ράβδους τους πείρους. Στη συνέχεια τοποθετήστε και πάλι τις ράβδους ως τέλους μέχρι να ακούσετε το κλικ που δείχνει
ότι έχουν κουμπώσει. Για να ελέγξετε εάν τις έχετε στερεώσει καλά, ελέγξτε τη θέση των πείρων στις ράβδους όπως φαίνεται στην εικόνα 14. Σε κάθε
περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι έχουν κουμπώσει καλά τραβώντας το χερούλι προς τα επάνω.
• Το παιγνίδι είναι τώρα έτοιμο για χρήση στη λειτουργία ΣΠΡΩΧΝΩ ΚΑΙ ΠΡΟΧΩΡΩ (εικ. 15).
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Εάν το παιδί δεν είναι ακόμα σε θέση να κάθεται μόνο του, συνιστούμε να κρατάτε το παιγνίδι με το χερούλι προκειμένου να αποφύγετε τυχόν
ανατροπή του.
• Όταν το παιδί κάθεται επάνω στο προϊόν, μην χρησιμοποιείτε το χερούλι για να σηκώσετε το παιγνίδι, για να υπερπηδήσετε εμπόδια ή για να το
συγκρατήσετε σε σημεία του εδάφους που παρουσιάζουν κλίση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΡΩΧΝΩ ΚΑΙ ΠΕΡΠΑΤΩ
• Αφαιρέστε το χερούλι που χρησιμεύει για να σπρώχνουν οι ενήλικες το παιγνίδι πιέζοντας τους δύο κάτω πείρους από τις ράβδους (εικ. 14) και
τραβώντας το από πάνω προς τα έξω.. Βεβαιωθείτε ότι τα συρόμενα κουμπώματα της πίσω λαβής είναι κλειστά.
• Για να αφαιρέσετε τα υποστηρίγματα για τα πόδια, ξεβιδώστε τις βίδες L και αφαιρέστε τα υποστηρίγματα για τα πόδια. Βιδώστε ξανά τις κατάλληλες
βίδες και σφίγξτε τις καλά.
• Το παιγνίδι είναι έτοιμο για τη λειτουργία ΣΠΡΩΧΝΩ ΚΑΙ ΠΕΡΠΑΤΩ (εικ. 16). Στηριζόμενο στο πίσω χερούλι, το παιδί μαθαίνει να στηρίζεται για να κάνει
τις πρώτες του βόλτες.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΙΠΠΕΥΣΙΜΟ
• Αφαιρέστε τα υποστηρίγματα για τα χέρια (εικ. 17) ακολουθώντας με την αντίθετη σειρά τις οδηγίες για τη συναρμολόγηση που περιγράφηκαν
παραπάνω.
• Το παιγνίδι είναι τώρα έτοιμο για τη λειτουργία ΙΠΠΕΥΣΙΜΟ (εικ. 18).
Για μια σωστή και ασφαλή χρήση του προϊόντος σε αυτή τη λειτουργία, αφαιρέστε τις ζώνες ασφαλείας από το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Να χρησιμοποιείτε το παιγνίδι ως ιππεύσιμο μόνον όταν το παιδί είναι σε θέση να κάθεται μόνο του.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το παιγνίδι ως ιππεύσιμο όταν είναι τοποθετημένα στο παιγνίδι τα υποστηρίγματα για τα χέρια προκειμένου να αποφύγετε
τυχόν ανατροπή του.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει
να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την
ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία
συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής,
παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΓΝΙΔΙΟΥ
• Για να καθαρίσετε το παιγνίδι, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί, εάν χρειαστεί βρέξτε το λίγο με νερό, μην βυθίζετε πλήρως το παιγνίδι στο νερό.
• Για να καθαρίσετε το Κέντρο Δραστηριοτήτων, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό και στεγνό πανί για να μην καταστρέψετε το ηλεκτρονικό κύκλωμα.
• Να φυλάσσετε το παιγνίδι από πτώσεις, μακριά από πηγές θερμότητας, από τη σκόνη, την άμμο, την υγρασία και το νερό.
Κατασκευάζεται στην Κίνα
BRUKERVE LEDN NG
QUATTRO
Alder: 9-36 m+
VENNLIGST LES DENNE BRUKSANVISNINGEN OG TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG REFERANSE.
De elektroniske aktivitetene til denne leken fungerer med 2 stk. alkaliske "AA" batterier på 1,5 Volt. Batteriene er ikke inkludert. Se kapittel INNSETTING
OG/ELLER BATTERIBYTTE før en setter inn batterier.
ADVARSLER
For sikkerheten til barnet ditt: ADVARSEL!
• Monteringen av denne leken må kun utføres av en voksen. Ta ikke leken i bruk før du har fullført alle monteringsoperasjonene og kontrollert at den
er satt sammen på riktig måte.
• Fjern før bruk eventuelle plastposer og alle de elementer som er en del av innpakningen av produktet (for eksempel, bånd, fester, etc.), og holde de
utilgjengelig for barn. Fare for kvelning.
• Av konstruktionsskäl är denna leksak inte lämpad för barn över 3 år eller med en kroppsvikt over 20 kg/44 lbs.
• Kontroller før du bruker produktet at produktet og alle dets komponenter ikke viser noen tegn til skade av transport, i tilfelle skade så skal produktet
ikke bør brukes og skal holdes borte fra barn.
• Installasjonen av denne leken bør kun utføres av en voksen. Ikke bruk leken før du har fullført all klargjøring og verifisert at den er riktig montert. Ikke
bruk leken før du har fullført vedlikeholds aktivitetene.
• Bruken av leken må kun skje under oppsyn av en voksen.
• Kontroller regelmessig tilstanden for slitasje av produktet og tilstedeværelsen av eventuelle skader.. Dersom leken er skadet skal en ikke bruke
leketøyet og det må holdes utilgjengelig for barn.
• Bruk leken kun på flate og stabile underlag.
• Må ikke brukes på veier, tilkjørselsveier, eller i skråninger. Sørg for at leken blir brukt i områder fri for hindringer og unna steder som kan være farlig
(for eksempel svømmehaller, kanaler, innsjøer, trapper, etc. ).
• Endast för privat bruk inomhus och utomhus.
• La aldri leken brukes av to eller flere barn på en gang, eller om barnet veier mer enn 20 kg.
• Bruk alltid sko som er godt snøret.
• Bruk ikke leken på en annen måte enn det som er anbefalt.
• I kaldt vær vil plastmaterialene tape sin elastisitet og bli sprø, i tilfelle skal en ikke la barnet bruke leken før en har bragt det til et varmt og lunt sted.
• Leketøyet krever en viss ferdighet fra barnets side. Vær forsiktig og pass på at barnet ikke faller av sykkelen, kolliderer og skader seg selv eller andre.
• Forklar barnet hvordan leketøyet skal brukes.
INNLEDNING
Chicco Quattro er en multifunksjonell ride leke studert for å følge med barnet i ulike stadier av dens vekst.. Leken svarer til de ulike behovene til barn
mellom 9 og 36 måneders alder med fire ulike konfigurasjoner for bruk:
• Dondolo (Svinge) (anbefalt for barn med alder fra 9 til 12 måneder)
• Spingi e Vai (Skyv og Beveg) (anbefalt for barn med alder fra 9 til 18 måneder)
• Spingi e Cammina (Skyv og Gå) (anbefalt for barn med alder fra12 til 18 måneder)
• Cavalcabile (Ride) (anbefalt for barn med alder fra 18-36 måneder).
Quattro har også et morsomt elektronisk aktivitetssenter, fullt av lyder, melodier og manuelle aktiviteter som kan brukes ved alle aktiviteter til leken.
Aktivitetssenteret kan også fjernes fra rattet slik at en kan leke med det separat.
DELELISTE (figur 1)
A. - Maskin kroppen
B. - Styre
C. - Aktivitetssenter
D. - Rygg/håndtak for barnet
E. - Sete
F. - Venstre og høyre armlene
G. - Venstre og høyre fotstøtte
H. - Base vippe venstre og høyre
I. - n. 3 skruer for å feste armlener(2 foran og 1 bak)
L. - n. 2 skruer for å feste fotstøtte og bevegelig base
M. - Håndtak å skyve leken, bestående av et håndtak og to rør
N. - Sikkerhetsbelter
MONTERING
For det første klargjøring etter kjøp, utfør følgende operasjoner for montering, uavhengig av den konfigurasjon du vil bruke:
• Fest styret som vist i figur 2. Rattet har bare en retning for riktig montering og bruk. Trykk ned til du hører klikket slik at styret er sikkert festet. Sjekk
at rattet er skikkelig festet ved å trekke rattet mot deg.
• Før inn ryggen som vist i figur 3. Trykk ned til du hører klikket slik at styret er sikkert festet. Sjekk ved å trekke seteryggen mot deg, at seteryggen er
forsvarlig låst.
• For å bruke setebeltene, trekk de fra baksiden av seteryggen gjennom hullene inntil kroken på når bunnen og setebeltene ikke setter seg fast i hullet.
Trekk setebeltet til du hører et klikk for korrekt feste (figur 3).
• Hvis du vil fjerne setebeltene,snu tungen på endene av beltene for å løsne de sliak at en kan fritt trekke beltet ut gjennom hullet i setet.
• Sett inn setet som vist i figur 4 ved å feste fremre del til kroppen av leken (figur 4-A) og hold løftet de bakre deler inntil de de er festet. På slutten av
operasjonen senk også den bakre delen av setet som vist i figur 4-B.
• Sett batteriene inn i aktivitetssenter (figur 5) følg de følgende informasjoner:
BYTTE AV BATTERIER
Fjerning og innsetting av utskiftbare batterier
• Bytte av batterier må alltid gjøres av en voksen.
• For å bytte batteriene:
1. Løsne skruen til døren bak med en skrutrekker.
2. Løsne batteri dekselet, ta ut de gamle batteriene og sett inn to nye AA-batterier på 1,5 volt, og pass på polariteten til blir riktig ved innsetting
(som angitt på produktet).
3. Sett på dekselet og fest skruen.
• Hold verktøy og batteriene utilgjengelig for barn.
• Ta alltid utladete batteriene ut av produktet for å unngå batteri-lekkasje tap av væske som kan skade produktet.
Hvis batteriene skulle generere lekkasje, erstatt de med en gang, rengjør så grundig batteriet holderen og vask hendene grundig i tilfelle kontakt
med batteri væsken.
• Ta alltid ut batteriene ved langvarig ikke-bruk av produktet.
• Bruk alkaliske batterier av samme eller tilsvarende type anbefalt for best bruk av dette produktet...
• Ikke bland alkaliske standard (karbon-sink) med oppladbare (nikkel-kadmium) batterier.
• Ikke bland gamle batteriene med nye batterier.
• Ikke kast batterier i vedovn, flammer eller i naturen. De skal alltid avhendes gjennom kildesortering og egnete innsamlings-punkt for brukte batterier.
• Ikke lag kortslutting ved batteri tilkoblings terminalene.
• Ikke forsøk å lade ikke-oppladbare batterier da de kan eksplodere.
• Det anbefales ikke å bruke oppladbare batterier, da de kan redusere funksjonaliteten til leketøyet.
• Ved å bruke oppladbare batterier, fjern de fra leketøy før du lader og lad de kun under oppsyn av en voksen.
• Fjern batteriene fra leken før leken kastes.
• Leken er laget for å fungere med litium batterier. FORSIKTIG: Feil bruk kan føre til farlige forhold.
MONTERING OG KONFIGURASJON AV VIPPE
• Plasser de to armlenene i riktig posisjon, først det høyre armlenet (i forhold til å se bakfra av leken) og deretter armlenet til venstre. Legg merke til
ringen bak det høyre armlenet som skal posisjoneres under ringen bak venstre armlene som vist på bilde 6. Sett inn de tre skruene (figur 1-I) og stram
til de er helt strammet, og påse å benytte de to like skruene for setets fremre del(figur 6-A) og de korte skruene for å feste setets bakre del (figur 6-B).
For dette foreslår vi å bruke en mynt, og det anbefales å holde den utenfor rekkevidde for barnet etter bruk.
• Fest den bevegelige basen som følger: vipp leken over på en side og utfør følgende i rekkefølge: sett inn den bevegelige basen i dens tilhørende
fester, fest den bevegelige basen til resten av leken ved hjelp av skruene (angitt med L i figur 1) ved å være oppmerksom på innfesting av venstre
og høyre side (se figur 7). Sku til skruene til det er helt strammet. Vi anbefaler å bruke en mynt, og det anbefales å holde den utenfor rekkevidde for
barnet etter bruk.
• Plasser aktivitets senteret i styret, ganske enkelt ved å utøve et lett press (figur 8).
• Leken er klar til bruk i versjon VIPPE (figur 9).
ADVARSEL!
Husk å feste setebeltene og juster dem for å tilpasse størrelsen til barnet.
MONTERING OG KONFIGURASJON AV SKYV OG BEVEG
• Fjern den bevelige basen som vist i figur 10. Skru ut skruene L, fjern basene og sette fotsstøtten i sitt spor (figur 11). Stram til skruene til de er godt
strammet
• Monter håndtaket for å skyve av voksne ved å plassere det som vist i figur 12. Plasser stegene til håndtaket i setet (stegene er like og kan derfor
plasseres i hvilken som helst plassering) til du hører et klikk som angir at de er riktig festet. Sikre vellykket innfesting ved å trekke i stengene mens
en samtidig holder fast håndtaket.
• Sett bunnen av stengene (enden på motsatt side av håndtaket) inn i hullene til det bakre håndtaket, ved å åpne den skyvbare lukkemekanismen
ved å trykke på knappen plassert under håndtaket (figur 13). Når du setter inn stengene er det nødvendig å inkludere de samme ringene og deret-
ter stengene helt inn til en hører et klikk som angir at de er riktig festet. En riktige innfestingen vil være lett å påse ved å kontrollere plasseringen av
ringene på stengene slik at de er som vist i figur 14. Uansett, sørg for sikker innfesting ved å trekke i håndtaket oppover.
• Leken er nå klar til å bruke versjonen SKYV OG BEVEG (figur 15).
ADVARSEL!
• Hvis barnet ditt ennå ikke er i stand til å sitte alene, anbefales det å holde leken ved hjelp av dets håndtak for å hindre at leken velter.
• Når barnet sitter på produktet, ikke bruk håndtaket til å løfte leken, overvinne hindringer, eller å bremse ham i nedoverbakker.
MONTERING OG KONFIGURASJON AV SKYV OG GÅ
• Fjern håndtaket for å skyve av voksne ved å trykke på pinnene nederst på stengene (figur 14) og trekke den oppover. Påse at låsing og bevegelse
til håndtaket bak er tilstrammet.
• For å fjerne fotbrettet, skru ut skruene L og fjern fotstøtten. Stram til skruene til de er godt strammet.
• Leken er nå konfigurert for versjon SKYV OG GÅ (figur 16). Ved å lene seg på det bakre håndtaket kan barnet støtte seg for sin første spaserturer.
MONTERING OG KONFIGURASJON AV RIDE
• Ta av armlenet (figur 17) gjenta i omvendt rekkefølge punktene for installering som er beskrevet ovenfor.
• Leken er nå konfigurert for versjon RIDE (figur 18).
For en trygg og riktig bruk av produktet i denne konfigurasjonen, fjerne sikkerhetsbeltet fra produktet.
ADVARSEL!
• Bruk leken for å ri kun når barnet er i stand til å sitte alene.
• Bruk aldri leken som ridene med den beskyttende armstøtten montert for å hindre at leken velter.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt levetid ikke må behandles som vanlig
husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når
et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig
kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige
skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om
tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
• For å rengjøre leken bruk en myk klut, om nødvendig fuktet med vann, ikke plasser leken fullstendig nedsenket i vann.
• For å rengjøre aktivitetssenteret skal en bruke en myk tørr klut slik at en unngår skade på de elektroniske kretsene.
• Beskytt leketøy fra støt, varme, støv, sand, fuktighet og vann.
Produsert i Kina
NSTRUKCJA ZABAWKA
QUATTRO
Wiek: 9-36 miesięcy +
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ W CELU PRZYSZŁEJ KONSULTACJI.
Konsola elektroniczna, będąca częścią zabawki, funkcjonuje na 2 baterie alkaliczne typu „AA" 1,5 V. Baterie nie są załączone do opakowania. Przed
włożeniem baterii należy zapoznać się z rozdziałem WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: UWAGA!
• Zabawka powinna być montowana tylko przez dorosłą osobę. Nie należy używać zabawki, jeśli nie zostały zakończone wszystkie etapy montażu i
nie zostało skontrolowane jego prawidłowe wykonanie.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć wszelkie plastikowe worki i wsz
W
W
M
W M
M
W
M
W
M
M
W
W M
W
W
KÄYTTÖOHJEET
QUATTRO
käsuos us 9 36+ kuukau a
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
KULLAN M K LAVUZU
QUATTRO
Yaş 9 36 AY +
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
QUATTRO
ص
ص
ض
ص
ص
ص
ص
ض
ض
ض
ض
ص
ض
ض
ض
ض
ص
ض
ص