TY702
ENGLISH
ENGLISH
USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE.
A) Remove door trim and window regulator.
B) Insert the electric window regulator into the door. Secure the slide 1 to the glass-channel.
C) Secure electric window regulator into the holes at positions 2, 3, 4 and 5 using the original
screws.
D) Wire as per wiring diagram.
E) Check correct window operation before re-fitting door trim.
F) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the
ignition on and operate the window switch to close the window.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE.
A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre.
B) Inserer le leve-vitre electrique. Fixer le patin 1 sur le guide de la vitre.
C) Fixer le leve-vitre electrique sur les points 2, 3, 4 et 5 utilisant les vis d'origine.
D) Effectuer le liaisons electriques.
E) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
F) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture
automatique ne fonctionnent pas. Pour retablir cette fonction veuillez suivre le manuel
d'usage de la voiture.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
B) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber. Setzen Sie die Gleitschiene 1 in die
Führungsschiene ein.
C) Befestigen Sie den elektrischen Fensterheber an den Punkten 2, 3, 4 und 5 mit den
Original-Schrauben ein.
D) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
E) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des
elektrischen Fensterhebers.
F) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau des Fensterhebers, das automatische Öffnen und
Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie das Verwendung-Handbuch des Fahrzeugs.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO.
A) Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas.
B) Introducir el elevalunas eléctrico. Fijar el patin 1 en la guia del cristal.
C) Sujetar el elevalunas eléctrico con los tornillos 2, 3, 4 y 5 con los tornillos originales.
D) Efectuar las conexiones eléctricas.
E) Verificar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
F) ATENCION! Despues del montaje del elevalunas, las lunas habran perdido la funcion de
automatismo, "Comfort". Para restablecer esta funcion, seguir el folleto de las instrucciones
del coche.
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO
OPPOSTA.
A) Smontare il pannello portiera e l'alzacristalli.
B) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera. Fissare il pattino 1 nella canalina del vetro.
C) Fissare l'alzacristalli elettrico nei punti n° 2, 3, 4 e 5 utilizzando le viti originali.
D) Eseguire i collegamenti elettrici.
E) Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
F) ATTENZIONE! Dopo che l'alzacristalli ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura
automatica NON FUNZIONA. Per ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale
d'uso vettura.
10-11-2009