Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Harbor Breeze® is a registered trademark of
LF, LLC. All Rights Reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at
BM19404
1-800-643-0067, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
MAZON CEILING FAN
1
ITEM #0807421
0807422
MODEL #MZ44BNK3LR
MZ44ORB3LR
Español p. 18
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
4007498

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para LF Harbor Breeze MAZON MZ44BNK3LR

  • Página 1 ITEM #0807421 0807422 MAZON CEILING FAN MODEL #MZ44BNK3LR MZ44ORB3LR Harbor Breeze® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Español p. 18 ATTACH YOUR RECEIPT HERE ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ ATTACH YOUR RECEIPT HERE 4007498 Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information .........................2 Package Contents .........................5 Hardware Contents .......................6 Preparation ..........................6 Initial Installation ........................6 Wiring ............................9 Final Installation ........................10 Operating Instructions ......................13 Care and Maintenance ......................15 Troubleshooting ........................16 Limited Lifetime Warranty ....................17 Replacement Parts List .......................17 SAFETY INFORMATION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, install or operate the product.
  • Página 3 SAFETY INFORMATION DANGER When using an existing outlet box, make sure the outlet box is securely attached to the building structure and can support the full weight of the fan. Failure to do this can result in serious injury or death.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION CAUTION Be sure outlet box is properly grounded and that a ground wire (green or bare) is present. Once installation is complete, carefully check all screws, bolts and nuts on fan motor assembly to ensure they are secure. Read all instructions and safety information before installing your new fan.
  • Página 5: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Mounting Plate LED Light Kit Canopy Ring Mounting Plate Lock Washer (preassembled) Motor Assembly Mounting Plate Screw Fitter Plate (preassembled) Glass Shade Motor Plate Screw Fitter Plate Screw (preassembled) (preassembled) Remote Pack Blade IMPORTANT REMINDER: You must use the parts provided with this fan for proper installation...
  • Página 6: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Blade Fiber Wire Screw Blade Connector Washer Qty. 9 Qty. 3 + 1 extra Qty. 9 + 1 extra + 1 extra PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
  • Página 7 INITIAL INSTALLATION This fan can be mounted as a flushmount on a regular (no-slope) ceiling only. 30 in. Check to make sure blades (G) will be at least min. 30 inches from any obstruction and at least 7 ft. above the floor. 7 ft.
  • Página 8 INITIAL INSTALLATION Locate mounting plate screw (J)/mounting plate lock washer (I) on outer edge of mounting plate (A) that is closest to the j-hook and remove that mounting plate screw (J)/mounting plate lock washer (I). Also, remove mounting plate screw (J)/mounting plate lock washer (I) on outer edge of mounting plate (A) directly opposite the one that was just removed.
  • Página 9: Wiring

    WIRING WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
  • Página 10: Final Installation

    WIRING Wrap electrical tape around each individual wire connector (CC) down to the wire. WARNING: Make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections. Place green and white connections on opposite side of box from the black and blue (if applicable) connections.
  • Página 11 FINAL INSTALLATION DANGER: To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to assemble the blades (G). If screws are overtightened, blades (G) may crack and break. Insert the blade (G) through the slot on the band of the motor assembly (C).
  • Página 12 FINAL INSTALLATION Locate BLUE and WHITE wires in fitter plate (D). Connect WHITE wire from LED light kit (H) to WHITE wire from fitter plate (D). Connect BLUE wire from LED light kit (H) to BLUE wire from fitter plate (D). Make sure molex connections are secure.
  • Página 13: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: The remote control transmitter can be programmed to multiple receivers or fans. If this is not desired, turn wall switch off to any other programmable receiver or fan. FCC Compliance Notice for Remote Control Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS 2. Restore electrical power. Within 30 seconds of restoring electrical power, press and hold the “0” button on the remote control transmitter for 5 seconds or until light on the fan blinks twice. Use the remote control transmitter to test the light and fan functions to confirm the learning process is complete.
  • Página 15: Care And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS 4a. In warmer weather, setting the reverse switch in the LEFT position will result in downward airflow creating a wind chill effect. 4b. In cooler weather, setting the reverse switch in the RIGHT position will result in upward airflow that can help move stagnant, hot air off the ceiling area.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: Before beginning work, shut off the power supply to avoid electrical shock. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Fan does not 1. Reverse switch not engaged. 1. Push switch firmly either left or move. right. 2. Power is off or fuse is blown. 2.
  • Página 17: Limited Lifetime Warranty

    LIMITED LIFETIME WARRANTY The distributor warrants this fan to be free from defects in workmanship and materials present at time of shipment from the factory for Lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The distributor agrees to correct any defect at no charge or, at our option, replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
  • Página 18: Ventilador De Techo Mazon

    VENTILADOR DE TECHO MAZON MODELO #MZ44BNK3LR MZ44ORB3LR Harbor Breeze® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ 4007498 Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a domingo de 8 a.
  • Página 19 ÍNDICE Información de seguridad .......................19 Contenido del paquete ......................22 Lista de aditamentos ......................23 Preparación ..........................23 Instalación inicial ........................23 Cableado ..........................26 Instalación final........................27 Instrucciones de funcionamiento ....................30 Cuidado y mantenimiento .......................32 Solución de problemas ......................33 Garantía limitada de por vida ....................34 Lista de piezas de repuesto ....................34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 20: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edificio y que pueda sostener el peso del ventilador. El incumplimiento de dicho paso podría provocar lesiones graves o la muerte. La estabilidad de la caja de salida es fundamental para minimizar el balanceo y el ruido del ventilador una vez que la instalación esté...
  • Página 21 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Asegúrese de que la caja de salida tenga una puesta a tierra correcta y de que haya un cable de puesta a tierra (verde o desnudo). Una vez que termine la instalación, revise cuidadosamente todos los tornillos, las tuercas y los pernos del ensamble del motor para asegurarse de que estén bien firmes.
  • Página 22: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Placa de montaje Kit de iluminación LED Arandela de seguridad de Anillo de la base la placa de montaje Ensamble del motor (preensamblada) Placa de soporte Tornillo de la placa de Pantalla de vidrio montaje (preensamblado) Tornillo de la placa de...
  • Página 23: Lista De Aditamentos

    ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) Tornillo Arandela Conector para aspa para aspa de cables de fibra Cant. 9 Cant. 3 más 1 Cant. 9 más 1 adicional más 1 adicional adicional PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos.
  • Página 24 INSTALACIÓN INICIAL Este ventilador se puede colocar únicamente al ras en un techo regular (sin pendientes). 76,2 cm Asegúrese de que las aspas (G) se encuentren mín. al menos a 76,2 cm de distancia de cualquier tipo de obstrucción y al menos a 2,13 m del piso. 2,13 m mín.
  • Página 25 INSTALACIÓN INICIAL Ubique el tornillo de la placa de montaje (J)/ arandela de seguridad de la placa de montaje (I) en el lado exterior de la placa de montaje (A) que está más cerca del gancho en forma de J y retire ese tornillo de la placa de montaje (J)/arandela de seguridad de la placa de montaje (I).
  • Página 26: Cableado

    CABLEADO ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de cables proporcionados con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable doméstico de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable doméstico es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable para conectar a los cables conductores del ventilador correspondientes, consulte con un electricista cuál es el tamaño adecuado de los...
  • Página 27: Instalación Final

    CABLEADO Cubra con cinta aislante cada uno de los conectores de cables (CC) hacia abajo del cable. ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya cables desnudos ni filamentos de cables visibles después de realizar las conexiones. Coloque las conexiones verdes y blancas en el lado opuesto de la caja con respecto a las conexiones negras y azules (si corresponde).
  • Página 28 INSTALACIÓN FINAL PELIGRO: para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilice herramientas eléctricas para ensamblar las aspas (G). Si los tornillos están demasiado apretados, las aspas (G) se pueden agrietar y quebrar. Introduzca el aspa (G) en la ranura de la banda del ensamble del motor (C).
  • Página 29 INSTALACIÓN FINAL Identifique los cables de color AZUL y BLANCO en la placa de soporte (D). Conecte el cable BLANCO del kit de iluminación LED (H) con el cable BLANCO de la placa de soporte (D). Conecte el cable AZUL del kit de iluminación LED (H) con el cable AZUL de la placa de soporte (D).
  • Página 30: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: el transmisor del control remoto se puede programar para varios receptores o ventiladores. Si usted no desea hacer esto, desactive el interruptor de pared para cualquier otro receptor o ventilador programable. Aviso de cumplimiento de la FCC para el control remoto Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 2. Restablezca la alimentación eléctrica. Antes de que transcurran 30 segundos de haber restablecido la alimentación eléctrica, mantenga presionado el botón “0” del control remoto durante 5 segundos o hasta que la luz del ventilador titile dos veces. Use el trasmisor del control remoto para probar las funciones de la luz y del ventilador, y así...
  • Página 32: Cuidado Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4a. En climas más cálidos, configurar el interruptor de reversa en la posición a la IZQUIERDA creará un flujo de aire descendente que generará un efecto de viento refrescante. 4b. En climas más fríos, configurar el interruptor de reversa en la posición a la DERECHA creará...
  • Página 33: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad para evitar descargas eléctricas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El ventilador 1. El interruptor de reversa no está 1. Mueva el interruptor hacia la derecha no se mueve. activado.
  • Página 34: Garantía Limitada De Por Vida

    GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA El distribuidor garantiza que este ventilador no presenta defectos en la mano de obra ni en los materiales presentes al momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida solo para el comprador original. El distribuidor acepta reparar cualquier defecto sin cargo o, según nuestro criterio, remplazar el ventilador de techo por un modelo comparable o superior.

Este manual también es adecuado para:

Harbor breeze mazon mz44orb3lr08074210807422

Tabla de contenido