ItalIano
dispositivo per la misurazione dell'estensione funzionale rolyan
IndIcaZIonI
• Per valutare la lunghezza dell'estensione
funzionale
• Per l'addestramento all'estensione funzionale
• Può essere usato anche per misurare
la distanza della gamma dei movimenti
nel corso degli esercizi di estensione
appoggiandosi alla parete e di simulazione
dei passi sulla parete
PrecauZIonI
• Indicato per prove su pazienti in piedi solo
se tali pazienti sono in grado di restare in
piedi per almeno 30 secondi, con scarpe
piatte o a piedi nudi, senza assistenza o
sostegno alcuno.
• La stabilità della sbarra va verificata
dopo averla collegata alla porta ed avere
apportato le regolazioni necessarie,
nonché prima di ogni uso.
• Durante la prova, i pazienti vanno tenuti
sotto controllo per accertarne la sicurezza.
• Durante l'uso del dispositivo la porta va
chiusa a chiave.
• Il dispositivo non va usato dai pazienti
come supporto.
esPaÑol
dispositivo funcional rolyan
IndIcacIones
• Para evaluar la longitud del alcance del
paciente
• Para entrenamiento del alcance
• También puede utilizarse para medir la
distancia de la extensión del movimiento
durante ejercicios de pared de brazos y
manos
PrecaucIones
• Para ser usado exclusivamente con
pacientes que pueden permanecer de pie
sin ayuda ni soporte durante por lo menos
30 segundos, descalzos o con zapatos sin
taco.
• Se debe probar la estabilidad de la barra
tanto después de adosar la unidad a la
puerta y hacer los ajustes necesarios,
como antes de cada uso.
• Para garantizar la seguridad del paciente,
éste deberá ser controlado durante la
prueba.
• Durante el uso del dispositivo, la puerta
debe estar bien cerrada y con cerrojo.
• Los pacientes no deben usar este
dispositivo como elemento de apoyo.
Distributed by:
Patterson Medical
28100 Torch Parkway, Ste. 700
Warrenville, IL 60555, USA
Phone: 800-323-5547
Direct Phone: 630-393-6000
Fax: 800-547-4333
Direct Fax: 630-393-7600
Rev. 5, Effective: November 2014
Patterson Medical Products, Inc.
9104.642C
cura e PulIZIa
La sbarra e l'accessorio di scivolamento possono
essere puliti con un disinfettante per superfici
rigide ed asciugati con un panno.
IstruZIonI Per l'uso
L'estensione funzionale può essere misurata
mentre il paziente sta in piedi od è seduto.
Queste istruzioni si riferiscono ad un paziente in
piedi, ma possono essere modificate facilmente
per un paziente seduto.
1. Collegare ad una porta, all'altezza delle spalle
del paziente, l'estremità dell'accessorio per
la porta. Per aprire l'accessorio per la porta,
tenerlo fermamente mentre si gira la sbarra in
senso antiorario. Serrarlo sulla porta girando
la sbarra in senso orario.
2. Chiudere a chiave la porta. Estendere la
sbarra e mantenerla in posizione inserendo il
perno attraverso l'accessorio per la porta e la
sbarra.
3. Girare leggermente la sbarra quanto
necessario per portare le unità di misura
appropriate sul lato della sbarra lungo la quale
il paziente dovrà estendersi.
para medir el alcance
®
cuIdado Y lIMPIeZa
La barra y el marcador pueden limpiarse con un
desinfectante para superficies duras y secarse
con un paño.
InstruccIones de uso
Para medir el alcance, el paciente puede estar
sentado o de pie. Las instrucciones que figuran
a continuación son para pacientes parados, pero
pueden modificarse fácilmente para pacientes
sentados.
1. Adose a la puerta el accesorio de sujeción
del extremo del dispositivo, al nivel de los
hombros del paciente. Para abrir el accesorio
de sujeción, sujételo firmemente mientras gira
la barra en el sentido contrario de las agujas
del reloj. Para ajustarlo a la puerta, gire la
barra en el sentido de las agujas del reloj.
2. Cierre bien la puerta con cerrojo. Extienda la
barra y sujétela en esa posición colocando la
espiga a través del accesorio de sujeción y la
barra.
3. Gire la barra levemente, según sea necesario,
de modo que las unidades de medida queden
visibles para el paciente durante el ejercicio.
Patterson Medical
W68 N158 Evergreen Blvd.
Cedarburg, WI 53012, USA
Phone: 800-323-5547
Fax: 800-547-4333
®
Patterson Medical Canada
6675 Millcreek Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 5M4
Phone: 800-665-9200
Direct Phone: 905-858-6000
Direct Fax: 905-858-6001
Toll-Free Fax: 877-566-8611
4. Allineare l'accessorio di scivolamento con la
linea di partenza (oppure marcare la posizione
iniziale dell'accessorio di scivolamento).
5. Il paziente deve stare in piedi normalmente
con il braccio da sottoporre a prova esteso
ad un angolo di 90° con il resto del corpo. Per
lasciare lo spazio necessario, il dispositivo
deve trovarsi lungo l'esterno del braccio (A).
6. Con la mano chiusa a pugno, il paziente deve
appoggiare allo scivolo la zona del terzo
metacarpo.
7. Fare estendere il paziente il più possibile in
avanti senza fare passi.
8. Registrare la posizione finale dell'accessorio
di scivolamento.
9. Il paziente può fare due prove di pratica prima
di cominciare la prova vera e propria. Inoltre,
la prova può essere ripetuta tre volte.
10. Se lo si desidera, il dispositivo può essere
ripiegato dopo l'uso togliendo il perno ed
abbassando la sbarra.
4. Alinee el marcador con la línea de comienzo
(o anote la posición inicial del marcador).
5. El paciente debe estar parado en posición
normal, con el brazo que se usará para la
prueba extendido en ángulo de 90° con
respecto al cuerpo. Para dejar espacio libre,
se recomienda sostener el dispositivo a lo
largo de la parte exterior del brazo (A).
6. Coloque el puño del paciente de manera que
el tercer metacarpo toque el marcador.
7. Pídale al paciente que extienda la mano hacia
adelante todo lo posible sin dar un paso
adelante.
8. Anote la posición final del marcador.
9. El paciente puede practicar dos veces antes
de que se le tome la medición real. Además,
se puede repetir la prueba tres veces.
10. Si se desea, se puede plegar el dispositivo
después de su uso quitando la espiga y
bajando la barra.
Authorized European
Representative
Patterson Medical, Ltd.
Nunn Brook Road
Huthwaite, Sutton-in-Ashfield
Nottinghamshire, NG17 2HU, UK
International
Phone: +44 (0) 1623 448 706
Fax: +44 (0) 1623 448 784
3