Cableado del AquaGuard
ATTENCION!
EL NO LEER Y SEGUIR TODAS LAS ADVERTENCIAS, INDICACIONES Y INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR CON LA
INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR HERIDAS PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES, Y INVALIDAR LA GARANTIA.
ATTENTION:
Limpe la superfice con paño de alcohol antes de montar con cinta pegante.
¡Trabaje seguro, LEA ESTO!
C
ATEN
ION:
ATENCION: El fracaso de no leer toda las precauciones, advertencias y instrucciones antes de comenzar la instalación puede causar riesgo de lesiones personales y/o daño a su
propiedad y podrá perder su garantía.
ALTO/LEA: Este dispositivo debe ser instalado en conformidad con las instrucciones del fabricante. Esta unidad debe estar conforme con todos los códigos de instalación de cañería,
desague y códicos eléctricos.
ADVERTENCIA: Desconecte la electricidad antes de instalar AquaGuard para evitar un posible corto circuito o daño al producto. No debe utilizarce en circuitos que excedan 24 voltios
para evitar daño al interruptor, golpe eléctrico o riesgo de fuego.
¡Trabaje seguro, LEA ESTO!
CAUCION: En algunas circuntancias el interruptor puede causar que la unidad funcione rápidamente ocacionando que se prenda y apage mientras el nivel del agua sube lentamente en la
ATENCION: El fracaso de no leer toda las precauciones, advertencias e instrucciones antes de comenzar la instalación puede causar riesgo de lesiones personales y/o daño a su
bandeja. Después de unos minutos el interuptor se apagará totalmente. Si esto occure, servicio al desague es recomendado.
propiedad y podrá perder su garantía.
CAUCION: En cualquier instalación donde haya riesgo de lesiones personales o a su propiedad debido a un interuptor inoperante, se debe correjir con un sistema de alarma.
ALTO/LEEA: Este dispositivo debe ser instalado en conformidad con las instrucciones del fabricante. Esta unidad debe estar conforme con todos los códigos de instalación de
NOTAS: El AquaGuard debe ser instalado por un contratista licenciado o bajo la supervisión directa de un persona adecuada. La bandeja de condensacion debe ser mantenerse en
cañería, desague y códicos eléctricos.
buenas condiciones despues de la instalacion y mantenerla alejada de objetos extranos, oxido u otras circunstancias que puedan interferer con el buen funcionamiento del dispositivo de
ADVERTENCIA: Desconecte la electricidad antes de instalar AquaGuard para evitar un posible corto circuito o daño al producto. No debe utilizarce en circuitos que excedan
AquaGuard.
24 voltios para evitar daño al interruptor, golpe eléctrico o riesgo de fuego.
CAUCION: En algunas circuntancias el interruptor puede causar que la unidad funcione rápidamente ocacionando que se prenda y apage mientras el nivel del agua sube
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE FLOTA EN LA BANDEJA DE DESAGUE:
lentamente en la bandeja. Después de unos minutos el interuptor se apagará totalmente. Si esto occure, servicio al desague es recomendado.
(para asegurar el buen funcionamiento del producto, se deben seguir correctamente las siguientes instrucciones):
CAUCION: En cualquier instalación donde haya riesgo de lesiones personales o a su propiedad debido a un interuptor inoperante, se debe correjir con un sistema de alarma.
1. Desconecte la electricidad del interruptor de la caja eléctrica principal. Desconecte el poder a bajo voltaje en el circuito del termostato.
2. Afloje los tres tornillos de pulgar (fig.1). Desatornille el tornillo de pulgar superior hasta que la abrazadera se separe.
NOTAS: El AquaGuard debe ser instalado por un contratista licenciado o bajo la supervisión directa de un persona adecuada. La bandeja de condensacion debe ser mantenerse
3. Deslice el interruptor de flotador sobre el lado de la cacerola en el punto más bajo en la cacerola.
en buenas condiciones despues de la instalacion y mantenerla alejada de objetos extranos, oxido u otras circunstancias que puedan interferer con el buen funcionamiento del
4. El dedo aprieta el tornillo de pulgar superior primero, entonces los dos inferiores.
dispositivo de AquaGuard.
5. Asegure los alambres del interruptor así que no afectarán a la operación del flotador.
3.
Desconecte o corte el alambre rojo. Conecte el cable no crucería del aparato, usando una tuerca de alambre, al lado del termostato del circuito. Conecte el cable del
interruptor de crucería, con una tuerca para cable, a un lado el ventilador de aire del circuito o terminal en la unidad. La incorporación de los cables del interruptor en
CABLEADO DEL AG-1200+:
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE FLOTA EN LA BANDEJA DE DESAGUE:
el circuito rojo se apagará completamente la unidad.
(para asegurar el buen funcionamiento del producto, se deben seguir correctamente las siguientes instrucciones):
(para asegurar el buen funcionamiento del producto, se deben seguir correctamente las siguientes instrucciones):
3.
A.
Pruebe el interruptor levantando el flotador mientras la unidad este puesta y/o encendida. (fig.2) La unidad debe parar de funcionar si las conecciones
Desconecte o corte el alambre rojo. Conecte el cable no crucería del aparato, usando una tuerca de alambre, al lado del termostato del circuito. Conecte el cable del
4.
Pruebe el interruptor . (Al arrancar compruebe la carga del amperaje inicial)
1. Asegure que la electricidad esta desconectada antes de seguir las próximas instrucciones. Refiérase a las instrucciones de instalación de la unidad del aire acondicionado o la
de alambres al interuptor estan correctamente instaladas.
interruptor de crucería, con una tuerca para cable, a un lado el ventilador de aire del circuito o terminal en la unidad. La incorporación de los cables del interruptor en
A.
Pruebe el interruptor levantando el flotador mientras la unidad este puesta y/o encendida. (fig.2) La unidad debe parar de funcionar si las conecciones
refrigeración y también revise la disposición de alambre de revisión en su manual de instrucciones.
1.
Desconecte la electricidad del interruptor de la caja eléctrica principal. Desconecte el poder a bajo voltaje en el circuito del termostato.
B.
A la cacerola del terraplén de la sensibilidad del interruptor de prueba con agua para asegurarse de que el interruptor pare la unidad antes de que desborde
el circuito rojo se apagará completamente la unidad.
de alambres al interuptor estan correctamente instaladas.
2. Localice el cable rojo que proviene de los terminales del termóstato (circuito de enfriamiento) "R" de 24 voltios.
3.
2.
Afloje los tres tornillos de pulgar (fig.1). Desatornille el tornillo de pulgar superior hasta que la abrazadera se separe.
la cacerola. Quite el agua.
4.
Pruebe el interruptor . (Al arrancar compruebe la carga del amperaje inicial)
B.
A la cacerola del terraplén de la sensibilidad del interruptor de prueba con agua para asegurarse de que el interruptor pare la unidad antes de que desborde
3. Desconecte o corte el alambre rojo. Conecte el cable no crucería del aparato, usando una tuerca de alambre, al lado del termostato del circuito. Conecte el cable del interruptor de
3.
Deslice el interruptor de flotador sobre el lado de la cacerola en el punto más bajo en la cacerola.
A.
Pruebe el interruptor levantando el flotador mientras la unidad este puesta y/o encendida. (fig.2) La unidad debe parar de funcionar si las conecciones
la cacerola. Quite el agua.
crucería, con una tuerca para cable, a un lado el ventilador de aire del circuito o terminal en la unidad. La incorporación de los cables del interruptor en el circuito rojo se apagará
4.
El dedo aprieta el tornillo de pulgar superior primero, entonces los dos inferiores.
de alambres al interuptor estan correctamente instaladas.
5.
Ponga el stike de ATENCION en una locacion visible y clara. (fig. 3)
completamente la unidad.
5.
Asegure los alambres del interruptor así que no afectarán a la operación del flotador.
4.
B.
A la cacerola del terraplén de la sensibilidad del interruptor de prueba con agua para asegurarse de que el interruptor pare la unidad antes de que desborde
4. Pruebe el interruptor . (Al arrancar compruebe la carga del amperaje inicial)
la cacerola. Quite el agua.
A. Pruebe el interruptor levantando el flotador mientras la unidad este puesta y/o encendida. (fig.2) La unidad debe parar de funcionar si las conecciones de alambres al
5.
Ponga el stike de ATENCION en una locacion visible y clara. (fig. 3)
interuptor estan correctamente instaladas.
B. A la cacerola del terraplén de la sensibilidad del interruptor de prueba con agua para asegurarse de que el interruptor pare la unidad antes de que desborde la cacerola. Quite el agua.
5.
5. Ponga el stike de ATENCION en una locacion visible y clara. (fig. 3)
(fig. 1)
CABLEADO DEL AG-1200+:
(fig.2)
(para asegurar el buen funcionamiento del producto, se deben seguir correctamente las siguientes instrucciones):
(fig.2)
1.
Asegure que la electricidad esta desconectada antes de seguir las próximas instrucciones. Refiérase a las instrucciones de instalación de la unidad del aire
6.
Para el tercer cable del cableado normalmente abierto (alambre corto) se refieren a los siguientes diagramas:
(fig.2)
acondicionado o la refrigeración y también revise la disposición de alambre de revisión en su manualde instrucciones.
6. Para el tercer cable del cableado normalmente abierto (alambre corto) se refieren a los siguientes diagramas:
2.
Localice el cable rojo que proviene de los terminales del termóstato ( circuito de enfriamiento) "R" de 24 voltios.
6.
Para el tercer cable del cableado normalmente abierto (alambre corto) se refieren a los siguientes diagramas:
Norma de Instalación HVAC
6.
THERMOSTATO
Norma de Instalación HVAC
Norma de Instalación HVAC
c (Transformador común)
EL CABLEADO de AG-1200+ en un sistema de comunicación HVAC:
1. Ver las recomendaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas del cableado.
GARANTIAS LIMITADAS Y LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA: www.rectorSeal.com
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO DE INTERRUPTOR Y SENSOR Y LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Las limitadones de responsabilidad detalladas a continuacion incluyen el empaque y todos los componentes, asi como el producto completo. RectorSeal le garantiza al
comprador original ("Comprador") de sus Productos AquaGuard que los interruptores de flotador estan libres de defectos de materiales o de fabricacion por un periodo
de un (I) año partir de la fecha de compra. Si este producto presenta defectos durante el periodo de un año a partir de lafecha de compra, RectorSeal tiene la opcion de
reparar o remplazar el producto segun los TERMINOS GENERALES y CONDICIONES a continuacion.
Ver las recomendaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas del cableado.
EL CABLEADO de AG-1200+ en un sistema de comunicación HVAC:
EXCLUSIONES
1.
Ver las recomendaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas del cableado.
Esta garantia no cubre daños debido al uso de componentes o accesorios que no han sido aprobados por RectorSeal. GARANTIA LIMITADA DE 3, 5 y 10 AÑOS DE
EL CABLEADO de AG-1200+ en un sistema de comunicación HVAC:
BANDEJAS AUXILIARES Y LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Esta garantia aplica solamente a bandejas de drenaje secundarias instaladas en las Estados Unidos y Canada.
1.
Ver las recomendaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas del cableado.
RectorSeal le garantiza al comprador original ("Comprador") de sus bandejas de drenaje secundarias AquaGuard, que esten libres de defectos en material o de
fabricacíon por un período de tres (3) años para modelos de bandeja Titan, diez (10) años para modelos Goliath y Goliath para calderas (Furnace), a partir de la fecha
de compra. Si este producto presenta defectos durante el período de tres, cinco o diez (3, o 10) años a partir de la fecha de compra, será reparado o reemplazado a la
opción de RectorSeal, según los TERMINOS GENERALES y CONDICIONES a continuación. Esta garantia es solamente del comprador original y no es transferible.
EXCLUSIONES
Esta garantia no cubre danos debido al uso de material corrosive (incluyendo, peru no limitado a: Acetona. MEK y productos a base de petroleo); nidafios debido al uso
de componentes o accesorios no aprobados por RectorSeal.
TERMINOS Y CONDICIONES GENERALES:
Para tener derecho a la garantía, el comprador debe presentarle a RectorSeal lo siguiente:
1. Prueba de Compra (Recibo Original)
2. Testimonio del Instalador
3. Producto Original
4. Orden Original de Trabajo
5. Fotos de la Instalacion
EL COMPRADOR PAGARA TODO CARGO NECESARIO DE MANO DE OBRA Y ENVIO PARA REMPLAZAR EL PRODUCTO CUBIERTO POR ESTA GARANTIA.
Esta garantía no cubre fuerza mayor, ni productos que, según el juicio de RectorSeal, han sido objeto de negligencia, abuso, accidente, modificación, uso inadecuado,
alteración; ni cubre la instalación, operacion o mantenimiento o ahnacenamiento inadecuado; ni aplicaciones, usos o reparaciones fuera de lo normal, incluyendo sin
limitacion, las fallas operacionales causadas por corrosion ótido con otros materiales extraños en el sistema. El pedido de reparacion bajo esta garantia debe realizarse
devolviendo el producto defectuoso a la tienda vendedora o a RectorSeal lo antes posible después de descubrir cualquier presunto defecto. RectorSeal tomari las
acciones correctivas lo antes posible. Bajo esta garantia no se acepta ningún llamado de servicio si se recibe mas de treinta y uno (31) días después del término de
la garantia. Esta garantia establece toda la obligación de RectorSeal y la única solución para el comprador con respecto a productos defectuosos. Para su protección
registre su producto en línea en www.RectorSeal.com a partir de treinta (30) días de instalación. Esto iniciará el período de Garantia y nos permite hacer contacto con
usted, si es necesario. Si no tiene comprobante de registro de su producto, el periodo de Garantí empezará en el momenta quese envíe el producto desde RectorSeal.
Encaso que RectorSeal intente hacer contacto con el consumidor para retirar algún producto u otro asunto, y ocurren daños, que se pudieron prevenir al estar registrado
el consumidor, RectorSeal no se hace responsable. BAJO TODA CIRCUNSTANCIA, LA MAXIMA RESPONSABILIDAD DE RECTORSEAL NO SERA MAS DEL PRECIO
DE COMPRA PAGADO UNICAMENTE POR EL PRODUCTO. Los reclamos de garantía se deben registrar con RectorSeal en los primeros treinta (30) días del daño o
mal funcionarniento. RectorSeal se reserva el derecho de visitar el lugar de instalación o pedir documentación del reclamo antes de asumir cualquier responsabilidad
bajo las disposidones de esta Garantía. El consumidor se compromete a inspeccionar el producto en el momenta de instalación y buscar cualquier defecto razonable
notable y, también, inspeccionar el producto cada año. Cualquier daño que ocurra, que pudo haberse prevenido con una instalación correcta no será responsabilidad de
RectorSeal. RECTORSEAL NO SERA RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUN TIPO ANTE EL COMPRA-
DOR O TERCERA PARTE. LAS GARANTIAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REMPLAZAN TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS
IMPLICITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITAR SON LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. NO SE
EXTENDERAN MAS ALLA DE LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA AQUI INDICADA. Algunos estados no permiten lirnitaciones con respecto a cuánta dura una
garantía implicita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, po lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicar en su caso, Esta
garantía le otorga derechos legales especfficos, y también puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
JURISDICCION: Toda acción legal iniciada por un comprador o tercera parte, por cualquiera de los siguientes motives, deberá iniciars exclusivamente en el Houston, FL.
y ninguna otra jurisdicción. Dicha acción será gobernada e interpretada de acuerdo a las leyes del estado de Texas. Cualquier reclamo debe enviarse par correo certifica-
do o registrado a 2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055.
Instrucciones de Instalación
AG-1200+ - Interruptor de flotador magnético
®
Limple la superficie con paño de alcohol incluido antes de montar con cinta pegante.
3.
Desconecte o corte el alambre rojo. Conecte el cable no crucería del aparato, usando una tuerca de alambre, al lado del termostato del circuito. Conecte el cable d
interruptor de crucería, con una tuerca para cable, a un lado el ventilador de aire del circuito o terminal en la unidad. La incorporación de los cables del interruptor
Desconecte o corte el alambre rojo. Conecte el cable no crucería del aparato, usando una tuerca de alambre, al lado del termostato del circuito. Conecte el cable del
el circuito rojo se apagará completamente la unidad.
interruptor de crucería, con una tuerca para cable, a un lado el ventilador de aire del circuito o terminal en la unidad. La incorporación de los cables del interruptor en
4.
Pruebe el interruptor . (Al arrancar compruebe la carga del amperaje inicial)
el circuito rojo se apagará completamente la unidad.
A.
Pruebe el interruptor levantando el flotador mientras la unidad este puesta y/o encendida. (fig.2) La unidad debe parar de funcionar si las coneccio
Pruebe el interruptor . (Al arrancar compruebe la carga del amperaje inicial)
de alambres al interuptor estan correctamente instaladas.
Pruebe el interruptor levantando el flotador mientras la unidad este puesta y/o encendida. (fig.2) La unidad debe parar de funcionar si las conecciones
A.
B.
A la cacerola del terraplén de la sensibilidad del interruptor de prueba con agua para asegurarse de que el interruptor pare la unidad antes de que desbo
de alambres al interuptor estan correctamente instaladas.
la cacerola. Quite el agua.
B.
A la cacerola del terraplén de la sensibilidad del interruptor de prueba con agua para asegurarse de que el interruptor pare la unidad antes de que desborde
5.
Ponga el stike de ATENCION en una locacion visible y clara. (fig. 3)
la cacerola. Quite el agua.
Ponga el stike de ATENCION en una locacion visible y clara. (fig. 3)
Tuerca de dedo
Pruebe el interruptor jalando el
alfiler
Pruebe el interruptor jalando el
alfiler
(fig.2)
6.
Para el tercer cable del cableado normalmente abierto (alambre corto) se refieren a los siguientes diagramas:
Para el tercer cable del cableado normalmente abierto (alambre corto) se refieren a los siguientes diagramas:
Norma de Instalación HVAC
ALAMBRE CORTO
Alarma a
normalmente
distancia
abierto
opcional
EL CABLEADO de AG-1200+ en un sistema de comunicación HVAC:
EL CABLEADO de AG-1200+ en un sistema de comunicación HVAC:
1.
Ver las recomendaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas del cableado.
1.
Ver las recomendaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas del cableado.
RectorSeal® Houston, TX USA
CABLEADO DEL AG-1200+:
(para asegurar el buen funcionamiento del producto, se deben seguir correctamen
Pruebe el interruptor jalando el
alfiler
Pruebe el interruptor jalando el
alfiler
Pruebe el interruptor jalando el
alfiler
(fig. 3)
W estándar de instalación de HVAC / alarma externa opcional o accesorio
W estándar de instalación de HVAC / alarma externa opcional o accesorio
W estándar de instalación de HVAC / alarma externa opcional o accesorio
W estándar de instalación de HVAC / alarma externa opcional o accesorio
(P) 800-231-3345 (F) 800-441-0051 www.rectorseal.com
24 VAC, 5 amps
www.rectorseal.com
AG-1200+
¡Trabaje seguro, LEA ESTO!
¡Trabaje seguro, LEA ESTO!
ATTENTION:
ATENCION: El fracaso de no leer toda las precauciones, advertencias e instruccione
ATENCION: El fracaso de no leer toda las precauciones, advertencias
propiedad y podrá perder su garantía.
propiedad y podrá perder su garantía.
ALTO/LEEA: Este dispositivo debe ser instalado en conformidad con las instruccion
Work Safe, READ THIS!
ALTO/LEEA: Este dispositivo debe ser instalado en conformidad con
cañería, desague y códicos eléctricos.
cañería, desague y códicos eléctricos.
ADVERTENCIA: Desconecte la electricidad antes de instalar AquaGuard para evita
ATTENTION: FAILURE TO READ AND COMPLY WITH ALL WARNIN
ADVERTENCIA: Desconecte la electricidad antes de instalar AquaG
24 voltios para evitar daño al interruptor, golpe eléctrico o riesgo de fuego.
CAUSE PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND VOI
24 voltios para evitar daño al interruptor, golpe eléctrico o riesgo de fue
CAUCION: En algunas circuntancias el interruptor puede causar que la unidad funci
CAUCION: En algunas circuntancias el interruptor puede causar que l
lentamente en la bandeja. Después de unos minutos el interuptor se apagará totalment
STOP/READ: This device must be installed in accordance with manufacture
lentamente en la bandeja. Después de unos minutos el interuptor se apa
CAUCION: En cualquier instalación donde haya riesgo de lesiones personales o a su
electrical codes.
CAUCION: En cualquier instalación donde haya riesgo de lesiones per
WARNING: Remove electrical shock hazard – DISCONNECT THE POW
Do not use on circuits exceeding 24 volts to avoid damage to switch, shock o
NOTAS: El AquaGuard debe ser instalado por un contratista licenciado o bajo la supe
CAUTION: In some situations the switch may cause the unit to rapidly cycle
NOTAS: El AquaGuard debe ser instalado por un contratista licenciado
en buenas condiciones despues de la instalacion y mantenerla alejada de objetos extra
Condensation drain must be serviced if thisoccurs.
en buenas condiciones despues de la instalacion y mantenerla alejada d
dispositivo de AquaGuard.
CAUTION: In any installation where property damage and/or personal injur
dispositivo de AquaGuard.
should be installed.
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE FLOTA EN LA BAN
NOTICE: The AquaGuard AG-1200+ must only be installed by a licensed
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE FLOTA E
after installation and be kept free from foreign objects, rust or other obstructio
(para asegurar el buen funcionamiento del producto, se deben seguir correctamen
(para asegurar el buen funcionamiento del producto, se deben segui
INSTALLATION OF FLOAT SWITCH ON DRAIN PAN
1.
Desconecte la electricidad del interruptor de la caja eléctrica principal. Des
1.
Desconecte la electricidad del interruptor de la caja eléctrica
2.
(To ensure proper performance of product, instructions must be followed
Afloje los tres tornillos de pulgar (fig.1). Desatornille el tornillo de pulgar s
2.
Afloje los tres tornillos de pulgar (fig.1). Desatornille el torn
3.
Deslice el interruptor de flotador sobre el lado de la cacerola en el punto m
3.
Deslice el interruptor de flotador sobre el lado de la cacerola
4.
El dedo aprieta el tornillo de pulgar superior primero, entonces los dos infe
1.
Disconnect power to unit at main panel. Disconnect power to the low
4.
El dedo aprieta el tornillo de pulgar superior primero, entonc
5.
Asegure los alambres del interruptor así que no afectarán a la operación del
2.
Loosen the three thumb screws (fig.1). Unscrew the top thumb screw
5.
Asegure los alambres del interruptor así que no afectarán a la
3.
Slide the float switch onto the side of the pan at the lowest point on
4.
Finger tighten the top thumb screw first, then the bottom two.
5.
Secure switch wires so they will not affect the operation of the float
(fig.1)
(fig. 1)
(fig. 1)
CABLEADO DEL AG-1200+:
WIRING THE AG-1200+ in a Conventional HVAC System
(para asegurar el buen funcionamiento del producto, se deben seguir
(To ensure proper performance of product, instructions must be followed
1.
Asegure que la electricidad esta desconectada antes de seguir las próximas
1.
Asegure que la electricidad esta desconectada antes de segui
1.
Ensure the power is disconnected to the unit at the main panel prio
acondicionado o la refrigeración y también revise la disposición de alambr
acondicionado o la refrigeración y también revise la disposic
Refer to the appliance manufacturer's installation and operating in
2.
Localice el cable rojo que proviene de los terminales del termóstato ( circui
2.
Localice el cable rojo que proviene de los terminales del term
2.
Locate the red wire coming from the 24 volt thermostat "R" termin
3.
Disconnect or cut red wire. Connect the non-ribbed wire of the sw
using a wire nut, to the air handler side of the circuit or to terminal
4.
Test the switch. (At start-up check initial amperage load.)
A. With unit on, test switch by pulling the float pin up. (fig.
B. To test switch responsiveness fill pan with water to ensure
(fig. 3)
(fig. 3)
(fig. 3)
W estándar de instalación de HVAC / alarma externa opcional o accesorio
c (Transformador común)
ALAMBRE CORTO
normalmente
abierto
2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055
2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055
(P) 800-231-3345 (F) 800-441-0051 www.rectorseal.com
2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055
(P) 800-231-3345 (F) 800-441-0051 www.rectorseal.com
2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055
(P) 800-231-3345 (F) 800-441-0051 www.rectorseal.com
US Patent 7,710,283
Clean surface with include
Tuerca de dedo
Tuerca de dedo
(fig. 3)
THERMOSTATO
Alarma a
distancia
opcional
2601 Spenwick Drive, Houston, TX 77055
(P) 800-231-3345 (F) 800-441-0051 www.rectorseal.co
Thumb