franÇaIs
système de mesure de portée fonctionnelle rolyan
IndIcatIons
• Pour évaluer la portée fonctionnelle
• Pour amplifier la portée fonctionnelle
• Sert aussi à mesurer l'amplitude des
mouvements pendant l'exercice des bras et
des mains sur un mur
PrecautIons
• Utiliser l'appareil avec le patient en position
debout, uniquement s'il est capable de se
tenir debout au moins 30 secondes sans
assistance ni support avec des chaussures
plates ou pieds nus.
• Vérifier la stabilité de la barre après avoir
attaché l'appareil à la porte et après
réglage ainsi qu'avant chaque utilisation.
• Par raison de sécurité, ne pas laisser le
patient sans surveillance pendant le test.
• La porte doit être bien fermée et verrouillée
pendant l'utilisation de l'appareil.
• Le patient ne doit pas utiliser l'appareil
comme appui.
deutscH
rolyan
reichweite Meßgerät
®
IndIKatIonen
• Zur Messung der Länge der funktionellen
Reichweite
• Zur Verbesserung der funktionellen
Reichweite
• Ebenfalls geeignet zur Beurteilung des
Bewegungsbereichs bei Dehn-und
Gehübungen an der Wand mit Händen und
Armen
VorsIcHtsMassnaHMen
• Test bei stehendem Patienten nur bei
Patienten durchführen, die mindestens
30 Sekunden in flachen Schuhen oder
barfuß ohne Unterstützung und Halt stehen
können.
• Die Stabilität der Stange sollte nach
Befestigung des Geräts an der Tür und
Einstellung sowie vor jedem Gebrauch
überprüft werden.
• Der Patient sollte während des Tests
überwacht werden.
• Die Tür sollte während des Gebrauchs des
Geräts fest verschlossen und versperrt
sein.
2
®
nettoYage et entretIen
Nettoyer la barre et le curseur avec un produit
nettoyant pour surface dure et sécher avec un
linge.
Mode d'eMPloI
La portée fonctionnelle peut être mesurée, le
patient assis ou debout. Le mode d'emploi
suivant est donné pour un patient debout. Il peut
être facilement modifié pour un patient assis.
1. Fixer l'extrémité de l'appareil s'attachant à
la porte à niveau d'épaule du patient. Pour
ouvrir l'attache, la tenir fermement tout en
pivotant la barre vers la gauche. La resserrer
sur la porte en pivotant la barre vers la droite.
2. Fermer et verrouiller la porte. Ecarter la barre
de la porte et la faire tenir en passant la
cheville à travers la barre et l'attache.
3. Pivoter légèrement la barre du côté de l'unité
utilisée pour mesurer la portée de bras du
patient.
• Das Gerät sollte vom Patienten nicht als
Stütze verwendet werden.
Pflege und reInIgung
Stange und Gleiter können mit einem
Oberflächendesinfektions-mittel gereinigt
werden. Anschließend trockenwischen.
geBraucHsanWeIsung
Die funktionelle Reichweite kann bei stehendem
oder sitzendem Patienten gemessen werden.
Die folgenden Anweisungen beziehen sich
auf stehende Patienten; sie sind für sitzende
Patienten auf einfache Weise abzuändern.
1. Das Türbefestigungsende des Geräts in
Schulterhöhe des Patienten an der Tür
befestigen. Um die Türbefestigung zu öffnen,
Befestigung festhalten und Stange gegen
den Uhrzeigersinn drehen. An der Tür durch
Drehen im Uhrzeigersinn festschrauben.
2. Tür schließen und versperren. Stange
auseinanderziehen und zur Fixierung Stift
durch Türbefestigung und Stange stecken.
3. Stange drehen, so daß sich die metrische
Maßeinteilung auf der dem Patienten
zugewandten Seite befindet.
4. Aligner le curseur sur la ligne de référence (ou
noter la première position du curseur).
5. Le patient doit se tenir debout normalement le
bras à tester à l'horizontal. L'appareil doit se
trouver sur la partie extérieure du bras pour
prévoir un dégagement (A).
6. Placer le poing du patient de manière à faire
toucher la troisième métacarpienne contre le
curseur.
7. Demander au patient de se pencher le plus
possible vers l'avant sans faire un pas.
8. Noter la position finale du curseur.
9. Le patient peut s'exercer deux fois avant de
mesurer sa portée. Le test peut être répété
trois fois.
10. Si besoin est, l'appareil peut être replié vers la
porte après utilisation en retirant la cheville et
en rabaissant la barre.
4. Gleiter auf die Startlinie schieben (oder
Anfangsposition des Gleiters notieren).
5. Der Patient sollte aufrecht in normaler
Position stehen, wobei der Testarm in einem
Winkel von 90° zum Körper ausgestreckt ist.
Um genügend Freiraum zu haben, sollte sich
das Gerät parallel zur Außenseite des Armes
befinden (A).
6. Hand zur Faust schließen und drittes
Mittelhandgelenk gegen den Gleiter drücken.
7. Patient anweisen, den Arm so weit wie
möglich nach vorne auszustrecken, ohne
dabei einen Schritt vorwärts zu machen.
8. Endposition des Gleiters aufzeichnen.
9. Der Patient kann vor der eigentlichen
Beurteilung der Reichweite zwei
Übungsversuche durchführen. Außerdem
kann der Test dreimal wiederholt werden.
10. Im Bedarfsfall kann das Gerät nach Gebrauch
zusammengeklappt werden; dazu Stift
entfernen und Stange nach unten drücken.