DE
Die Reichweite des Funksignals ist abhängig von verschiedensten Einflussfaktoren.
Um eine maximale Reichweite zu erreichen, sollten Montageorte nahe Störquellen,
wie z.B. Metalloberflächen oder auch Mikrowellen vermieden werden.
Montage:
Der Bohrdurchmesser für den Einbau des Sensors beträgt 65mm (Abbild 2).
ERFASSUNGSBEREICH
Es wird empfohlen den Sensor auf einer höhen von 2.5m zu installieren, um so den
maximalen Erfassungsbereich von 7m durchmesser zu erreichen (Abbild 4).
EINSTELLUNGEN
Die Zeit- und Helligkeitseinstellung muss über die Potentiometer oder via ETS
eingestellt werden:
Zeitverzögerung (TIME):
· Diese Einstellung erlaubt die Nachlaufzeit nach der letzten Bewegungserfassung
einzustellen.
· Eine erneute Bewegungserfassung wird die Nachlaufzeit zurücksetzen.
Helligkeit (LUX):
· Diese Einstellung definiert die minimale Helligkeitsschwelle bei welcher
Bewegung erfasst wird. Liegt Umgebungshelligkeit über den Schwellwert, wird
keine Aktion ausgeführt.
· Bei Verwendung des Potentiometers:
· Soll der Melder Helligkeitsunabhängig schalten so muss das Potentiometer auf
"
" eingestellt werden.
· Soll der Melder jedoch nur bei Dunkelheit schalten, so muss das Potentiometer
auf "
" eingestellt werden.
INBETRIEBNAHME
Die Programmierung und Konfiguration erfolgt mittels ETS5 oder neuer.
Der Download der Produktdatenbank kann hierzu über folgenden Link erfolgen:
www.dinuy.com
· Batterie in der richtigen Position einsetzen (C).
· Programmiertaste (A) kurz drücken. Die grüne LED leuchtet auf.
· Mittels ETS die physikalische Adresse und die Konfiguration in das Gerät
einspielen.
· Nach erfolgtem Download geht die LED aus.
Unabhängig davon, ob ein vollständiges oder eine partielle Programmierung erfolgt
ist es notwendig Programmiertaste (A) zu drücken.
HINWEISE
Verwenden Sie das Gerät möglichst nicht in der Nähe von funktechnischen
Geräten, Mikrowellen etc.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Melder und dem damit
verbundenen Aktor mindestens 2 m beträgt.
Das Gerät darf ausschließlich in trockenen Innenräumen verwendet werden.
ABDECKUNGEN
Es stehen drei Abdeckungen zur Verfügung, um den Erfassungsbereich
einzuschränken.
Der Zierrahmen besitzt auf seiner Rückseite einen Schlitz um die Abdeckungen zu
befestigen.
WARNUNG!:
Einbau, Anschluss und Montage dürfen ausschließlich von einer
entsprechend geschulten Elektrofachkraft durchgeführt werden!
Die Installation und Montage elektrischer Geräte muss gemäß den
nationalen Bau-, Elektro- und Sicherheitsrichtlinien erfolgen!
GB
The range of the radio signal depends on various external circumstances. The
range can be optimised by the choice of installation location avoiding placing it
close to any possible sources of interference, e.g. metallic surfaces, microwave
ovens,...
Mounting:
To install the sensor, drill a 65mm diameter hole in the ceiling (Fig. 2).
COVERAGE
It is recommended to mount the detector at a height of 2.5m, thus achieving a
maximum detection area of 7m in diameter (Fig. 4).
SETTINGS
The delay time and brightness values must be adjusted through the potentiometers
incorporated in the detector or by the ETS:
Time Delay (TIME):
· This setting allows to select the span of time during which lamps will remain
on, after movement detection.
· After the first, a new detection will reset the counter again.
Brightness (LUX):
· This setting allows to select the minimum level of natural light in wich the
detector would detect movement. In case it detects movement and natural light is
below the indicated level, the device will not respond.
· If adjusted by potentiometer:
· If the detector is expected to work despite of surrounding natural light, set the
potentiometer in "
".
· On the contrary, if you want the detector to work only at night (without any
natural light), set the potentiometer on " ".
COMMISSIONING
The programming and commissioning must be done with ETS5 or later version:
· Insert the battery in its correct position (C)
· Press the Programming key (A). The green LED goes on.
· Load the physical address and the application software into the actuator. The
green LED goes off.
Whether a complete download or a partial download is done, it will be necessary to
press the programming key (A).
RECOMMENDATIONS
Avoid using the product near radio equipment, microwave...
Leave at least 2m separation between the transmitter and its receiving equipment.
Use in indoor installations and without humidity.
MASKING CLIPS
There are three covers available to restrict the coverage area.
To fix the restriction covers, the decorative frame has a slot on its rear side,
where the projection of the cover fits.
WARNING!:
Work with electrical equipment must be carried out only by qualified
technicians!
The installation and assembly of electrical equipment must be carried out
in accordance with the national building, electrical and safety directives!
E
El alcance de la señal inalámbrica depende de factores externos, por lo tanto, es
importante seleccionar la ubicación más óptima, evitando instalarlo cerca de
fuentes de perturbación, tales como estructuras metálicas, microondas,...
Montaje:
Para instalar el sensor, taladre en el techo un orificio de 65mm de diámetro (Fig. 2).
COBERTURA
Se recomienda el montaje del detector a una altura de 2.5m, consiguiendo, de esta
forma, un área máximo de detección de 7m de diámetro (Fig. 4).
AJUSTES
Los valores de tiempo de retardo y luminosidad deben ser ajustados mediante los
potenciómetros que incorpora el propio detector o a través del ETS:
Tiempo de retardo (TIME):
· Establece el tiempo que debe transcurrir, desde la última detección, para el
envío del telegrama correspondiente.
· Tras la primera, una nueva detección rearmará el contador nuevamente.
Luminosidad (LUX):
· Su función es fijar el valor de luminosidad máximo por debajo del cual el
detector enviará el telegrama correspondiente tras una detección.
· Si se ajusta mediante potenciómetro:
· Si el mando se ajusta hacia " " el detector sólo funcionara en la oscuridad,
de noche (en caso que no haya luz natural suficiente).
· Si giramos hacia el símbolo "
" el detector funcionará con cualquier nivel
de luz, tanto de día como de noche.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La configuración y puesta en marcha debe ser realizada con el ETS5 o posteriores:
· Inserte la pila en su posición correcta (C).
· Pulse la tecla de Programación (A). El LED verde se encenderá.
· Cargue la dirección física y el software de aplicación. El LED verde se apaga.
Tanto si se hace una programación completa, o una programación parcial, será
necesario pulsar la tecla de programación (A).
RECOMENDACIONES
Evite el uso del producto cerca de equipos radioeléctricos, microondas...
Deje al menos una separación de 2m entre el emisor y su equipo receptor.
Uso en instalaciones de interior y sin humedad.
TAPA LIMITADORA
Se dispone de una tapa limitadora la cual permite excluir zonas detectadas, así
como reducir el área de cobertura según las necesidades.
¡ATENCIÓN!:
¡La instalación y el montaje de los equipos eléctricos solo debe ser
realizada por una persona cualificada!
¡La instalación y el montaje del equipo eléctrico deben realizarse de
acuerdo con las directivas nacionales de edificación, eléctricas y de
seguridad!
2,5m
Ø3m
Ø7m
Fig. 4
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Disponible para descarga en www.dinuy.com
DECLARATION OF CONFORMITY CE
Download from www.dinuy.com
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE
Kann von www.dinuy.com heruntergeladen werden
DINUY S.A.
C/Auzolan Nº2, 20303 Irún (Spain)
knx@dinuy.com www.dinuy.com