Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRINT
Caja fuerte digital con huella dactilar
ES/
Cassaforte ad impronta digitale
IT/
Cofre digital com impressão digital
PT/
Digital safe with fingerprint access
EN/
Coffre-fort numérique avec empreinte digitale
FR/
STICK THE SERIAL NO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arregui PRINT

  • Página 1 PRINT STICK THE SERIAL NO. Caja fuerte digital con huella dactilar Cassaforte ad impronta digitale Cofre digital com impressão digital Digital safe with fingerprint access Coffre-fort numérique avec empreinte digitale...
  • Página 2: Características Del Producto

    Gracias por haber adquirido esta caja fuerte PRINT. Le led verde parpadeará aprox. 15 veces y al final emitirá aconsejamos que lea las instrucciones antes de instalar y un pitido largo, para indicar que se han borrado todas las utilizar la caja fuerte para evitar hacer un uso incorrecto de la huellas. misma y que la garantía quede así anulada. AVISO IMPORTANTE: cada vez que pulse el botón «reset», el código de usuario vuelve a código de fábrica “1234”. Cámbielo 1. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO urgentemente.
  • Página 3: Cierre De La Caja Fuerte

    7. CIERRE DE LA CAJA FUERTE CERTIFICADO DE GARANTÍA La caja fuerte está garantizada por un periodo de 24 meses desde su Cierre la puerta y gire el pomo hacia la izquierda. fecha de compra, según se establece en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. ABSS responde de las faltas de conformidad que se manifiesten en un ¡ATENCIÓN! plazo de dos años ante cualquier defecto de fabricación que afecte al...
  • Página 4: Caratteristiche Del Prodotto

    Grazie per aver acquistato la cassaforte di sicurezza PRINT. LED verde lampeggerà circa 15 volte e alla fine emetterà Si raccomanda di leggere le istruzioni prima di installare e un lungo segnale acustico a indicare che sono state utilizzare la cassaforte, al ne di evitare che un uso scorretto cancellate tutte le impronte. della stessa annulli la garanzia. AVVISO IMPORTANTE: ogni volta che si preme il pulsante «reset», il codice utente ritorna al codice di fabbrica “1234”.
  • Página 5: Certificato Di Garanzia

    7. CHIUSURA DELLA CASSAFORTE CERTIFICATO DI GARANZIA Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 mesi, a Chiudere la porta e ruotare la manopola a sinistra. decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia copre la riparazione (manodopera e materiali) di qualsiasi difetto di fabbricazione relativo al funzionamento. Le spese di spostamento saranno a carico ATTENZIONE! dell’utente.
  • Página 6 Grazie per aver acquistato la cassaforte di sicurezza PRINT. led verde piscará aprox. 15 vezes e no final emitirá um Si raccomanda di leggere le istruzioni prima di installare e apito longo, para indicar que todas as impressões foram utilizzare la cassaforte, al ne di evitare che un uso scorretto eliminadas. della stessa annulli la garanzia. AVISO IMPORTANTE: sempre que pressionar o botão «reset», o código de utilizador volta ao código de fábrica “1234”. 1. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Altere-o urgentemente.
  • Página 7 7. FECHO DA CAIXA-FORTE CERTIFICADO DE GARANTIA Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, a Feche a porta e rode o puxador para a esquerda. contar da data de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer defeito de fabrico que possa afectar o funcionamento correcto da caixa-forte.
  • Página 8 Thank you for purchasing this safe. We advise you to read the IMPORTANT NOTE: each time you press the reset button, instructions before you install and use the safe to prevent its the user code reverts to factory code “1234”. Change it improper use from making the guarantee void. immediately. 4. PROGRAMMING THE USER CODE 1. CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT Press and hold the digit “1” until the green LED turns on. FRONT DIAGRAM OF THE SAFE 1. Knob. Enter the code above (the default code is “1234”) and press the button .
  • Página 9: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE CAUTION! The safe is guaranteed for a period of 24 months from the date of Do not store the emergency keys in the safe. its purchase, as established by the Law 23/2003 dated July 10th on Guarantees in the Sale of Consumer Goods. ABSS accepts the responsibility for lacks of approval declared within a period of two years in the event of any manufacturing fault which 8.
  • Página 10: Caractéristiques Du Produit

    Merci d’acquérir ce coffre-fort. Nous vous recommandons de clignotera environ 15 fois et à la fin, un signal sonore long lire les instructions avant d’installer et d’utiliser le coffre-fort, sera émis pour indiquer que toutes les empreintes ont été a n d’éviter qu’un usage inapproprié de celui-ci n’annule la effacées. garantie. REMARQUE IMPORTANTE: à chaque fois que vous appuyez sur le bouton « reset », le code d’utilisateur revient au code 1. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT d’usine «1234 ». Changez-le immédiatement. SCHÉMA FRONTAL DU COFFRE-FORT 1. Poigneé 4.
  • Página 11: Certificat De Garantie

    7. FERMETURE DU COFFRE-FORT CERTIFICAT DE GARANTIE Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter Fermez la porte et tournez la poignée vers la gauche. de sa date d’acquisition. Cette garantie couvre la réparation (main d’œuvre et matériaux) de tout défaut de fabrication affectant son fonctionnement.
  • Página 12 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...

Tabla de contenido