ISCHI RASPORTO E MOVIMENTAZIONE NSTALLAZIONE ONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA POMPA Montaggio Smontaggio ESSA IN ESERCIZIO E ARATURA HD-PH (messa in esercizio) HD-PH (taratura) HD-RX (messa in esercizio) HD-RX ( taratura) HD-PH/P (messa in esercizio) HD-PH/P ( taratura) LETTRODI Portaelettrodi Pulizia e mantenimento dell’elettrodo Ricondizionamento 10.0...
0.0 A VVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze sottoelencate in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. • Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità della pompa, in caso di dubbio non utilizzare la pompa e rivolgersi a personale qualificato.
DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI Per evitare danni a persone o cose derivanti dal contatto di liquidi nocivi o dall’a- spirazione di vapori tossici, oltre al rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre tener ben presenti le seguenti norme: •...
Rx impostato dall’operatore sullo strumento. In partico- lare, le pompe HD-RX e HD-PH utilizzano un sistema ON/OFF per arrestare il dosaggio quando la lettura sul display coincide con il set point, mentre la pompa...
Página 9
1 set di istruzioni. Nella figura 1 sono riportate le dimensioni di ingombro più significative delle pompe HD-RX/PH e HD-PH/P. I diagrammi della figura 2 indicano le variazioni di portata massima delle pompe dosatrici al variare della pressione nell’impianto da trattare. In tali diagrammi sono considerate anche le perdite di carico dovute alla valvola di iniezione I.V.P.
Max Freq. Press. ml o cc modelli tipo mass. di aspiraz. elettrom. elettrica std assorbita assorbita mass. imp/min x imp. Volt Watt HD-PH 01-10 0.16 10.5 50-60 0.45 05-10 0.75 10.5 50-60 0.47 HD-RX 10-05 10.5 50-60 0.50 10-10 10.5...
cose derivanti dal contatto di liquidi nocivi o dall’aspirazione di vapori tossici, oltre al rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre tenere bene presenti le seguenti norme: • Operare secondo quanto raccomandato dal produttore del liquido da utilizzare. • Controllare che la parte idraulica della pompa non presenti danneggiamenti o rotture ed utilizzare la pompa solo se in perfette condizioni.
Página 12
c. Ubicare la pompa come in figura 4 tenendo presente che essa può essere fissata sia sotto che sopra il livello del liquido da dosare entro il limite massimo di 2 metri. Il punto di iniezione deve essere collocato sempre più in alto del liquido da iniettare.
Página 13
f. Sfilare la due capsule di protezione dai raccordi, inserire fino in fondo i tubetti sui relativi attac- chi conici e bloccarli con le apposite ghiere di fissaggio ( fig. 6). Nel caso in cui per qual- fig.6 siasi motivo la pompa dovesse essere tolta dall’impianto, si consiglia di riutilizzare le capsule di prote- zione, onde evitare indebite fuoriuscite di liquido dal corpo pompa.
Página 14
Cablaggio del connettore femmina Informazioni tecniche e funzioni Connessione all’ uscita servizi (N.C.) relè Comune Configurazione utilizzata : (N.A.) Pin 1 = Normalmente aperto “ 2 = Normalmente chiuso “ 3 = Comune 4 = Non collegato Posiz. 1 Connessione della sonda di livello Configurazione utilizzata : Alla sonda...
7.0 M ONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA POMPA 7.1 M ONTAGGIO Tutte le pompe dosatrici da noi prodotte vengono normalmente fornite già assem- blate. Per maggiore chiarezza di esposizione si può consultare l’allegato in fondo al manuale dove sono riportati nei disegni in esploso delle pompe, tutti i particolari con relativa nomenclatura, in modo tale da poter avere un quadro completo dei componenti della pompa.
8.0 M ESSA IN ESERCIZIO E ARATURA 8.1 HD-PH MESSA IN ESERCIZIO Raccordo di aspirazione 11 Pannello di comando Raccordo di mandata 12 Connettore cavo elettrodo Led pulse (rosso) 13 Selettore di impostazione di Led power (verde) set-point “pH set”...
Tutte le nostre pompe sono collaudate alla massima pressione di esercizio, quindi se l’impianto presenta una pressione inferiore, la portata massima della pompa sarà superiore a quella che ha in specifica. 8.2 HD-PH TARATURA Tutte le pompe pH vengono tarate in sede, per cui al momento dell’installazione la pompa necessita solo di piccoli aggiustamenti sulla regolazione dovuti più...
8.3 HD-RX MESSA IN ESERCIZIO Raccordo di aspirazione 11 Pannello di comando Raccordo di mandata 12 Connettore cavo elettrodo Led pulse (rosso) 13 Selettore di impostazione di Led power (verde) set-point “mV set” Manopola di regolazione frequenza 15 Deviatore red/oxid Vite di fissaggio coperchio frontale 16 Trimmer di taratura “mV”...
700 mV. Si tenga conto che la misura Redox risente delle variazioni di pH, per cui nel caso ci siano forti oscillazioni di questo fattore, si consiglia di abbinare alla pompa HD-RX una pompa HD-PH o uno strumento pH con relativa pompa.
8.5 HD-PH/P MESSA IN ESERCIZIO 1 Tubo di aspirazione 13 Selettore di set point “pH set” 2 Tubo di mandata 14 Selettore Funzioni 3 Led pulse rosso “pH met” visualizza il valore di pH 4 Led power verde corrente 5 Manopola di compensazione “pH set”...
8.6 HD-PH/P TARATURA Tutte le pompe HD-PH/P vengono tarate in sede ad una temperatura di 20°C, per cui al momento dell’installazione la pompa necessita solo di pochi aggiustamenti sulla regolazione dovuti più che altro al tipo di elettrodo utilizzato e alla temperatu- ra di esercizio presente nell’impianto, data che quest’ultima influenza notevolmen-...
Página 22
Esempio di impianto HD-PH/P fig.13 1 Raccordo di aspirazione Portaelettrodo 2 Raccordo di mandata G Segnalatore di allarme 10 Connettore sonda di livello (ottico/acustico) 12 Connettore elettrodo H Serbatoio additivo 19 Pressacavo di alimentazione Raccordo di iniezione 20 Connettore uscita servizi Valvola di intercettazione (vedi 8.3 punto g)
9.0 E LETTRODI 9.1 P ORTAELETTRODI Sono disponibili tre diversi tipi di portaelettrodi: monotubolare per immersione, a deflusso, per inserzione diretta in tubazione. E’ necessario tenere presente che la distanza tra punto di iniezione e elettrodo deve essere sempre superiore ad un metro.
acqua pulita. c. Alimentare la pompa dosatrice e farla lavorare per 5-10 minuti. d. Spegnere la pompa, immergere il filtro in una soluzione di acido cloridrico diluito ed attendere che l’acido termini la azione di pulizia. e. Alimentare di nuovo la pompa facendola lavorare con acido cloridrico per 5 minuti realizzando un circolo chiuso con aspirazione e mandata immersi nello stesso contenitore.
Página 25
HIFTING AND TRANSPORTING THE PUMP NSTALLING THE PUMP SSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP Assembly Dismantlement OMMISSIONING THE PUMP AND ALIBRATION HD-PH (commissioning the pump) HD-PH (calibration) HD-RX (commissioning the pump) HD-RX ( calibration) HD-PH/P (commissioning the pump) HD-PH/P ( calibration) LECTRODES...
0.0 F URTHER HINTS AND WARNINGS Please read the warning notices given in this section very carefully, because they provide important information regarding safety in installation, use and mainte- nance of the pump. • Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation.
TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE To avoid risk from contact with the hazardous liquids or toxic fumes, always adhere to the notes in this instruction manual: • Follow the instructions of the dosing liquid manufacturer. • Check the hydraulic part of the pump and use it only if it is in perfect condition. •...
Rx value set by the operator is effectively attained. More partic- ularly, the HD-RX and HD-PH pumps utilize an ON/OFF system to stop the dosing as soon as the reading on the display coincides with the set point, while the HD-...
Página 29
• No.1 set of instructions. The leading dimensions of the HD-RX/PH and HD-PH/P pumps are shown in Figure 1. The diagrams of Figure 2, on the other hand, show how the maximum discharge of the metering pumps varies with the pressure in the plant to be controlled. These diagrams also allow for the loss of head due to the injection valve pressure (I.V.P.).
observing the following more general norms: • Always operate in accordance with the recommendations of the liquid that is being used. • Check that the hydraulic parts of the pump have not been damaged and are devoid of leaks; use the pump only if it is in really perfect conditions. •...
Página 32
c. Locate the pump as shown in Figure 4 bearing in mind that it may be installed either below or above the level of the liquid to be dosed, though the level differ- ence should not exceed 2 metres. When the plant in which the pump is installed is operating at atmospheric pressure (additive freely discharged) and the addi- tive tank is situated above the plant fig.
Página 33
(Figure 6). Whenever the pump is dismantled from the plant, you will be well advised to replace the caps on the connectors to avoid residual liquid being spilled. Before attach- fig.6 ing the delivery hose to the plant, prime the metering pump by going through the sequence shown in Figure 7.
Página 34
Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Female service connector wire assembly Functions and technicals information Relay service output connection (N.C.) Configuration : Common Pin 1 = Normally open (N.O.) “ 2 = Normally closed “ 3 = Common 4 = No connection Pos.
7.0 A SSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 7.1 A SSEMBLY All our metering pumps are normally supplied in fully assembled trim. For greater clarity, please consult the exploded view of the pump appended at the end of the manual, which shows all the pump details and the nomenclature used therefor, thus providing a complete overview of all the pump components.
8.2 HD-PH CALIBRATION All the pH pumps are calibrated at the works, so that only small regulating adjust- ments are required on the occasion of installation.
RX pump with an HD-PH pump or to use an pH instrument together with the pump. f. Use the FLOW knob (5) to set the number of injections per minute, reducing or increasing the pump discharge according to requirements. In this connection it...
8.6 HD-PH/P CALIBRATION All the HD-PH/P pumps are calibrated at the works at a temperature of 20°C, so that only small regulating adjustments are required on the occasion of installation. These are due for the most part to the type of electrode used and the working tem- perature prevailing in the plant, since especially the latter exerts a considerable influence on the pH value.
Página 42
Plant example HD-PH/P fig.13 1 Suction hose connection nipple Electrode 2 Delivery hose connection nipple Electrode holder 10 Level probe connector G Warning alarm 12 Electrode cable connector (optical/sounding) 19 Supply cable H Suction tank 20 Auxiliary output connector Injection pipe fitting (see 8.3 par.
9.0 E LECTRODES 9.1 E LECTRODE HOLDERS Three different types of electrode holders are available: monotubular for immer- sion, electrode cell, and for direct insertion in piping. It is essential to bear in mind that the distance between the injection point and the electrode must never be less than one metre.
clean water. c. Feed the metering pump and keep it working for five to ten minutes. d. Stop the pump, immerse the filter in dilute solution of hydrochloric acid and wait for the acid to terminate its cleaning action. e. Feed hydrochloric acid to the pump and keep it working for a further five minutes, realizing a closed circuit with both the suction and the delivery hose connected to the same tank.
Página 45
ISQUES RANSPORT ET DÉPLACEMENT NSTALLATION ONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA POMPE Montage Démontage ISE EN MARCHE ET TALONNAGE HD-PH (mise en marche) HD-PH (etalonnage) HD-RX (mise en marche) HD-RX ( etalonnage) HD-PH/P (mise en marche) HD-PH/P ( etalonnage) É LECTRODES Porte-électrode...
0.0 I NSTRUCTIONS Lire attentivement les instructions ci-après énoncées, étant donné qu’elles donent d’importantes indications sur la sécurité dans l’installation, l’usage et l’entretien. • Conserver soigneusement ce manuel pour toute consultation complémentaire. • Après avoir enlevé l’emballage s’assurer de l’intégrité de la pompe et s’adresser au personnel qualifié.
Página 47
LIQUIDES TOXIQUES ET/OU DANGEREUX Pour éviter les risques de contact avec des liquides risqués ou des vapeurs toxi- ques, respecter toujours les consignes de ce manuel. • Suivre les instructions du fabricant du liquide à doser. • Verifier la partie hydraulique de la pompe et que si elle est en parfait état. •...
1.1 D ESCRIPTION Les pompes HD-PH/RX et HD-PH/P sont disponibles dans la version standard en boîtier d’aluminium moulé sous pression protégé par un vernis époxy anticorro- sion. Elles sont disponibles, à la demande, en boîtier téflonné. La protection arrière est assurée par un panneau de plastique en ABS doté...
• 1 Notice d’emploi La figure 1 indiquent les dimensions d’encombrement les plus significatives des pompes HD-RX/PH et HD-PH/P. Les diagrammes de la figure 2 indiquent les variations de débit maximum des pompes doseuses lors de la variation de la pression dans l’installation à traiter. Ces diagrammes prennent en considération les pertes de charge dues au clapet d’injec-...
• se conformer aux recommandations du fabricant du liquide à utiliser. • vérifier que la partie hydraulique de la pompe n’ ait pas de dommages ou de ruptures, et n’utiliser la pompe que si ces conditions sont parfaites. • utiliser des tubes appropriés au liquide et aux conditions opératoires de l’installation en les insérant éventuellement à...
Página 52
c. Placer la pompe comme l’indique la figure 4, sans oublier qu’elle peut être fixée aussi bien au-dessous qu’au dessus du niveau du liquide à doser à l’intérieur de la limite maximum, de 2 mètres. Lorsque l’installation, dans laquelle la pompe est installée, fonctionne à...
Página 53
ge appropriés (fig.6). Si pour n’importe quelle raison la pompe devait être enlevée de l’instal- lation, il est conseillé de réutiliser les capsules protection, afin d’éviter des sorties de fig.6 liquide indues doseur. Avant de fixer le petit tube de refoulement à l’installation, amorcer la pompe doseuse conformément à...
Página 54
Pos. Pos. Pos. Câblage du connecteur femelle Reinsegnements techniques et founctions Connexion à la sortie des services (N.F.) relais Normal Configuration utilisée: (N.O.) Pin 1 = Normalement ouvert “ 2 = Normalement fermé “ 3 = Normal 4 = Non connecté Pos.
7. 0 M ONTAGE ET ÉMONTAGE DE LA POMPE 7.1. M ONTAGE Toutes les pompes doseuses que nous fabriquons sont normalement fournies déjà assemblées. Pour plus de précision et pour une liste complète des composants de la pompe, consulter l’annexe à la fin du manuel où les dessins détaillés des pompes reportent tous les détails avec la nomenclature correspondante.
8.0 M ISE EN MARCHE ET TALONNAGE 8.1. HD-PH MISE EN MARCHE 1. Raccord d’aspiration 12. Connecteur câble électrode 2. Raccord de refoulement 13. Bouton de sélection du point de 3. LED d’impulsion rouge consigne “pH set” 4. LED de pissance vert 15.
à chaque fois que le pH sera supérieur à 9. Si l’on veut alcaliniser, positionner le déviateur sur ALK, la pompe entreprendra le dosage à chaque fois que le pH sera inférieur à 9. f. A l’aide d’une manette FLOW(5), régler le nombre d’injection par minute, en réduisant ou en augmentant le débit de la pompe doseuse par rapport aux besoins.
8.3 HD-RX MISE EN MARCHE 1. Raccord d’aspiration 12. Connecteur câble électrode 2. Raccord de refoulement 13. Bouton de sélection du point de 3. LED d’impulsion rouge consigne “Rx set” 4. LED de pissance vert 15. Inverseur “RED/OXID” 5. Bouton de réglage de la fréquence 16.
à 700 mV.Il faut tenir compte du fait que la mesure Redox est dépen- dante des variations de pH, par conséquent dans le cas de fortes oscillations de ce facteur, il est conseillé d’associer à la pompe HD-RX une pompe HD-PH ou un instrument pH avec pompe correspondante.
8.5 HD-PH/P MISE EN MARCHE Raccord d’aspiration 13 Bouton de sélection du point Raccord de refoulement de consigne “pH set” LED d’impulsion rouge 14 Sélécteur de fonctions LED de pissance vert “pH met” affiche la valleur pH Bouton de compenstation de la mesurée...
8.6 HD-PH/P ETALLONAGE Toutes les pompes HD-PH/P sont tarées en usine à une température de 20°C, en conséquence de quoi à son installation la pompe n’a besoin que de quelques mises au point de réglage par rapport au type d’électrode utilisé et à la température de fonctionnement existant dans l’installation, puisque cette dernière influence remar-...
Página 62
Exemple d’installation avec HD-PH/P HD-PH/P fig.13 1 Raccord d’aspiration E Électrode 2 Raccord de refoulement F Porte électrode 10 Connecteur de sonde de niveau G Alarme (optique/sonore) 12 Connecteur électrode H Bac à réactif 19 Presse étoupe d’alimentation Ensemble d’injection...
9.0 É LETTRODES 9.1 P ORTE ÉLECTRODES Sont disponibles trois types de porte-électrodes: monotubulaire d’immersion, à reflux, pour immersion, en ligne sur canalisation et a écoulement libre par paquage sur canalisation. Il faut prendre en considération le fait que la distance entre le point d’injection et l’électrode doit toujours être de plus d’un mètre;...
c. Alimenter la pompe doseuse et la faire travailler pendant 5-10 minutes, d. Désamorcer la pompe, immerger le filtre dans une solution d’acide chlorhy- drique diluée et attendre que l’acide termine son action de nettoyage, e. Alimenter de nouveau la pompe et la faire travailler avec de l’acide chlorhy- drique pendant 5 minutes en créant un cercle fermé...
Página 65
RANSPORTE Y MANUTENCIÓN NSTALACIÓN DEL APARATO ONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA Montaje Desmontaje UESTA EN MARCHA Y EGULACIÓN HD-PH (puesta en marcha) HD-PH (regulación) HD-RX (puesta en marcha) HD-RX ( regulación) HD-PH/P (puesta en marcha) HD-PH/P ( regulación) LECTRODOS...
0.0 A DVERTENCIAS Hay que leer cuidadosamente las advertencias que se indican a continuación pues dan importantes indicaciones concernientes a la seguridad de instalación, de utili- zación y de mantenimiento. • Guardar cuidadosamente este manual para poderlo consultar cada vez que sea necesario.
Página 67
3. Eliminar del cuerpo de la bomba todo el líquido presente. Para efectuar esta operción, si la bomba no está fijada a la instalación se puede conectar durante algunos segundos (15-30) manteniéndola en posición invertida y sin tubos en los racores de conexión;...
Las bombas HD-RX y HD-PH aplican un sistema ON/OFF para interrumpir la dosificación cuando las cantidades que se vizualizan en el display coinciden con el valor de referencia (o set point). La bomba HD-PH/P, en cambio, ejerce una acción de proporción logarítmica llevando al máximo la frecuencia de inyecciones hasta que el valor de pH resultante en la medición llegue a dos unidades de distan-...
Nº 1 folleto de instrucciones. En la figura 1 están indicadas las medidas más importantes del espacio que ocupa una bomba HD-RX/PH y una HD-PH/P. Los diagramas de la figura 2 indican cómo varían los máximos caudales de las bom- bas dosificadoras en correspondencia con las variaciones de presión correspon-...
de respetar atentamente las instrucciones de este folleto habrá que tener muy pre- sentes las normas siguientes: • Actuar siguiendo atentamente las recomendaciones del fabricante del líquido que haya que utilizar. • Verificar que la parte hidráulica de la bomba no esté averiada ni rota y utilizar la bomba sólo si está...
Página 72
c. Ubicar la bomba como resulta en la figura 4, recordando que puede instalarse la misma tanto abajo como arriba del nivel del líquido que haya que dosificar, siempre que no se excedan los 2 metros. Si la instalación que hay que tratar trabaja a la presión atmosférica (agregado de los aditivos por descarga libre) y el depósito del aditivo está...
f. Quitar las dos cápsulas que protegen los raco- res, introducir totalmen- te los tubitos en las res- pectivas boquillas cóni- cas y bloquearlos con las correspondientes tuercas de fijación (fig. fig.6 6). Si por cualquier motivo hubiera que retirar de la instalación la bomba, es aconsejable colocar otra vez las cápsulas de protección a fin de evitar que salga agua ino- portunamente del cuerpo de la bomba.
Página 74
Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Cableado del conectador hembra Informaciones teénicas y fuonciones Conexión al releé de la salida de servicios (N.C.) Configuración utilizada: Común Pin 1 = Normalmente abierta (N.A.) “ 2 = Normalmente cerrada “ 3 = Común 4 = No connectada Pos.
7.0 M ONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 7.1 M ONTAJE Todas las bombas dosificadoras que fabricamos se entregan ya montadas. Para que la explicación resulte más clara conviene fijarse en el anexo al final del manual donde hay dibujos con el despiece de las bombas, con todos los detalles y sus res- pectivos nombres, de manera que se tenga un panorama completo de las piezas que componen una bomba.
8.0 P UESTA EN MARCHA Y EGULACIÓN 8.1 HD-PH PUESTA EN MARCHA 1 Racor de aspiración 11 Panel de control 2 Racor de impulsión 12 Conectador cable electrodo 3 Led de señalización de impulsos (rojo) 13 Selector del valor de referencia “pH set”...
8.2 HD-PH REGULACIÓN Todas las bombas pH se regulan en fábrica, así que cuando se instalan no requie- ren más que pequeños ajustes de regulación, sobre todo debidos al tipo de electro-...
8.3 HD-RX PUESTA EN MARCHA Racor de aspiración Panel de control Racor de impulsión Conectador cable electrodo Led de señalización de impulsos (rojo) Selector del valor de referencia Led de alimentación (verde) “mV set” Llave de regulación de frecuencia Selector red/oxid Tornillo de fijación de la tapa delantera Trimmer de regulación “...
700 mV. Hay que recordar que la medida Redox acusa las va- riaciones de pH, de modo que si ese factor presenta grandes altibajos es aconse- jable acoplar a la bomba HD-RX una bomba HD-PH o un instrumento pH con su correspondiente bomba.
8.5 HD-PH/P PUESTA EN MARCHA Racor de aspiración 14 Selector de funciones Racor de impulsión “pH met” visualizza el valor de pH Led de señalización de impulsos (rojo) corriente (medición) Led de alimentación (verde) “pH set” visualiza el valor pH de Manivela compensación temperatura...
8.6 HD-PH/P REGULACIÓN Todas las bombas HD/PH/P se regulan en fábrica a una temperatura de 20ºC, así...
Página 82
Ejemplo de instalación con HD-PH/P. HD-PH/P fig.13 Racor de aspiración Electrodo Racor de impulsión Portaelectrodo 10 Conector sonda de nivel G Señan de alarma (optica/acústica 12 Conectador cable electrodo H Depósito aditivo 19 Sujeta cable Inyector 20 Conector salida a servicio Válvula de retención...
LECTRODES 9.1 P ORTAELECTRODOS Son disponibles tres tipos distintos de portaelectrodos, a saber: monotubular de inmersión y de presionsin presion para colocarlo directamente en la cañería. Hay que tener presente que entre el punto de inyección y el electrodo siempre debe haber una distancia de más de un metro.
d. Apagar la bomba, sumergir el filtro en una solución de ácido clorhídrico diluido y esperar que el ácido lleve a cabo su acción de limpieza. e. Alimentar nuevamente la bomba y hacerla funcionar con ácido clorhídrico unos 5 minutos, realizando un circuito cerrado, con aspiración e impulsión, sumergi- dos en un mismo recipiente.