LED LENSER®*
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
フォーカス
포커스
调焦
T5
*
English
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED LENSER
9805 Led Lenser T5.2
9905 Led Lenser T5.2 Blister
7415-E Led Lenser T5-E
7683-E Led Lenser T5-E Blister
Version: 3.2
Battery pack:
1 x AA/ LR6/ Mignon (1.5 V DC)
Turning the flashlight ON and OFF
To turn the flashlight ON and OFF, push the button at the end of the flashlight.
One-Handed Speed-Focus
This flashlight is focusable. To adjust the beam to suit your application, simply push forward
or pull back with your thumb on the head of the light.
Replacing the batteries
To replace the batteries, please unscrew the cap at the end of the flashlight. Take out the
used (discharged) batteries and dispose of them properly. Insert the new batteries with the
positive pole (+) first. Close the flashlight by screwing the end cap back in place.
*
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause ent-schieden haben. Um sich
mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
9805 Led Lenser T5.2
9905 Led Lenser T5.2 Blister
7415-E Led Lenser T5-E
7683-E Led Lenser T5-E Blister
Version: 3.2
Batteriesatz:
1 x AA/ LR6/ Mignon (1.5 V DC)
Ein-und Ausschalten
Der Schalter befindet sich am Ende der Lampe. Durch Betätigen des Schalters lässt sich die
Lampe ein-und ausschalten.
Fokus
Halten Sie die Lampe am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der
anderen Hand den Objektivtubus nach vorne oder hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl
stufenlos einstellen.
Wechsel der Batterien
Zum Wechsel der Batterie schrauben Sie bitte die Lampe hinten auf. Entnehmen Sie die
verbrauchte Batterie und entsorgen Sie diese. Führen Sie die Batterie mit dem Pluspol (+) voran
in das Batteriefach ein. Danach schrauben Sie die Endkappe wieder zu.
*
Espanol
Estamos encantados de que hayan elegido uno de nuestros productos. Para que puedan
familiarizarse con este artículo a continuación les facilitamos unas breves instrucciones de
uso.
Artículo
LED LENSER
9805 Led Lenser T5.2
9905 Led Lenser T5.2 Blister
7415-E Led Lenser T5-E
7683-E Led Lenser T5-E Blister
Version: 3.2
Pilas:
1 x AA/LR6/Mignon (1.5 V DC)
Encendido y apagado
Manipulando el botón de encendido situado al final de la linterna esta se puede encender o
apagar.
Foco
Sujetar la linterna por el cuerpo principal y deslizar el portalámparas de la lente frontal hacia
delante o hacia atrás. De esta forma se puede ajustar el ángulo de luz de acuerdo con sus
necesidades.
Cambio de pilas
Para cambiar las pilas hay que desenroscar la tapa situada al final de la linterna. Sacar las
pilas usadas y deshacerse de ellas de una forma adecuada.
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉める
닫다
关闭
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
Open
켜짐/꺼짐
Ö nen
开/关
Abrir
Ouvrir
Open
開ける
열다
打开
.2
T5
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
フォーカス
포커스
调焦
T5E
Important – when inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) that are
marked on the battery housing. If inserted incorrectly, battery damage could occur which
could cause an explosion.
Batteries
Never try to recharge batteries. Always use high quality batteries. Do not use high current
batteries or accumulators because of different electrical values. If you do not intend to use
the flashlight for a long period of time, take the batteries out to prevent them leaking and
damaging the flashlight. Discharged batteries must be taken out. Used batteries and
accumulators are hazardous waste and must be disposed of according to government
regulations.
Accessories
The enclosed lanyard can be fastened at the end of the flashlight . The enclosed pouch will
fit belts up to a maximum width of 80mm.
WARNING
Do not shine the light directly in someone´s eyes. If the light beam does shine directly in
your eye, look away immediately. Do not use any magnifying instruments with this flashlight
that could concentrate the light beam.
In the case of commercial use, the user of the flashlight should only use this product in
accordance with any local laws and regulations.
Achtung!
Wenn Sie neue Batterien einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und
(-) im Batteriefach. Andern falls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden
und explodieren!
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Verwenden
Sie ausschließlich hochwertige Batterien. Die Verwendung von Akkus und hochstromfähigen
Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls Sie die Lampe längere
Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um Schäden zu vermeiden.
Leere Batterien müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll
und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Zubehör
Die mitgelieferte Handschlaufe kann am Ende der Lampe befestigt werden. Die Gürteltasche
passt an Gürtel bis zu einer Breite von 80 mm (Koppel).
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer
Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur
Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl blickt,
kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffent-lichen Hand ist der Benutzer
entsprechend der Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen.
Colocar las nuevas con el polo positivo (+) primero. Cerrar la linterna enroscando la tapa
situada al final dentro de la rosca.
Atención
Cuando se coloquen las nuevas pilas seguir las marcas de polaridad (+) y (-) de la carcasa
de las pilas. Cuando se colocan las pilas de forma incorrecta esto puede dañarlas y causar
una explosión.
Accesorios
El cordón se puede ajustar con el pequeño llavero. El bolsillo adjunto se ajusta a los
cinturones con un ancho máximo de 80mm (cinturón de trabajo)
Pilas
No recargar nunca las pilas o usar a la vez pilas nuevas con usadas. Cambiar siempre
todas las pilas al mismo tiempo y usar solamente pilas de calidad . Debido a los diferentes
valores eléctricos el uso de acumuladores no está permitido. Si no va a usar esta linterna
durante un largo periodo de tiempo sacar las pilas para prevenir deterioros por goteo. Las
pilas descargadas se deben de quitar. Las pilas usadas y los acumuladores son material
peligroso y deben de ser desechados de acuerdo a la normativa vigente.
Aviso de seguridad
No enfocar a los ojos con la luz de la linterna. Si el rayo de luz alcanza los ojos cerrarlos y
girar la cabeza. No usar ningún instrumento de aumento que pueda concentrar la luz de la
linterna. Cuando se mira directamente, la luz de esta linterna puede deslumbrar
momentáneamente.
En el caso de uso comercial, el usuario de esta linterna deberá estar al tanto de la
normativa vigente en materia de seguridad y salud y en las reglas de uso.
,T5E
.2
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉める
닫다
关闭
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
Open
켜짐/꺼짐
Ö nen
开/关
Abrir
Ouvrir
Open
開ける
열다
打开