Publicidad

Enlaces rápidos

AGITADOR
AGITATOR
AGITATEUR
AGITATORE
ESPAÑOL
ES
ENGLISH
EN
FRANCAIS
FR
ITALIANO
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ITC 70-SB-A2000-T18P

  • Página 1 AGITADOR AGITATOR AGITATEUR AGITATORE ESPAÑOL ENGLISH FRANCAIS ITALIANO...
  • Página 2 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Para evitar riesgos personales, daños al medio ambiente y garantizar el buen Para evitar riesgos personales, daños al medio ambiente y garantizar el buen funcionamiento del equipo, es necesario que el personal encargado de la funcionamiento del equipo, es necesario que el personal encargado de la instalación, puesta en marcha y mantenimiento del equipo, respete las instalación, puesta en marcha y mantenimiento del equipo, respete las...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE 1.- DESCRIPCIÓN GENERAL 1.- DESCRIPCIÓN GENERAL 2.- TRANSPORTE Y MANUTENZION 2.- TRANSPORTE Y MANUTENZION 3.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.- INSTALACIÓN 4.- INSTALACIÓN 5.- FUNCIONAMIENTO 5.- FUNCIONAMIENTO 6.- MANTENIMIENTO 6.- MANTENIMIENTO INDEX INDEX 1.- GENERAL DESCRIPTION 1.- GENERAL DESCRIPTION 2.- CARRIAGE AND MAINTENANCE 2.- CARRIAGE AND MAINTENANCE 3.- TECHNICAL FEATURES...
  • Página 4: Descripción General 1.- Descripción General

    1.- DESCRIPCION GENERAL 1.- DESCRIPCION GENERAL * Agitador de diseño exclusivo de ITC con turbina de seis chorros, tres radiales de * Agitador de diseño exclusivo de ITC con turbina de seis chorros, tres radiales de movimiento centrífugo para provocar la rotación del líquido y tres axiales para movimiento centrífugo para provocar la rotación del líquido y tres axiales para...
  • Página 5: Transporte Y Manutenzion 2.- Transporte Y Manutenzion

    2.-TRANSPORTE Y MANUTENCIÓN 2.-TRANSPORTE Y MANUTENCIÓN El embalaje original está pensado para que el transporte y el almacenamiento del El embalaje original está pensado para que el transporte y el almacenamiento del equipo puedan efectuarse sin causar daños al equipo, siempre y cuando se equipo puedan efectuarse sin causar daños al equipo, siempre y cuando se efectúen dentro de espacios secos, aireados y lejos de fuentes de calor.
  • Página 6: Características Técnicas 3.- Características Técnicas

    3.-CARACTERÍSTICAS TECNICAS / TECHNICAL FEATURES 3.-CARACTERÍSTICAS TECNICAS / TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARATTERISTICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARATTERISTICHE TECNICHE TECNICHE 3.1 Codificación / Code formulation / Formulation des codes / Formacione 3.1 Codificación / Code formulation / Formulation des codes / Formacione codices codices 70 - L B - A 1500 -T13 P...
  • Página 7 Ø máx Ø máx Watts Watts gal m3/h gpm gal m3/h gpm AG 1.5-2.0 m AG 1.5-2.0 m 2000 78.7 2000 78.7 70-SB-A2000-T18P 70-SB-A2000-T18P 8.3 36.5 8.3 36.5 7.0 1800 7.0 1800 1800 70.9 1800 70.9 70-SB-A1800-T18P 70-SB-A1800-T18P 8.3 36.5 8.3 36.5...
  • Página 8: Instalación 4.- Instalación

    4.- INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION 4.1 Ensamblaje Se sirve desmontado para un mejor transporte y fácil almacenamiento, por lo que hay que montarlo para su instalación. Componentes: - 1 Motor eléctrico - 1 Eje de agitador - 1 Turbina 4.1 Assembly Is delivered disassembled for better shipping and easier storage, therefore, has to be reassembled for installation.
  • Página 9 AG 1.5-2.0 m / AG 1.5 m / AG 1.0-1.3 m Grasa / Grease / Graisse / Grasso AG 1.1 m / AG 0.6 m Loctite 222...
  • Página 10 4.2 Instalación 4.2 Instalación 1- Colocar el eje del agitador (con brida) a 1/3 del diámetro del depósito. 1- Colocar el eje del agitador (con brida) a 1/3 del diámetro del depósito. 2- La turbina debe estar a una distancia del fondo del depósito de “ j “ recortando 2- La turbina debe estar a una distancia del fondo del depósito de “...
  • Página 11 4.2 Installations 4.2 Installations 1- Placer l’axe de l’agitateur (avec bride) à 1/3 du diamètre du depôt. 1- Placer l’axe de l’agitateur (avec bride) à 1/3 du diamètre du depôt. 2- La turbine doit se trouver à une distance du fond du depôt de “ j “ écourant a 2- La turbine doit se trouver à...
  • Página 12 Instalación general / General installation Instalación general / General installation Installation générale / Installazione generale Installation générale / Installazione generale Min. Min. Min. Min. Ømax. Ømax. 20 (0,78in) 20 (0,78in) ØW ØW ØZ ØZ Ø Z Ø Z ØW ØW AGITADOR AGITADOR AGITATOR...
  • Página 13: Funcionamiento 5.- Funcionamiento

    TEMPERATURA DE TRABAJO: TEMPERATURA DE TRABAJO: 0 - 50 ºC 0 - 50 ºC Para valores superiores consultar con ITC Para valores superiores consultar con ITC Proceder del siguiente modo: Proceder del siguiente modo: 1. Verter el producto a disolver (o los productos) dentro del depósito 1.
  • Página 14: Operation 5.- Operation

    WORKING TEMPERATURE: WORKING TEMPERATURE: 0 - 50 °C 0 - 50 °C In case of higher values contact to ITC In case of higher values contact to ITC The following process must be followed: The following process must be followed: 1.
  • Página 15: Fonctionnament 5.- Fonctionnament

    TEMPÉRATURE DE TRAVAIL: TEMPÉRATURE DE TRAVAIL: 50 °C 50 °C Pour valeurs supèrieures contacta ITC Pour valeurs supèrieures contacta ITC Procéder de la suivante façon: Procéder de la suivante façon: 1. Verser le produit a (ou les produits) dans le réservoir avec eau.
  • Página 16: Funzionamento 5.- Funzionamento

    DENSITÀ MASSIMA LÍQUIDO: 1,5 gr/cm3 TEMPERATURA DI LAVORO: 0 - 50 °C Per valori superiore consultare da ITC Modo di agire: 1. Versare il prodotto (o i prodotti) da sciogliere nel serbatoio pieno d'acqua. 2. Avviare l'agitatore finche sarà tutto disciolto.
  • Página 17: Mantenimiento 6.- Mantenimiento

    6.- MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANUTENZIONE AG 1.5 - 2.0 m AG 1.5 m 28010 28012 28033 70135 70122 70135 62304 62304 70186 62304 70313 70-010 70310 70184 71313 70313 70186 61314 70188 70184 70187 71313 61314 70188 70187 70222 70222...
  • Página 18 MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANUTENZIONE MANUTENZIONE AG 1.0 - 1.3 m AG 1.0 - 1.3 m AG 1.1 m AG 1.1 m 28014 28014 28031 28031 28017 28017 28029 28029 28021 28021 28023 28023 28024...
  • Página 19 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CODIGO DESCRIPCIÓN CODIGO DESCRIPCIÓN CANT. CANT. 28033 28033 Motor eléctrico 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm Motor eléctrico 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm AG 1,5-2,0 m AG 1,5-2,0 m 28034 28034 Motor eléctrico 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm Motor eléctrico 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm 61314 61314...
  • Página 20 MAINTENANCE MAINTENANCE CODE CODE DESCRIPTION DESCRIPTION UNIT UNIT 28033 28033 Electric motor 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm Electric motor 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm AG 1,5-2,0m AG 1,5-2,0m 28034 28034 Electric motor 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm Electric motor 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm 61314 61314...
  • Página 21 ENTRETIEN ENTRETIEN CODE CODE DENOMINATION DENOMINATION QUANT. QUANT. 28033 28033 Moteur électrique 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm Moteur électrique 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm AG 1,5-2,0 m AG 1,5-2,0 m 28034 28034 Moteur électrique 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm Moteur électrique 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm 61314 61314...
  • Página 22 MANUTENZIONE MANUTENZIONE CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE QUANT. QUANT. 28033 28033 Motore elettrico 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm Motore elettrico 550w (0,75cv) 3ph T80 B14 1000rpm AG 1,5-2,0 m AG 1,5-2,0 m 28034 28034 Motore elettrico 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm Motore elettrico 550w (0,75cv) 1ph T80 B14 1000rpm 61314 61314...
  • Página 23: Antón Planas Antón Planas Gerente Gerente

    DECLARACION CE DE CONFORMIDAD DECLARACION CE DE CONFORMIDAD I.T.C S.L.. I.T.C S.L.. Mar Adràtic, 1 Vallès, 26 Polígono Torre del Rector Polígono Industrial Can Bernades-Subirà 08130 Santa Perpètua de Mogoda 08130 Santa Perpètua de Mogoda Declara que todos los modelos de los productos AGITADOR, identificados con Declara que todos los modelos de los productos AGITADOR, identificados con número de serie y año de fabricación, cumplen la Directiva de número de serie y año de fabricación, cumplen la Directiva de...
  • Página 24: Déclaration Ce De Conformité

    DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ I.T.C S.L.. Vallès, 26 Polígono Industrial Can Bernades-Subirà 08130 Santa Perpètua de Mogoda On déclare que tous les modèles des produits AGITATEUR, portant un numéro de série et l'année de fabrication, accomplissent les Directives de Machines 2006/42/CE, pourvue que l'installation, l'utilisation et l'entretien se fassent d'accord avec les normes en vigueur et suivant les indications du manuel d'instructions.
  • Página 25: Fecha De Compra Y Sello Del Establecimiento Vendedor

    I.T.C. S.L. garantiza el producto especificado en este documento por el periodo de 1 año a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de fabricación o material, siempre que la instalación, uso y mantenimiento del equipo hayan sido los correctos. El equipo debe ser remitido, libre de gastos, a nuestro taller o servicio técnico de I.T.C.
  • Página 26 I.T.C. S.L. Garantit le produit décrit dans ce document pour la durée d’un I.T.C. S.L. Garantit le produit décrit dans ce document pour la durée d’un an dès la date d’achat, contre tout défaut de fabrication ou de matériel, an dès la date d’achat, contre tout défaut de fabrication ou de matériel, pourvu que l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil aient été...
  • Página 28: Manual Original

    Ed: 29/03/19- ES, EN, FR, IT Manual original C/ Vallès, 26 Pol. Ind. Can Bernades - Subirà P.O. Box 60 08130 Santa Perpètua de Mogoda BARCELONA Tel. 93 544 30 40 Fax 93 544 31 61 e-mail: itc@itc.es www.itc-dosing-pumps.com...

Tabla de contenido