Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 85

Enlaces rápidos

A-Series
Under vehicle lift
SV
5 Installationsanvisning / Bruksanvisning
EN
25 Installation instructions / User manual
DE
45 Einbauanleitung / Benutzerhandbuch
FR
65 Manuel d'installation / Manuel dútilisation
ES
85 Instrucciones de instalación / Modo de empleo
IT
105 Istruzioni per l'installazione / Manuale delle istruzioni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BraunAbility A Serie

  • Página 1 A-Series Under vehicle lift 5 Installationsanvisning / Bruksanvisning 25 Installation instructions / User manual 45 Einbauanleitung / Benutzerhandbuch 65 Manuel d’installation / Manuel dútilisation 85 Instrucciones de instalación / Modo de empleo 105 Istruzioni per l’installazione / Manuale delle istruzioni...
  • Página 4 A-Series...
  • Página 5 Dina synpunkter är viktiga. De hjälper oss i arbetet med att kontinuer- ligt förbättra produkten och dess installation. Mer information om oss och vårt utbud av bilanpassningslösningar hittar du på www.braunability.eu. Än en gång, tack för ditt förtroende! Installation Lastpallens innehåll vid leverans...
  • Página 6 A-Series Installation Lastpallens innehåll vid leverans Lyftkassett Handtag till pumpmodul Handkontroll Hållare Klämmor Skruvar Pumpmodul med hölje Lång röd kabel Säkringshållare Kort röd kabel Svart kabel Säkring Extra kabelsko Skruvar Plastskydd...
  • Página 7 A-Series Säkerhet Även på andra armen Inre plattform Främre rullstopp...
  • Página 8 A-Series Förbereda kassetten för montering Lyft upp bilen för lättare åtkomst under hela installationen. Börja med att montera konsolerna med tillhörande fästelement. Konsolerna levereras i en separat för- packning. Följ anvisningarna som medföljer konsolerna. Observera att konsolerna endast ska dras åt lätt så att det finns utrymme att anpassa kassettens placering. Klipp bort banden runt kartongen.
  • Página 9 A-Series Montera kassetten Lyft upp lastpallen med en gaffeltruck. Placera kassetten mellan konsolerna, minst 10 mm från bakaxeln. Justera monteringsskenorna så att de passar respektive konsol. Fäst kassetten i kon- solerna med skruvarna och brickorna som du tog bort tidigare. Använd de bakersta två...
  • Página 10 A-Series Justera ytterkantens läge Plats för fotsteg Kassettlyften sedd uppifrån Fabriksinställning för lyftens yttre position Primärt hålmönster Inställning för lyftens yttre position i kombination med Fäll ned frontkåpan och fäst den på plats med fotsteg/golv. vingmuttern. Flytta metallfliken närmare brytaren med hjälp av det sekundära hålmönstret.
  • Página 11 A-Series Montera pumpmodulen Montera pumpmodulen på önskad plats i fordonet. Kom ihåg att placera modulen på passagerarsidan av fordonet för att underlätta manuell manövrering om lyften inte skulle fungera. Använd ett lämpligt fästelement i var och en av de tre fästpunkterna på...
  • Página 12 A-Series Dragning av slangar och kablar Hydraulslangar och elkablar mellan pumpmodulen och kassetten kan dras genom samma hål. Använd om möjligt befintliga hål och utrymmen i fordonschassit för det- ta. Om det inte är möjligt tar du upp ett hål på lämplig plats med en 50 mm hålsåg. Placera plastgenomföringen i hålet för att skydda kablarna mot skarpa kanter.
  • Página 13 A-Series Dra elkablarna från pumpmodulen till kassetten på lämpligt sätt. Kontakterna är märk- ta A och B. Anslut dem till motsvarande uttag på pumpmodulen. När lyften är helt inskjuten i kassetten ger ledning C36 en + (plus) 12V-signal. Om en - (minus) 12V-signal önskas via tändningen på fordonet, se kopplingsschemat i slutet av denna manual.
  • Página 14 A-Series Dragning och anslutning av strömförsörjning Montera säkringshållaren tillsammans med säkringen i närheten av fordonets batteri. Anslut den långa röda kabeln med den vinklade kabelskon till solenoiden i pump- modulen. Dra kabeln mot batteriet via det borrade hålet i fordonsgolvet, anslut den till säkringshållaren och säkra anslutningen.
  • Página 15 A-Series...
  • Página 16 A-Series En komplett provkörning av lyftens hela rörelsecykel måste utföras när strömmen har anslutits. Lyften stannar automatiskt när den har nått sina fastställda gränser. Justera den övre gränsen Den inre plattformen (bryggan) ska ligga plant mot golvet. Justera vid behov lyftens övre gräns som bilden nedan visar.
  • Página 17 A-Series Justera lutningen Den inre plattformen (bryggan) ska ligga plant mot golvet. Justera vid behov lutningen som bilden nedan visar. Justera kammen. Se till att ratten är rak i förhållande till kammen. Är den inte det kan den inre plattformen skadas. Gör en manuell nödfrigöring (se separat instruktion) för att säkerställa att plattformen löper fritt i och ur kassetten.
  • Página 18 A-Series Kontroll av installatören Enligt SS-EN 1756-2:2004+A1:2009 ska installatören bekräfta kompatibiliteten mellan lyften och fordonet. Statiskt test ..............Deformation - Den olastade plattformen placeras mitt emellan marknivå och fordonets golvnivå, och plattformens höjd samt dess vinkel mot fordonets golv mäts. - En jämnt fördelad last på...
  • Página 19 A-Series Testa att lyften inte kan ........- En last på 438 kg (125 % av maxlast) ställs på plattformen medan den står på lyfta för tung last marken. Aktivera UPP-kontrollen och kontrollera att plattformen inte lyfts (den får luta lite). Om lyften kan lyfta den här vikten måste lyftkapaciteten minskas. Gör så...
  • Página 20 A-Series Servicechecklista För att säkerställa optimal livslängd och funktionalitet bör checklistan nedan följas. Lyftmodell Återförsäljare Serienummer Ansv. mekaniker Fordonets reg.nummer Ägare Fordonets märke/modell Ägarens adress * Hydraulolja, BraunAbilitys art.nr 440612 ** OKS 3751 BraunAbilitys art.nr 400878 *** Lättolja Kontrollera att den inre plattformen (A) fälls upp och ned på avsett sätt. Kontrollera att räckena och tillhörande skyddsplåtar (B) fungerar på...
  • Página 21 A-Series Hydraulic Oil Rando Ashless 8401 Stow level Det finns ett oljefilter längst ned på oljetanken 423036...
  • Página 22 A-Series...
  • Página 23: Teknisk Specifikation

    A-Series Teknisk specifikation Minst 20 1220 1210-1340 Pumpmodulens längd ..............245 mm Produktinformation Pumpmodulens bredd ..............120 mm Kassettens längd ................1220 mm Pumpmodulens höjd ............... 453 mm Kassettens bredd ................1050 mm Kassettens höjd ................. 140 mm Produktprestanda Användbar plattformslängd ..........1210-1340 mm Användbar plattformsbredd ............
  • Página 24 A-Series...
  • Página 25 A-Series Thank you for choosing a A-Series from BraunAbility! The manual that follows is an integral, important part of the product, providing you with information on how to perform accurate and safe installation of the product. Please read through the manual carefully before starting your work.
  • Página 26 A-Series Installation Pallet contents on delivery Lift cassette Pump module handle Hand-held control Holder Clips Screws Pump module with cover Long red cable Fuse holder Short red cable Black cable Fuse Extra cable lug Screws Plastic protector...
  • Página 27 A-Series Safety Also on opposite arm Inner barrier Front roll stop...
  • Página 28 A-Series Preparing the cassette for installation Raise the vehicle to facilitate access during the entire installation. Start by mounting the brackets, with the accompanying fasteners, delivered in a separate package. Follow the instructions supplied with the brackets. Note that the brackets should only be tightened lightly so there is some free play for adjusting the positioning of the cassette.
  • Página 29 A-Series Installing the cassette Raise the pallet using a forklift. Position the cassette between the brackets, at least 10 mm from the rear axle. Adjust the mounting slides so they correspond with the respective brackets. Fasten the cassette to the brackets using the screws and washers removed in an earlier step.
  • Página 30 A-Series Adjusting the outer end position Place for footstep Cassette lift, view from above Factory setting for outer end position of the lift Primary hole pattern Setting for outer end position of the lift in combination Fold down the front cover and fix it in place with with step/floor.
  • Página 31 A-Series Install the pump module Install the pump module in the desired location inside the vehicle. Remember to place the module on the nearside of the vehicle to facilitate easier manual operation in the event of a lift failure. Use a suitable fastening in each of the three mounting points on the floor and in at least one of the mounting points on the side panel.
  • Página 32 A-Series Routing hose and cables Hydraulic hoses and electrical couplings between the power pack and the cassette, can be routed through the same hole. Use existing holes and spaces in the vehicle chassis for this purpose if possible. If this is not possible, drill a hole in a suitable position with a 50 mm hole saw.
  • Página 33 A-Series Lay the wiring loom from the cassette to the pump module in an appropriate man- ner. The connectors are marked A and B. Plug into the corresponding sockets on the pump module. When the lift is fully inserted into the cassette, wire C36 gives a + (plus) 12V signal.
  • Página 34 A-Series Routing and connecting the electrical supply Fit the fuse holder along with fuse in close proximity to the vehicle battery. Connect the long red cable with the angled end lug to solenoid in the pump mod- ule. Route the cable towards the battery through the drilled hole in the vehicle floor and connect it to the fuse holder and make connection secure.
  • Página 35 A-Series...
  • Página 36 A-Series When electric supply is connected a complete test run of the lift’ s full movement cycle must be performed. The lift will stop automatically once it has reached its set limits. Adjusting the upper limit The inner platform (bridge plate) should be level with the floor. If necessary, adjust the upper limit as illustrated below.
  • Página 37 A-Series Adjusting the inclination The inner platform (bridge plate) should be level with the floor. If necessary, adjust the incli- nation as illustrated below. Adjust the cam. Ensure the wheel is straight in relation to the cam. Failure to do so can cause damage the bridge plate.
  • Página 38 A-Series Verification by the installer According the directive EN 1756-2:2004+A1:2009, the installer shall confirm the compatibility between the lift and the vehicle. Static test ..............Deformation - The unladen platform is positioned mid-way between ground level and vehicle floor level and measurements are taken of the height of the platform and its angular attitude relative to the vehicle floor.
  • Página 39 A-Series Test to verify that the tail lift cannot ... - A load of 438 kg (125 % of the maximum load) is applied to the platform, lift excessive load positioned at ground level. Actuate the ”UP” control and verify that the platform does not lift (tilt is permissible).
  • Página 40 Vehicle reg. number Owner Vehicle make/model Owner address *Hydraulic oil, BraunAbility art. no. 440612 **OKS 3751, BraunAbility art. no. 400878 ***Light oil Check that the bridge plate (A) goes up and down in the manner intended. Check that the hand rails with protective plates (B) are functioning in the manner intended.
  • Página 41 A-Series Hydraulic Oil Rando Ashless 8401 Stow level There is an oil filter on the bottom of the oil container 423036...
  • Página 42 A-Series...
  • Página 43: Technical Specification

    A-Series Technical specification Minst 20 1220 1210-1340 Pump module length ..............245 mm Product data Pump module width ..............120 mm Cassette length ................1220 mm Pump module height ..............453 mm Cassette width ................1050 mm Cassette height ................. 140 mm Product performance Usable platform length ............1210-1340 mm Usable platform width ..............
  • Página 44 A-Series...
  • Página 45 Sie sich bitte mit Autoadapt in Verbindung. Ihre Meinung ist für uns sehr wichtig. Sie hilft uns dabei, das Produkt und seinen Einbau ständig zu verbessern. Wei- tere Einzelheiten zu uns und unserem Angebot an Lösungen zur Fahrzeugum- rüstung finden Sie unter www.braunability.eu. Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen! Montage...
  • Página 46 A-Series Montage Paletteninhalt bei Lieferung Liftkassette Pumpenmodulgriff Handsteuerung Halter Klemmen Schrauben Pumpenmodul mit Abdeckung Langes rotes Kabel Sicherungshalter Kurzes rotes Kabel Schwarzes Kabel Sicherung Zusätzlicher Kabelschuh Schrauben Kunststoffdurchführung...
  • Página 47 A-Series Sicherheit Auch am Arm auf der Gegenseite Innenbarriere Abrollsicherung vorn...
  • Página 48 A-Series Vorbereiten der Kassette für den Einbau Bocken Sie das Fahrzeug auf, um sich beim Einbau den Zugang zu erleichtern. Montieren Sie zunächst die Montagehalterungen mit den Befestigungselementen (in separatem Paket geliefert). Gehen Sie dabei nach der Anleitung vor, die mit den Montagehalterungen mitgeliefert wurde.
  • Página 49 A-Series Einbau der Kassette Heben Sie die Palette mit einem Hubwagen/Gabelstapler an. Positionieren Sie die Kassette zwischen den Montagehalterungen mindestens 10 mm von der Hinter- achse entfernt. Richten Sie die Montageschienen an den Montagehalterungen aus. Schrauben Sie die Kassette mit den zuvor entfernten Schrauben und Unterlegscheiben an den Montagehalterungen fest.
  • Página 50 A-Series Justieren der Vorderkante der Liftplattform Platz für die Trittstufe Kassettenlift, Draufsicht Werkseinstellung für die Vorderkante der Liftplattform Primäre Bohrungen Einstellung für die Vorderkante der Liftplattform, wenn eine Klappen Sie die vordere Abdeckung nach unten Trittstufe installiert werden soll und arretieren Sie sie mit der Flügelschraube. Verwenden Sie zur Montage des Metallstreifens die sekundären Bohrungen, sodass dieser näher an den Schalter heranreicht.
  • Página 51 A-Series Installieren des Pumpenmoduls Installieren Sie das Pumpenmodul an der gewünschten Position im Fahrzeug. Posi- tionieren Sie das Modul an der gut erreichbaren näheren Seite im Fahrzeuginneren. Das erleichtert bei einem Liftausfall die manuelle Bedienung. Montieren Sie das Modul an allen drei Montagepunkten am Boden und an mindestens einem der Mon- tagepunkte an der Seite.
  • Página 52 A-Series Verlegen von Kabeln und Schläuchen Die Hydraulikschläuche und elektrischen Steckverbindungen zwischen Stromver- sorgungsmodul und Kassette können durch die gleiche Bohrung geführt werden. Nutzen Sie für diesen Zweck möglichst bereits vorhandene Bohrungen und Lücken im Fahrzeugchassis. Ist das nicht möglich, bringen Sie mit einer Lochsäge an einer geeigneten Stelle eine Bohrung von 50 mm Durchmesser an.
  • Página 53 A-Series Verlegen Sie den Kabelbaum ordnungsgemäß zwischen Kassette und Pumpenmodul. Die Anschlüsse sind mit A und B gekennzeichnet. Verbinden Sie sie mit den dazuge- hörigen Buchsen am Pumpenmodul. Wenn der Rollstuhllift vollständig in die Kassette eingezogen ist, führt die Kabelader C36 ein 12V-Plussignal (+12 V).
  • Página 54 A-Series Verlegen und Anschließen der Stromversorgungskabel Montieren Sie den Sicherungshalter mit der Sicherung in der Nähe der Fahrzeug- batterie. Schließen Sie das lange rote Kabel mit dem abgewinkelten Kabelschuh an den Hubmagneten im Pumpenmodul an. Führen Sie das Kabel durch die Bohrung im Fahrzeugboden zur Batterie, schließen Sie es an den Sicherungshalter an und achten Sie darauf, dass sich die Verbindung nicht lösen kann.
  • Página 55 A-Series...
  • Página 56 A-Series Nach dem Anschließen der Stromversorgungskabel muss der komplette Hub- und Senkzyklus des Lifts in einem umfassenden Testlauf überprüft werden. Der Lift stoppt automatisch, wenn er die voreingestellte Endstellung erreicht hat. Justieren der oberen Endstellung Die Innenplattform (Brückenblech) muss mit dem Boden bündig sein. Justieren Sie die obere Endstellung bei Bedarf, wie im Folgenden erläutert.
  • Página 57 A-Series Einstellen der Neigung Die Innenplattform (Brückenblech) muss mit dem Boden bündig sein. Justieren Sie die Neigung bei Bedarf, wie im Folgenden erläutert. Justieren Sie die Nockenscheibe. Achten Sie darauf, dass das Rad im Verhältnis zur Nockenscheibe gerade ausgerichtet ist. Andernfalls kann das Brückenblech beschädigt werden. Setzen Sie den Hubrahmen von Hand in Bewegung (siehe separate Anleitung für Notfälle) und verge- wissern Sie sich, dass die Plattform ungehindert in die Kassette hineinfährt und sich wieder ausfahren lässt.
  • Página 58 A-Series Prüfung durch den Monteur Laut Richtlinie EN 1756-2:2004+A1:2009 hat der Monteur die Kompatibilität von Lift und Fahr- zeug zu prüfen. Statischer Test ............Verformung - Die unbeladene Plattform wird auf halber Höhe zwischen Bodenniveau und Fahrzeugboden positioniert. Die Höhe der Plattform und ihr Winkel relativ zum Fahrzeugboden werden gemessen.
  • Página 59 A-Series Test zur Nichtüberschreitung der ....- Die Plattform wird mit 438 kg (125 % der Höchstlast) belastet. Dabei befindet Höchstlast sich die Plattform auf Bodenniveau. Das Bedienelement für AUFWÄRTS wird betätigt. Prüfen Sie, ob sich die Plattform hebt (Neigung zulässig). Wenn der Lift dieses Gewicht heben kann, muss die Tragfähigkeit verringert werden.
  • Página 60 Fahrzeugkennzeichen Eigentümer Fahrzeugmarke/-modell Adresse des Eigentümers *Hydrauliköl, BraunAbility, Art.-Nr. 440612 **OKS 3751, BraunAbility, Art.-Nr. 400878 ***Leichtöl Prüfen, ob sich das Brückenblech (A) ordnungsgemäß hebt und senkt. Prüfen, ob die Geländer samt zugehörigen Schutzplatten (B) ordnungsgemäß funktionieren. Schutzplatten sind eine Option.
  • Página 61 A-Series Hydraulic Oil Rando Ashless 8401 Stow level Ölfilter an der Unterseite des Öltanks 423036...
  • Página 62 A-Series...
  • Página 63: Technishe Daten

    A-Series Technishe Daten Minst 20 1220 1210-1340 Pumpenmodulslänge ............... 245 mm Produktdaten Pumpenmodulsbreite ..............120 mm Kassettenlänge ................1220 mm Pumpenmodulshöhe ............... 453 mm Kassettenbreite ................1050 mm Kassettenhöhe ................... 140 mm Produktleistungsdaten Nutzbare Plattformlänge ..........1210-1340 mm Nutzbare Plattformbreite ............800 mm Hubweg (vertikal) ................
  • Página 64 A-Series...
  • Página 65 Autoadapt. Vos opinions sont très importantes pour nous. Elles nous aident dans notre travail pour continuer à améliorer le produit et son installation. Vous trouverez davantage d’informations sur notre gamme de solutions d’adap- tations pour voitures sur notre site www.braunability.eu. Et merci encore pour votre confiance! Installation Contenu de la palette à...
  • Página 66: Contenu De La Palette À La Livraison

    A-Series Installation Contenu de la palette à la livraison Coffre élévateur Poignée module pompe Boîtier de commande portatif Support Clips Module de pompe avec carter Câble rouge long Porte-fusible Câble rouge court Câble noir Fusible Cosse de câble supplémentaire Protection plastique...
  • Página 67 A-Series Sécurité Sur bras opposé également Plateforme intérieure Arrêt de roulement avant...
  • Página 68 A-Series Préparation du coffre avant installation Élevez le véhicule pour faciliter l'accès pendant le processus d'installation. Pour commencer, installez les supports avec les fixations correspondantes, fournies sous emballage séparé. Suivez les instructions fournies avec les supports. Remarque : ser- rez légèrement les supports de façon à avoir du jeu pour ajuster le positionnement du coffre.
  • Página 69 A-Series Installation du coffre Soulevez la palette à l'aide d'un chariot élévateur. Positionnez le coffre entre les supports, à 10 mm minimum de l'essieu arrière. Ajustez les glissières de montage de façon à ce qu'elles correspondent aux supports. Fixez le coffre aux supports à l'aide des vis et des rondelles retirées précédemment. Utilisez les trous situés le plus à...
  • Página 70: Réglage De La Fin De Course Extérieure

    A-Series Réglage de la fin de course extérieure Emplacement pour la marche Plateforme élévatrice coffre, vue du dessus Réglage de la fin de course extérieure de la plateforme élévatrice en sortie d’usine Trous primaires Réglage de la fin de course extérieure pour la plateforme Rabattez le capot avant et fixez-le à...
  • Página 71 A-Series Installation du module de la pompe Installez le module pompe à l'endroit souhaité à l'intérieur du véhicule. N'oubliez pas de positionner le module côté trottoir dans le véhicule afin de faciliter une opération manuelle en cas de défaillance de la plateforme élévatrice. Utilisez une fixation adaptée dans chacun des trois points de montage au sol et dans au moins l'un des points de montage sur le panneau latéral.
  • Página 72 A-Series Passage des flexibles et des câbles Les flexibles hydrauliques et les raccords électriques entre l'alimentation et le coffre peuvent être acheminés par le même trou. Dans la mesure du possible, utilisez les trous et espaces existants dans le châssis du véhicule. Si cela n'est pas possible, percez un trou à...
  • Página 73 A-Series Acheminez le faisceau de câblage du coffre vers le module de la pompe de façon appropriée. Les connecteurs sont marqués A et B. Insérez-les dans les fiches corre- spondantes sur le module de la pompe. Lorsque la plateforme élévatrice est insérée dans la cassette, le câble C36 émet un signal + (positif) 12V.
  • Página 74 A-Series Passage et connexion du câble d'alimentation électrique Montez le porte-fusible avec le fusible à proximité de la batterie du véhicule. Reliez le câble rouge long terminé par une cosse coudée au solénoïde du module pompe. Acheminez le câble vers la batterie en passant par le trou percé dans le plancher du véhicule, puis reliez-le au porte-fusible en vous assurant de la solidité...
  • Página 75 A-Series...
  • Página 76: Réglage De La Limite Supérieure

    A-Series Lorsque l’alimentation électrique est branchée, un essai du cycle de déplacement complet de la plateforme élévatrice doit être effectué. La plateforme élévatrice s'arrête automa- tiquement lorsqu'il atteint les limites définies. Réglage de la limite supérieure La plateforme intérieure (plaque de liaison) doit être au même niveau que le planch- er.
  • Página 77: Réglage De L'iNclinaison

    A-Series Réglage de l’inclinaison La plateforme intérieure (plaque de liaison) doit être au même niveau que le plancher. Au besoin, réglez l’inclinaison comme le montre la figure ci-dessous. Régler la came Assurez-vous que la roue est droite par rapport à la came. Dans le cas con- traire, la plateforme intérieure (plaque de liaison) risque de subir des dommages.
  • Página 78 A-Series Vérification par l'installateur Selon les directives de la norme EN 1756-2:2004+A1:2009, l'installateur doit confirmer la com- patibilité entre la plateforme élévatrice et le véhicule. Test statique .............. Déformation - La plateforme déchargée est positionnée à mi-hauteur entre le sol et le plancher du véhicule.
  • Página 79 A-Series Test permettant de vérifier que la - Une charge de 438 kg (125 % de la charge maximum) est appliquée à la plateforme élévatrice ne ........plateforme, positionnée au niveau du sol. Activez la commande "UP" et vérifiez peut pas soulever une charge excessive que la plateforme ne se soulève pas (une inclinaison est tolérée).
  • Página 80 Numéro d’immatriculation u véhicule Propriétaire Marque/modèle du véhicule Adresse du propriétaire * Huile hydraulique, réf. BraunAbility 440612 ** OKS 3751, réf. BraunAbility 400878 *** Huile légère Vérifiez que la plateforme intérieure (plaque de liaison) (A) se lève et s'abaisse de la manière prévue.
  • Página 81 A-Series Hydraulic Oil Rando Ashless 8401 Stow level Un filtre à huile se trouve au fond du réservoir d’huile 423036...
  • Página 82 A-Series...
  • Página 83: Caractéristiques Techniques

    A-Series Caractéristiques techniques Minst 20 1220 1210-1340 Largeur module de la pompe ........... 120 mm Données produit Hauteur module de la pompe ..........453 mm Longueur du coffre ..............1220 mm Largeur du coffre ................1050 mm Performances produit Hauteur du coffre ................140 mm Déplacement, cycle vertical ............
  • Página 84 A-Series...
  • Página 85 A-Series Gracias por elegir una A-Series de BraunAbility! El siguiente manual es un componente importante del producto que le indica cómo realizar una instalación correcta y segura. Por eso, lea minuciosamente le manual antes de iniciar el trabajo. Si tiene alguna pregunta sobre su adaptación le pedimos que se ponga en contacto con Autoadapt.
  • Página 86: Instalación

    A-Series Instalación Contenido de la paleta en la entrega Casete del elevador Asa del módulo de la bomba Mando manual Soporte Pinzas Tornillos Módulo de bomba con cubierta Cable rojo largo Portafusibles Cable rojo corto Cable negro Fusible Terminal de cable extra Tornillos Protector de plástico...
  • Página 87 A-Series Seguridad También en el brazo opuesto Barrera interior Parada de bordillo delantera...
  • Página 88: Preparación Del Casete Para La Instalación

    A-Series Preparación del casete para la instalación Eleve el vehículo para facilitar el acceso durante toda la instalación. Para empezar, coloque los soportes, con las fijaciones que se incluyen, suministrados en un paquete separado. Siga las instrucciones suministradas con los soportes. Tenga en cuenta que los soportes solo se deben apretar ligeramente para que exista un poco de juego para ajustar la posición del casete.
  • Página 89: Instalación Del Casete

    A-Series Instalación del casete Eleve la paleta con una carretilla elevadora. Posicione el casete entre los soportes, como mínimo a 10 mm del eje trasero. Ajuste las correderas de montaje para que coincidan con los respectivos soportes. Inmovilice el casete en los soportes utilizando los tornillos y arandelas que se quitaron previamente.
  • Página 90: Ajuste De La Posición Final Exterior

    A-Series Ajuste de la posición final exterior Lugar para escalón Cassette lift, vista superior Ajuste de fábrica de la posición final exterior del elevador Patrón de agujeros primario Ajuste para la posición final exterior del elevador combi- Doble hacia abajo la cubierta frontal y fíjela en su nado con escalón.
  • Página 91: Montar El Módulo De La Bomba

    A-Series Montar el módulo de la bomba Monte el módulo de la bomba en el lugar deseado en el interior del vehículo. Recuerde colocar el módulo en el asiento del copiloto para facilitar la operación manual en caso de un fallo del elevador. Utilice una fijación adecuada en cada uno de los tres puntos de montaje en el suelo y al menos en uno de los puntos de montaje en el panel lateral.
  • Página 92: Tendido De Mangueras Y Cables

    A-Series Tendido de mangueras y cables Las mangueras hidráulicas y las conexiones eléctricas entre la fuente de alimentación y el casete se pueden tender a través del mismo agujero. Para ello utilice, si es posi- ble, los agujeros y espacios existentes en el chasis del vehículo. Si esto no es posible, perfore un agujero en una posición adecuada con perforadora de 50 mm.
  • Página 93 A-Series Tienda el juego de cables desde el casete hasta el módulo de la bomba de una man- era adecuada. Los conectores tienen las marcas “A” y “B”. Introdúzcalos en las tomas correspondientes del módulo de la bomba. Cuando la plataforma elevadora está totalmente introducida en el casete, el cable C36 emite una señal +12 V (positiva).
  • Página 94: Tendido Y Conexión Del Suministro Eléctrico

    A-Series Tendido y conexión del suministro eléctrico Coloque el portafusibles con el fusible cerca de la batería del vehículo. Conecte el cable rojo largo con el terminal de extremo angulado al solenoide en el módulo de la bomba. Pase el cable hacia la batería a través del agujero perforado en el suelo del vehículo, conéctelo al portafusibles y asegure la conexión.
  • Página 95 A-Series...
  • Página 96: Ajuste Del Límite Superior

    A-Series Cuando se conecta el suministro eléctrico, es necesario efectuar una prueba completa del ciclo de movimiento total del elevador. El elevador se detendrá automáticamente una vez que haya llegado a sus límites establecidos. Ajuste del límite superior La plataforma interior (placa del puente) debe estar nivelada con el suelo. Si es necesario, ajuste el límite superior como se ilustra a continuación.
  • Página 97: Ajuste De La Inclinación

    A-Series Ajuste de la inclinación La plataforma interior (placa del puente) debe estar nivelada con el suelo. Si es necesario, ajuste la inclinación como se ilustra a continuación. Ajuste la leva. Asegúrese de que la rueda quede recta con respecto a la leva. De lo contrar- io, se puede dañar la placa del puente.
  • Página 98: Verificación Por Parte Del Instalador

    A-Series Verificación por parte del instalador Según la directiva EN 1756-2:2004+A1:2009, el instalador deberá confirmar la compatibilidad entre el elevador y el vehículo. Prueba estática ............Deformación - La plataforma en vacío se coloca a medio camino entre el nivel del suelo y el nivel del piso del vehículo, y se toman mediciones de la altura de la plataforma y su posición angular en relación con el piso del vehículo.
  • Página 99 A-Series Prueba para verificar que la plataforma - Una carga de 438 kg (125% de la carga máxima) se aplica a la plataforma, situada elevadora ..............a nivel del suelo. Accione el control "UP" y compruebe que la plataforma no no pueda elevar una carga excesiva se eleva (inclinación es permisible).
  • Página 100: Lista De Comprobación De Mantenimiento

    Propietario Marca/modelo de vehículo Dirección del propietario * Aceite hidráulico, nº de ref. de BraunAbility 440612 ** OKS 3751, nº de ref. de BraunAbility 400878 *** Aceite ligero Compruebe que la placa del puente (A) suba y baje de la manera prevista.
  • Página 101 A-Series Hydraulic Oil Rando Ashless 8401 Stow level Hay un filtro de aceite en la parte inferior del recipiente de aceite 423036...
  • Página 102 A-Series...
  • Página 103: Especificaciones Técnicas

    A-Series Especificaciones técnicas Minst 20 1220 1210-1340 Anchura el módulo de la bomba ..........120 mm Datos del producto Altura el módulo de la bomba ..........453 mm Longitud del casete ..............1220 mm Anchura del casete ..............1050 mm Prestaciones del producto Altura del casete ................
  • Página 104 A-Series...
  • Página 105 A-Series Grazie per avere scelto A-Series di BraunAbility! Il presente manuale è parte integrante del prodotto e fornisce informazioni importanti per un’installazione corretta e sicura. È quindi importante leggere l’intero manuale prima di cominciare l’installazione. Per qualsiasi domanda sulla soluzione personalizzata per il vostro cliente, rivolge- tevi ad Autoadapt.
  • Página 106: Contenuto Del Pallet Alla Consegna

    A-Series Installazione Contenuto del pallet alla consegna 1 pz Cassetta del sollevatore 1 pz Leva del gruppo pompa 1 pz Pulsantiera 1 pz Supporto 2 pz Fermagli 5 pz Viti 1 pz Gruppo pompa con coperchio 1 pz Cavo rosso lungo 1 pz Portafusibile 1 pz Cavo rosso corto 1 pz Cavo nero...
  • Página 107 A-Series Sicurezza Anche sul braccio opposto Barriera interna Fermo antirotola- mento anteriore...
  • Página 108 A-Series Preparazione della cassetta per l’installazione Sollevare il veicolo per facilitare l’accesso durante l’intera installazione. Iniziare montando le staffe con i fissaggi in dotazione, forniti in una confezione separata. Seguire le istruzioni fornite con le staffe. Le staffe non devono essere serrate a fon- do, in quanto deve rimanere un certo gioco per regolare la posizione della cassetta.
  • Página 109 A-Series Installazione della cassetta Sollevare il pallet con un carrello elevatore. Posizionare la cassetta fra le staffe, ad almeno 10 mm dall’assale posteriore. Regolare gli scivoli di montaggio in modo da allinearli alle rispettive staffe. Fissare la cassetta alle staffe utilizzando le viti e le rondelle rimosse in una fase precedente. Utilizzare i due fori più...
  • Página 110 A-Series Regolazione del finecorsa esterno Spazio per il predellino Sollevatore a cassetta, vista dall’alto Impostazione di fabbrica del finecorsa esterno del solle- vatore Schema di fori principale Impostazione del finecorsa ester- no del sollevatore in combinazi- Abbassare la copertura anteriore e fissarla in one con il predellino/pavimento.
  • Página 111 A-Series Installare il gruppo pompa Installare il gruppo pompa nel punto desiderato all’interno del veicolo. Sistemare il gruppo sul lato sinistro del veicolo per agevolare l’azionamento manuale in caso di guasto al sollevatore. Utilizzare un fissaggio adatto in tutti i tre punti di montaggio a pavimento e almeno in un punto di montaggio sul pannello laterale.
  • Página 112 A-Series Posa di flessibili e cavi I flessibili idraulici e i collegamenti elettrici fra generatore e cassetta possono essere posati nello stesso foro. Se possibile, utilizzare a tal fine i fori e gli spazi esistenti nel telaio del veicolo. Se non è possibile, praticare un foro in una posizione adatta con una sega a tazza da 50 mm.
  • Página 113 A-Series Posare correttamente il cablaggio dalla cassetta al gruppo pompa. I connettori sono contrassegnati con A e B. Inserirli nelle prese corrispondenti sul gruppo pompa. Quando il sollevatore è completamente ritratto all’interno della cassetta, il cavo C36 fornisce un segnale + (positivo) a 12 V. Per disporre di un segnale - (negativo) a 12 V tramite il quadro del veicolo, vedere lo schema elettrico in fondo al presente manuale.
  • Página 114 A-Series Posa e collegamento dei cavi elettrici Installare il portafusibile con il fusibile molto vicino alla batteria del veicolo. Collegare il cavo rosso lungo con il capocorda angolato al solenoide nel gruppo pompa. Posare il cavo verso la batteria infilandolo nel foro praticato nel pavimen- to del veicolo e collegarlo in modo sicuro al portafusibile.
  • Página 115 A-Series...
  • Página 116 A-Series Quando si collegano i cavi elettrici si deve eseguire un test completo dell’intero ciclo di movimento del sollevatore. Il sollevatore si arresta automaticamente una volta raggiunti i limiti impostati. Regolazione del limite superiore La piattaforma interna (piastra a ponte) deve trovarsi all’altezza del pavimento. All’occorrenza, regolare il limite superiore come illustrato di seguito.
  • Página 117: Regolazione Dell'iNclinazione

    A-Series Regolazione dell’inclinazione La piattaforma interna (piastra a ponte) deve trovarsi all’altezza del pavimento. All’occorren- za, regolare l’inclinazione come illustrato di seguito. Regolare la camma. Verificare che la ruota sia diritta rispetto alla camma. In caso contrario, la piastra a ponte potrebbe danneggiarsi. Aprire manualmente il telaio mobile, vedere le istruzioni di emergenza separate, affinché...
  • Página 118 A-Series Controllo a cura dell'installatore Ai sensi della direttiva EN 1756-2:2004+A1:2009, l'installatore deve confermare la compatibilità fra sollevatore e veicolo. Test statico ..............Deformazione - Si porta la piattaforma scarica a metà fra il livello del terreno e il livello del pavimento del veicolo, quindi si misurano l'altezza della piattaforma e la relativa angolazione rispetto al pavimento del veicolo.
  • Página 119 A-Series Test per verificare che la pedana non - Si applica sulla piattaforma posizionata al livello del terreno un carico di 438 kg possa ................(pari al 125% del carico massimo). Azionare il comando ”SU” e verificare che la sollevare un carico eccessivo piattaforma non si sollevi (l'inclinazione è...
  • Página 120 N° di targa del veicolo Proprietario Marca/modello di veicolo Indirizzo del proprietario *Olio idraulico, cod. BraunAbility 440612 **OKS 3751, cod. BraunAbility 400878 ***Olio leggero Verificare che la piastra a ponte (A) salga e scenda come previsto. Verificare che i corrimano e le relative piastre protettive (B) funzionino come previsto.
  • Página 121 A-Series Hydraulic Oil Rando Ashless 8401 Stow level Sul fondo del serbatoio dell’olio si trova un filtro dell’olio 423036...
  • Página 122 A-Series...
  • Página 123: Specificazioni Tecniche

    A-Series Specificazioni tecniche Minst 20 1220 1210-1340 Larghezza il gruppo pompa ............120 mm Dati del prodotto Altezza il gruppo pompa .............. 453 mm Lunghezza cassetta ..............1220 mm Larghezza cassetta ............... 1050 mm Prestazioni del prodotto Altezza cassetta ................140 mm Lunghezza utile piattaforma .........1210-1340 mm Corsa, ciclo verticale..............
  • Página 124: Wiring Diagram

    A-Series Wiring diagram...
  • Página 125 A-Series...
  • Página 126 A-Series Connection of a - (minus) 12V signal...
  • Página 127: Hydraulic Diagram

    A-Series Hydraulic diagram...
  • Página 128 A-Series Exploded view, pump module Transport sealing...
  • Página 129 A-Series...
  • Página 130 A-Series Exploded view, Cassette lift...
  • Página 131: Declares That The Product

    EN 1756-2:2004+A1 2009 443 61 Stenkullen UN ECE R-10 Rev 4:2012 Sweden including amendment 2:2013 Phone: +46 302 254 00 E-mail: info @braunability.eu BraunAbility Europe AB, Stenkullen www.braunability.eu 2019-04-02 Declares that the product / Jan M Jensen Managing Director BraunAbility Cassette lift...
  • Página 135 Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2005 Quality system certified in accordance with ISO 9001:2015 Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information. BraunAbility Europe AB reserves the right to make alterations without previous notice. © 2019 BraunAbility Europe AB...
  • Página 136 BraunAbility Europe AB Åkerivägen 7 Phone: +46 302 254 00 443 61 Stenkullen E-mail: info@braunability.eu Sweden www.braunability.eu...

Tabla de contenido