Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI D'USO
POMPE DOSATRICI
METERING PUMPS
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS
POUR L'EMPLOI DES
POMPES DOSEUES
INSTRUCCIONES
DE BOMBAS
DOSIFICADORA
HD-PH
HD-RX
HD-PH/P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Etatron HD-PH

  • Página 1 ISTRUZIONI D’USO POMPE DOSATRICI METERING PUMPS INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI DES POMPES DOSEUES INSTRUCCIONES DE BOMBAS DOSIFICADORA HD-PH HD-RX HD-PH/P...
  • Página 3 Via Ghisalba, 13 20021 Ospiate di Bollate (MI) ITALY Tel. 02 35 04 588 Fax 02 35 05 421 ETATRON (U.K.) Chemical Dosing Pumps & Equipment 31 Main Street, Anwick Sleaford Lincolnshire, NG34 9SJ ENGLAND Tel. 01526 834580 Fax 01526 834488...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ISCHI RASPORTO E MOVIMENTAZIONE NSTALLAZIONE ONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA POMPA Montaggio Smontaggio ESSA IN ESERCIZIO E ARATURA HD-PH (messa in esercizio) HD-PH (taratura) HD-RX (messa in esercizio) HD-RX ( taratura) HD-PH/P (messa in esercizio) HD-PH/P ( taratura) LETTRODI Portaelettrodi Pulizia e mantenimento dell’elettrodo Ricondizionamento 10.0...
  • Página 6: Avvertenze

    0.0 A VVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze sottoelencate in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. • Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità della pompa, in caso di dubbio non utilizzare la pompa e rivolgersi a personale qualificato.
  • Página 7: Dosaggio Di Liquidi Nocivi E/O Tossici

    DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI Per evitare danni a persone o cose derivanti dal contatto di liquidi nocivi o dall’a- spirazione di vapori tossici, oltre al rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre tener ben presenti le seguenti norme: •...
  • Página 8: Resentazione Della Pompa

    Rx impostato dall’operatore sullo strumento. In partico- lare, le pompe HD-RX e HD-PH utilizzano un sistema ON/OFF per arrestare il dosaggio quando la lettura sul display coincide con il set point, mentre la pompa...
  • Página 9 1 set di istruzioni. Nella figura 1 sono riportate le dimensioni di ingombro più significative delle pompe HD-RX/PH e HD-PH/P. I diagrammi della figura 2 indicano le variazioni di portata massima delle pompe dosatrici al variare della pressione nell’impianto da trattare. In tali diagrammi sono considerate anche le perdite di carico dovute alla valvola di iniezione I.V.P.
  • Página 10: Materiale A Contatto Con L'aDditivo

    Max Freq. Press. ml o cc modelli tipo mass. di aspiraz. elettrom. elettrica std assorbita assorbita mass. imp/min x imp. Volt Watt HD-PH 01-10 0.16 10.5 50-60 0.45 05-10 0.75 10.5 50-60 0.47 HD-RX 10-05 10.5 50-60 0.50 10-10 10.5...
  • Página 11: Trasporto E Movimentazione

    cose derivanti dal contatto di liquidi nocivi o dall’aspirazione di vapori tossici, oltre al rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre tenere bene presenti le seguenti norme: • Operare secondo quanto raccomandato dal produttore del liquido da utilizzare. • Controllare che la parte idraulica della pompa non presenti danneggiamenti o rotture ed utilizzare la pompa solo se in perfette condizioni.
  • Página 12 c. Ubicare la pompa come in figura 4 tenendo presente che essa può essere fissata sia sotto che sopra il livello del liquido da dosare entro il limite massimo di 2 metri. Il punto di iniezione deve essere collocato sempre più in alto del liquido da iniettare.
  • Página 13 f. Sfilare la due capsule di protezione dai raccordi, inserire fino in fondo i tubetti sui relativi attac- chi conici e bloccarli con le apposite ghiere di fissaggio ( fig. 6). Nel caso in cui per qual- fig.6 siasi motivo la pompa dovesse essere tolta dall’impianto, si consiglia di riutilizzare le capsule di prote- zione, onde evitare indebite fuoriuscite di liquido dal corpo pompa.
  • Página 14 Cablaggio del connettore femmina Informazioni tecniche e funzioni Connessione all’ uscita servizi (N.C.) relè Comune Configurazione utilizzata : (N.A.) Pin 1 = Normalmente aperto “ 2 = Normalmente chiuso “ 3 = Comune 4 = Non collegato Posiz. 1 Connessione della sonda di livello Configurazione utilizzata : Alla sonda...
  • Página 15: Montaggio E Smontaggio Della Pompa

    7.0 M ONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA POMPA 7.1 M ONTAGGIO Tutte le pompe dosatrici da noi prodotte vengono normalmente fornite già assem- blate. Per maggiore chiarezza di esposizione si può consultare l’allegato in fondo al manuale dove sono riportati nei disegni in esploso delle pompe, tutti i particolari con relativa nomenclatura, in modo tale da poter avere un quadro completo dei componenti della pompa.
  • Página 16: M T

    8.0 M ESSA IN ESERCIZIO E ARATURA 8.1 HD-PH MESSA IN ESERCIZIO Raccordo di aspirazione 11 Pannello di comando Raccordo di mandata 12 Connettore cavo elettrodo Led pulse (rosso) 13 Selettore di impostazione di Led power (verde) set-point “pH set”...
  • Página 17: Hd-Ph (Taratura)

    Tutte le nostre pompe sono collaudate alla massima pressione di esercizio, quindi se l’impianto presenta una pressione inferiore, la portata massima della pompa sarà superiore a quella che ha in specifica. 8.2 HD-PH TARATURA Tutte le pompe pH vengono tarate in sede, per cui al momento dell’installazione la pompa necessita solo di piccoli aggiustamenti sulla regolazione dovuti più...
  • Página 18: Hd-Rx (Messa In Esercizio)

    8.3 HD-RX MESSA IN ESERCIZIO Raccordo di aspirazione 11 Pannello di comando Raccordo di mandata 12 Connettore cavo elettrodo Led pulse (rosso) 13 Selettore di impostazione di Led power (verde) set-point “mV set” Manopola di regolazione frequenza 15 Deviatore red/oxid Vite di fissaggio coperchio frontale 16 Trimmer di taratura “mV”...
  • Página 19: Hd-Rx ( Taratura)

    700 mV. Si tenga conto che la misura Redox risente delle variazioni di pH, per cui nel caso ci siano forti oscillazioni di questo fattore, si consiglia di abbinare alla pompa HD-RX una pompa HD-PH o uno strumento pH con relativa pompa.
  • Página 20: Hd-Ph/P (Messa In Esercizio)

    8.5 HD-PH/P MESSA IN ESERCIZIO 1 Tubo di aspirazione 13 Selettore di set point “pH set” 2 Tubo di mandata 14 Selettore Funzioni 3 Led pulse rosso “pH met” visualizza il valore di pH 4 Led power verde corrente 5 Manopola di compensazione “pH set”...
  • Página 21: Hd-Ph/P ( Taratura)

    8.6 HD-PH/P TARATURA Tutte le pompe HD-PH/P vengono tarate in sede ad una temperatura di 20°C, per cui al momento dell’installazione la pompa necessita solo di pochi aggiustamenti sulla regolazione dovuti più che altro al tipo di elettrodo utilizzato e alla temperatu- ra di esercizio presente nell’impianto, data che quest’ultima influenza notevolmen-...
  • Página 22 Esempio di impianto HD-PH/P fig.13 1 Raccordo di aspirazione Portaelettrodo 2 Raccordo di mandata G Segnalatore di allarme 10 Connettore sonda di livello (ottico/acustico) 12 Connettore elettrodo H Serbatoio additivo 19 Pressacavo di alimentazione Raccordo di iniezione 20 Connettore uscita servizi Valvola di intercettazione (vedi 8.3 punto g)
  • Página 23: Elettrodi

    9.0 E LETTRODI 9.1 P ORTAELETTRODI Sono disponibili tre diversi tipi di portaelettrodi: monotubolare per immersione, a deflusso, per inserzione diretta in tubazione. E’ necessario tenere presente che la distanza tra punto di iniezione e elettrodo deve essere sempre superiore ad un metro.
  • Página 24: Intervento In Caso Di Guasti

    acqua pulita. c. Alimentare la pompa dosatrice e farla lavorare per 5-10 minuti. d. Spegnere la pompa, immergere il filtro in una soluzione di acido cloridrico diluito ed attendere che l’acido termini la azione di pulizia. e. Alimentare di nuovo la pompa facendola lavorare con acido cloridrico per 5 minuti realizzando un circolo chiuso con aspirazione e mandata immersi nello stesso contenitore.
  • Página 25 HIFTING AND TRANSPORTING THE PUMP NSTALLING THE PUMP SSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP Assembly Dismantlement OMMISSIONING THE PUMP AND ALIBRATION HD-PH (commissioning the pump) HD-PH (calibration) HD-RX (commissioning the pump) HD-RX ( calibration) HD-PH/P (commissioning the pump) HD-PH/P ( calibration) LECTRODES...
  • Página 26: Further Hints And Warnings

    0.0 F URTHER HINTS AND WARNINGS Please read the warning notices given in this section very carefully, because they provide important information regarding safety in installation, use and mainte- nance of the pump. • Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation.
  • Página 27: Toxic And/Or Dangerous Liquid Dosage

    TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE To avoid risk from contact with the hazardous liquids or toxic fumes, always adhere to the notes in this instruction manual: • Follow the instructions of the dosing liquid manufacturer. • Check the hydraulic part of the pump and use it only if it is in perfect condition. •...
  • Página 28: Resentation Of The Pump

    Rx value set by the operator is effectively attained. More partic- ularly, the HD-RX and HD-PH pumps utilize an ON/OFF system to stop the dosing as soon as the reading on the display coincides with the set point, while the HD-...
  • Página 29 • No.1 set of instructions. The leading dimensions of the HD-RX/PH and HD-PH/P pumps are shown in Figure 1. The diagrams of Figure 2, on the other hand, show how the maximum discharge of the metering pumps varies with the pressure in the plant to be controlled. These diagrams also allow for the loss of head due to the injection valve pressure (I.V.P.).
  • Página 30: Materials In Contact With The Additive

    Volt Watt HD-PH 01-10 0.16 10.5 50-60 0.45 05-10 0.75 10.5 50-60 0.47 HD-RX 10-05 10.5 50-60 0.50 10-10 10.5 50-60 0.57...
  • Página 31: Hifting And Transporting The Pump

    observing the following more general norms: • Always operate in accordance with the recommendations of the liquid that is being used. • Check that the hydraulic parts of the pump have not been damaged and are devoid of leaks; use the pump only if it is in really perfect conditions. •...
  • Página 32 c. Locate the pump as shown in Figure 4 bearing in mind that it may be installed either below or above the level of the liquid to be dosed, though the level differ- ence should not exceed 2 metres. When the plant in which the pump is installed is operating at atmospheric pressure (additive freely discharged) and the addi- tive tank is situated above the plant fig.
  • Página 33 (Figure 6). Whenever the pump is dismantled from the plant, you will be well advised to replace the caps on the connectors to avoid residual liquid being spilled. Before attach- fig.6 ing the delivery hose to the plant, prime the metering pump by going through the sequence shown in Figure 7.
  • Página 34 Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Female service connector wire assembly Functions and technicals information Relay service output connection (N.C.) Configuration : Common Pin 1 = Normally open (N.O.) “ 2 = Normally closed “ 3 = Common 4 = No connection Pos.
  • Página 35: Ssembling And Dismantling The Pump

    7.0 A SSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 7.1 A SSEMBLY All our metering pumps are normally supplied in fully assembled trim. For greater clarity, please consult the exploded view of the pump appended at the end of the manual, which shows all the pump details and the nomenclature used therefor, thus providing a complete overview of all the pump components.
  • Página 36: Alibration

    8.0 C OMMISSIONING THE UMP AND ALIBRATION 8.1 HD-PH COMMISSIONING THE PUMP Suction hose connector nipple 11 Control panel Delivery hose connector nipple 12 Electrode cable connector Stroke Led (red) 13 Set-point selector “pH set” Power Led (green) 15 Acid/Alk switch...
  • Página 37: Hd-Ph (Calibration)

    8.2 HD-PH CALIBRATION All the pH pumps are calibrated at the works, so that only small regulating adjust- ments are required on the occasion of installation.
  • Página 38: Hd-Rx (Commissioning The Pump)

    8.3 HD-RX COMMISSIONING THE PUMP Suction hose connector nipple Control panel Delivery hose connector nipple Electrode cable connector Stroke Led, red Set-point selector “mV set” Power Led, green Red/oxid switch Injection frequency regulation knob Calibration trimmer “/mV” Calibration trimmer “ ∆ 0” Front cover fixing screw Fuse Display...
  • Página 39: Hd-Rx ( Calibration)

    RX pump with an HD-PH pump or to use an pH instrument together with the pump. f. Use the FLOW knob (5) to set the number of injections per minute, reducing or increasing the pump discharge according to requirements. In this connection it...
  • Página 40: Hd-Ph/P (Commissioning The Pump)

    8.5 HD-PH/P COMMISSIONING THE PUMP Suction hose connector nipple Functions selector Delivery hose connector nipple “pH met” display the measured Stroke Led,red pH value Power Led, green “pH set” display set-point value Temperature compensation knob Acid/Alk switch Warning signaling Led, red Calibration trimmer “pH/mV”...
  • Página 41: Hd-Ph/P ( Calibration)

    8.6 HD-PH/P CALIBRATION All the HD-PH/P pumps are calibrated at the works at a temperature of 20°C, so that only small regulating adjustments are required on the occasion of installation. These are due for the most part to the type of electrode used and the working tem- perature prevailing in the plant, since especially the latter exerts a considerable influence on the pH value.
  • Página 42 Plant example HD-PH/P fig.13 1 Suction hose connection nipple Electrode 2 Delivery hose connection nipple Electrode holder 10 Level probe connector G Warning alarm 12 Electrode cable connector (optical/sounding) 19 Supply cable H Suction tank 20 Auxiliary output connector Injection pipe fitting (see 8.3 par.
  • Página 43: Electrodes

    9.0 E LECTRODES 9.1 E LECTRODE HOLDERS Three different types of electrode holders are available: monotubular for immer- sion, electrode cell, and for direct insertion in piping. It is essential to bear in mind that the distance between the injection point and the electrode must never be less than one metre.
  • Página 44: Repairs And Breakdown Interventions . Trouble Shooting

    clean water. c. Feed the metering pump and keep it working for five to ten minutes. d. Stop the pump, immerse the filter in dilute solution of hydrochloric acid and wait for the acid to terminate its cleaning action. e. Feed hydrochloric acid to the pump and keep it working for a further five minutes, realizing a closed circuit with both the suction and the delivery hose connected to the same tank.
  • Página 45 ISQUES RANSPORT ET DÉPLACEMENT NSTALLATION ONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA POMPE Montage Démontage ISE EN MARCHE ET TALONNAGE HD-PH (mise en marche) HD-PH (etalonnage) HD-RX (mise en marche) HD-RX ( etalonnage) HD-PH/P (mise en marche) HD-PH/P ( etalonnage) É LECTRODES Porte-électrode...
  • Página 46: Instructions

    0.0 I NSTRUCTIONS Lire attentivement les instructions ci-après énoncées, étant donné qu’elles donent d’importantes indications sur la sécurité dans l’installation, l’usage et l’entretien. • Conserver soigneusement ce manuel pour toute consultation complémentaire. • Après avoir enlevé l’emballage s’assurer de l’intégrité de la pompe et s’adresser au personnel qualifié.
  • Página 47 LIQUIDES TOXIQUES ET/OU DANGEREUX Pour éviter les risques de contact avec des liquides risqués ou des vapeurs toxi- ques, respecter toujours les consignes de ce manuel. • Suivre les instructions du fabricant du liquide à doser. • Verifier la partie hydraulique de la pompe et que si elle est en parfait état. •...
  • Página 48: Résentation De La Pompe

    1.1 D ESCRIPTION Les pompes HD-PH/RX et HD-PH/P sont disponibles dans la version standard en boîtier d’aluminium moulé sous pression protégé par un vernis époxy anticorro- sion. Elles sont disponibles, à la demande, en boîtier téflonné. La protection arrière est assurée par un panneau de plastique en ABS doté...
  • Página 49: Accessoires Fournis

    • 1 Notice d’emploi La figure 1 indiquent les dimensions d’encombrement les plus significatives des pompes HD-RX/PH et HD-PH/P. Les diagrammes de la figure 2 indiquent les variations de débit maximum des pompes doseuses lors de la variation de la pression dans l’installation à traiter. Ces diagrammes prennent en considération les pertes de charge dues au clapet d’injec-...
  • Página 50: Matériaux En Contact Avec L'aDditif

    Press. ml o cc modèles type Q max puiss asp. électri. électr. std cons. imp/min max. x imp. Volt Watt HD-PH 01-10 0.16 10.5 50-60 0.45 05-10 0.75 10.5 50-60 0.47 HD-RX 10-05 10.5 50-60 0.50 10-10 10.5 50-60 0.57...
  • Página 51: Transport Et Déplacement

    • se conformer aux recommandations du fabricant du liquide à utiliser. • vérifier que la partie hydraulique de la pompe n’ ait pas de dommages ou de ruptures, et n’utiliser la pompe que si ces conditions sont parfaites. • utiliser des tubes appropriés au liquide et aux conditions opératoires de l’installation en les insérant éventuellement à...
  • Página 52 c. Placer la pompe comme l’indique la figure 4, sans oublier qu’elle peut être fixée aussi bien au-dessous qu’au dessus du niveau du liquide à doser à l’intérieur de la limite maximum, de 2 mètres. Lorsque l’installation, dans laquelle la pompe est installée, fonctionne à...
  • Página 53 ge appropriés (fig.6). Si pour n’importe quelle raison la pompe devait être enlevée de l’instal- lation, il est conseillé de réutiliser les capsules protection, afin d’éviter des sorties de fig.6 liquide indues doseur. Avant de fixer le petit tube de refoulement à l’installation, amorcer la pompe doseuse conformément à...
  • Página 54 Pos. Pos. Pos. Câblage du connecteur femelle Reinsegnements techniques et founctions Connexion à la sortie des services (N.F.) relais Normal Configuration utilisée: (N.O.) Pin 1 = Normalement ouvert “ 2 = Normalement fermé “ 3 = Normal 4 = Non connecté Pos.
  • Página 55: Montage Et Démontage De La Pompe

    7. 0 M ONTAGE ET ÉMONTAGE DE LA POMPE 7.1. M ONTAGE Toutes les pompes doseuses que nous fabriquons sont normalement fournies déjà assemblées. Pour plus de précision et pour une liste complète des composants de la pompe, consulter l’annexe à la fin du manuel où les dessins détaillés des pompes reportent tous les détails avec la nomenclature correspondante.
  • Página 56: Etalonnage

    8.0 M ISE EN MARCHE ET TALONNAGE 8.1. HD-PH MISE EN MARCHE 1. Raccord d’aspiration 12. Connecteur câble électrode 2. Raccord de refoulement 13. Bouton de sélection du point de 3. LED d’impulsion rouge consigne “pH set” 4. LED de pissance vert 15.
  • Página 57: Hd-Ph (Etalonnage)

    à chaque fois que le pH sera supérieur à 9. Si l’on veut alcaliniser, positionner le déviateur sur ALK, la pompe entreprendra le dosage à chaque fois que le pH sera inférieur à 9. f. A l’aide d’une manette FLOW(5), régler le nombre d’injection par minute, en réduisant ou en augmentant le débit de la pompe doseuse par rapport aux besoins.
  • Página 58: Hd-Rx (Mise En Marche)

    8.3 HD-RX MISE EN MARCHE 1. Raccord d’aspiration 12. Connecteur câble électrode 2. Raccord de refoulement 13. Bouton de sélection du point de 3. LED d’impulsion rouge consigne “Rx set” 4. LED de pissance vert 15. Inverseur “RED/OXID” 5. Bouton de réglage de la fréquence 16.
  • Página 59: Hd-Rx ( Etalonnage)

    à 700 mV.Il faut tenir compte du fait que la mesure Redox est dépen- dante des variations de pH, par conséquent dans le cas de fortes oscillations de ce facteur, il est conseillé d’associer à la pompe HD-RX une pompe HD-PH ou un instrument pH avec pompe correspondante.
  • Página 60: Hd-Ph/P (Mise En Marche)

    8.5 HD-PH/P MISE EN MARCHE Raccord d’aspiration 13 Bouton de sélection du point Raccord de refoulement de consigne “pH set” LED d’impulsion rouge 14 Sélécteur de fonctions LED de pissance vert “pH met” affiche la valleur pH Bouton de compenstation de la mesurée...
  • Página 61: Hd-Ph/P ( Etalonnage)

    8.6 HD-PH/P ETALLONAGE Toutes les pompes HD-PH/P sont tarées en usine à une température de 20°C, en conséquence de quoi à son installation la pompe n’a besoin que de quelques mises au point de réglage par rapport au type d’électrode utilisé et à la température de fonctionnement existant dans l’installation, puisque cette dernière influence remar-...
  • Página 62 Exemple d’installation avec HD-PH/P HD-PH/P fig.13 1 Raccord d’aspiration E Électrode 2 Raccord de refoulement F Porte électrode 10 Connecteur de sonde de niveau G Alarme (optique/sonore) 12 Connecteur électrode H Bac à réactif 19 Presse étoupe d’alimentation Ensemble d’injection...
  • Página 63: Électrodes

    9.0 É LETTRODES 9.1 P ORTE ÉLECTRODES Sont disponibles trois types de porte-électrodes: monotubulaire d’immersion, à reflux, pour immersion, en ligne sur canalisation et a écoulement libre par paquage sur canalisation. Il faut prendre en considération le fait que la distance entre le point d’injection et l’électrode doit toujours être de plus d’un mètre;...
  • Página 64: Ntervention En Cas De Panne

    c. Alimenter la pompe doseuse et la faire travailler pendant 5-10 minutes, d. Désamorcer la pompe, immerger le filtre dans une solution d’acide chlorhy- drique diluée et attendre que l’acide termine son action de nettoyage, e. Alimenter de nouveau la pompe et la faire travailler avec de l’acide chlorhy- drique pendant 5 minutes en créant un cercle fermé...
  • Página 65 RANSPORTE Y MANUTENCIÓN NSTALACIÓN DEL APARATO ONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA Montaje Desmontaje UESTA EN MARCHA Y EGULACIÓN HD-PH (puesta en marcha) HD-PH (regulación) HD-RX (puesta en marcha) HD-RX ( regulación) HD-PH/P (puesta en marcha) HD-PH/P ( regulación) LECTRODOS...
  • Página 66: Advertencias

    0.0 A DVERTENCIAS Hay que leer cuidadosamente las advertencias que se indican a continuación pues dan importantes indicaciones concernientes a la seguridad de instalación, de utili- zación y de mantenimiento. • Guardar cuidadosamente este manual para poderlo consultar cada vez que sea necesario.
  • Página 67 3. Eliminar del cuerpo de la bomba todo el líquido presente. Para efectuar esta operción, si la bomba no está fijada a la instalación se puede conectar durante algunos segundos (15-30) manteniéndola en posición invertida y sin tubos en los racores de conexión;...
  • Página 68: Generalidades

    Las bombas HD-RX y HD-PH aplican un sistema ON/OFF para interrumpir la dosificación cuando las cantidades que se vizualizan en el display coinciden con el valor de referencia (o set point). La bomba HD-PH/P, en cambio, ejerce una acción de proporción logarítmica llevando al máximo la frecuencia de inyecciones hasta que el valor de pH resultante en la medición llegue a dos unidades de distan-...
  • Página 69: Equipamiento Provisto

    Nº 1 folleto de instrucciones. En la figura 1 están indicadas las medidas más importantes del espacio que ocupa una bomba HD-RX/PH y una HD-PH/P. Los diagramas de la figura 2 indican cómo varían los máximos caudales de las bom- bas dosificadoras en correspondencia con las variaciones de presión correspon-...
  • Página 70: 2.1 Materiales En Contacto Con El Aditivo

    Impulsos. presión ml por cc modelos tipo máx aspirac. eléctr. eléctr. std absor. absor. máx imp/min x imp. Volt Watt HD-PH 01-10 0.16 10.5 50-60 0.45 05-10 0.75 10.5 50-60 0.47 HD-RX 10-05 10.5 50-60 0.50 10-10 10.5 50-60 0.57...
  • Página 71: Transporte Y Manutención

    de respetar atentamente las instrucciones de este folleto habrá que tener muy pre- sentes las normas siguientes: • Actuar siguiendo atentamente las recomendaciones del fabricante del líquido que haya que utilizar. • Verificar que la parte hidráulica de la bomba no esté averiada ni rota y utilizar la bomba sólo si está...
  • Página 72 c. Ubicar la bomba como resulta en la figura 4, recordando que puede instalarse la misma tanto abajo como arriba del nivel del líquido que haya que dosificar, siempre que no se excedan los 2 metros. Si la instalación que hay que tratar trabaja a la presión atmosférica (agregado de los aditivos por descarga libre) y el depósito del aditivo está...
  • Página 73: Esquema De Montaje De La Válvula De Inyección (Fig. 8)

    f. Quitar las dos cápsulas que protegen los raco- res, introducir totalmen- te los tubitos en las res- pectivas boquillas cóni- cas y bloquearlos con las correspondientes tuercas de fijación (fig. fig.6 6). Si por cualquier motivo hubiera que retirar de la instalación la bomba, es aconsejable colocar otra vez las cápsulas de protección a fin de evitar que salga agua ino- portunamente del cuerpo de la bomba.
  • Página 74 Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Cableado del conectador hembra Informaciones teénicas y fuonciones Conexión al releé de la salida de servicios (N.C.) Configuración utilizada: Común Pin 1 = Normalmente abierta (N.A.) “ 2 = Normalmente cerrada “ 3 = Común 4 = No connectada Pos.
  • Página 75: Montaje Y Desmontaje De La Bomba

    7.0 M ONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 7.1 M ONTAJE Todas las bombas dosificadoras que fabricamos se entregan ya montadas. Para que la explicación resulte más clara conviene fijarse en el anexo al final del manual donde hay dibujos con el despiece de las bombas, con todos los detalles y sus res- pectivos nombres, de manera que se tenga un panorama completo de las piezas que componen una bomba.
  • Página 76: Regulación

    8.0 P UESTA EN MARCHA Y EGULACIÓN 8.1 HD-PH PUESTA EN MARCHA 1 Racor de aspiración 11 Panel de control 2 Racor de impulsión 12 Conectador cable electrodo 3 Led de señalización de impulsos (rojo) 13 Selector del valor de referencia “pH set”...
  • Página 77: Hd-Ph (Regulación)

    8.2 HD-PH REGULACIÓN Todas las bombas pH se regulan en fábrica, así que cuando se instalan no requie- ren más que pequeños ajustes de regulación, sobre todo debidos al tipo de electro-...
  • Página 78: Hd-Rx (Puesta En Marcha)

    8.3 HD-RX PUESTA EN MARCHA Racor de aspiración Panel de control Racor de impulsión Conectador cable electrodo Led de señalización de impulsos (rojo) Selector del valor de referencia Led de alimentación (verde) “mV set” Llave de regulación de frecuencia Selector red/oxid Tornillo de fijación de la tapa delantera Trimmer de regulación “...
  • Página 79: Hd-Rx ( Regulación)

    700 mV. Hay que recordar que la medida Redox acusa las va- riaciones de pH, de modo que si ese factor presenta grandes altibajos es aconse- jable acoplar a la bomba HD-RX una bomba HD-PH o un instrumento pH con su correspondiente bomba.
  • Página 80: Hd-Ph/P (Puesta En Marcha)

    8.5 HD-PH/P PUESTA EN MARCHA Racor de aspiración 14 Selector de funciones Racor de impulsión “pH met” visualizza el valor de pH Led de señalización de impulsos (rojo) corriente (medición) Led de alimentación (verde) “pH set” visualiza el valor pH de Manivela compensación temperatura...
  • Página 81: Hd-Ph/P ( Regulación)

    8.6 HD-PH/P REGULACIÓN Todas las bombas HD/PH/P se regulan en fábrica a una temperatura de 20ºC, así...
  • Página 82 Ejemplo de instalación con HD-PH/P. HD-PH/P fig.13 Racor de aspiración Electrodo Racor de impulsión Portaelectrodo 10 Conector sonda de nivel G Señan de alarma (optica/acústica 12 Conectador cable electrodo H Depósito aditivo 19 Sujeta cable Inyector 20 Conector salida a servicio Válvula de retención...
  • Página 83: Portaelectrodos

    LECTRODES 9.1 P ORTAELECTRODOS Son disponibles tres tipos distintos de portaelectrodos, a saber: monotubular de inmersión y de presionsin presion para colocarlo directamente en la cañería. Hay que tener presente que entre el punto de inyección y el electrodo siempre debe haber una distancia de más de un metro.
  • Página 84: Qué Hacer En Caso De Fallas

    d. Apagar la bomba, sumergir el filtro en una solución de ácido clorhídrico diluido y esperar que el ácido lleve a cabo su acción de limpieza. e. Alimentar nuevamente la bomba y hacerla funcionar con ácido clorhídrico unos 5 minutos, realizando un circuito cerrado, con aspiración e impulsión, sumergi- dos en un mismo recipiente.
  • Página 85: Allegato Disegni

    Allegato Disegni Drawings Annexe des Dessins Dibujos Anexos...
  • Página 88 VALVOLA A LABBRO 20l/h VALVOLA INIEZIONE STD. fino 20l/h VALVOLA A SFERA GRAVITA' 20l/h LIP VALVE STD. INJECTION VALVE up to 20l/h GRAVITY BALL VALVE 2601 1201 1302 1306 A 01 2810 8501 1201 4102 8401 2802 VALVOLA A SFERA MANDATA VALVOLA A SFERA ASPIRAZIONE VALVOLA K DISCHARGE BALL VALVE...
  • Página 89 FILTRO STD. fino a 20l/h STD. FILTER up to 20l/h 1201 1201 8101 8101 CORPO POMPA ASSEMBLATO ASSEMBLED PUMP HEAD 1201/1202 1302 2810/2812 8301 1703 2501 1903 2813÷2818 3900÷3907 8301 2810/2812 1302 1201/1202...
  • Página 90 ELETTROMAGNETE COMPLETO COMPLETE ELECTROMAGNET 6401 6101 6501 6301 2401 1901 1801...
  • Página 91 NOTE...
  • Página 92 NOTE...
  • Página 93 NOTE...
  • Página 94 NOTE...
  • Página 96 COD. 4063.052/00...

Este manual también es adecuado para:

Hd-rxHd-ph/p

Tabla de contenido