Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mod.
1717
DS 1717-005A
LBT 8661
ViDeociTofono 7" TouchScreen
7" touchscreen monitor
ViDÉoPhone 7" À ÉcrAn TAcTiLe
ViDeointerFono 7" touch screen
Sch./ref.1717/11
LiBreTTo uTenTe SiSTeMA iPerVoice
iperVoice system user manual
noTice D'uTiLiSATeur SySTeMe iPerVoice
manual Del usuario sistema iperVoice

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urmet 1717/11

  • Página 1 Mod. 1717 DS 1717-005A LBT 8661 ViDeociTofono 7” TouchScreen 7” touchscreen monitor ViDÉoPhone 7” À ÉcrAn TAcTiLe ViDeointerFono 7” touch screen Sch./ref.1717/11 LiBreTTo uTenTe SiSTeMA iPerVoice iperVoice system user manual noTice D’uTiLiSATeur SySTeMe iPerVoice manual Del usuario sistema iperVoice...
  • Página 2 Il monitor MODO Sch. 1717/11 è dedicato all’utilizzo esclusivo sui sistemi IPervoice. DeScrizione Dei coMPonenTi e cArATTeriSTiche Display touch screen Indicazione mute chiamata (led verde) Indicazione apriporta automatico attivo (led verde) Indicazione messaggi presenti (led verde) Indicazione porta aperta o segnalazione di assenza inserita (led rosso)
  • Página 3 PreSTAzioni ricezione DeLLe chiAMATe Alla ricezione di una chiamata, il posto interno dell’utente squilla con la melodia impostata a seconda della provenienza: • Da posto esterno principale • Da posto esterno secondario • Intercomunicante • Al piano • Da centralino Durante una comunicazione è...
  • Página 4: Suoneria Supplementare

    L’eventuale condizione di mute di microfono viene disabilitata dal videocitofono alla fine della comunicazione in corso. APriPorTA e SegnALAzione PorTA APerTA In qualunque momento (in funzione della tipologia di programmazione dell’apriporta: libero o sotto segreto) è possibile aprire il cancello pedonale o il cancello carraio premendo rispettivamente i pulsanti Se il videocitofono è in stand-by occorre accenderlo premendo l’apposito tasto (7).
  • Página 5 chiAMATA AL PiAno In caso di ricezione di chiamata al piano, il videocitofono emette uno squillo di chiamata con la melodia selezionata dall’utente; il display non si accende. Se l’utente ha più posti interni in parallelo squilleranno in sequenza. funzionAMenTo con ProTeSi AcuSTicA Il videocitofono è...
  • Página 6: Menù Principale

    Menù PrinciPALe Accendendo il videocitofono con l’apposito tasto (7) appare la seguente videata: visualizzazione invio chiamata segreteria e attivazione autoinserzione videocitofonica servizi speciali mute apriporta chiamata automatico a centralino apertura cancello segnalazione carraio panico spegnimento apertura accensione impostazioni cancello luci scale audio/video pedonale Alcune delle icone mostrate in figura sono già state descritte nel capitolo “Prestazioni”...
  • Página 7 • Premere il tasto OK per riprodurre i messaggi presenti in segreteria. • Premere il tasto OK per passare al messaggio successivo. • Mantenere premuto il tasto OK per cancellare il messaggio. Le funzioni di visualizzazione e di cancellazione dei messaggi sono disponibili per circa 60 secondi, dopo questo tempo il videocitofono si spegnerà.
  • Página 8: Mute Altoparlante Suoneria

    SeLezione DA ruBricA In alternativa all’inserimento manuale dei codici è possibile accedere alla rubrica premendo il tasto In questo caso per inviare una chiamata o attivare una decodifica speciale occorre selezionare l’utente tra quelli presenti in rubrica e premere OK. SegnALAzione PAnico Premere il tasto per attivare la funzione.
  • Página 9: Impostazioni Audio

    iMPoSTAzioni AuDio Premendo il tasto si attiva la seguente schermata: BEEP Tutte le impostazioni effettuate da questa schermata vengono memorizzate premendo il tasto OK e restano valide per tutte le chiamate successive. Per annullare le impostazioni premere X. regolazione volume di squillo Selezionare il valore desiderato utilizzando i tasti + e - posti accanto alla barra di livello contrassegnata con l’icona . Ad ogni variazione viene riprodotto uno squillo con il volume impostato. regolazione volume di altoparlante di fonia Selezionare il valore desiderato utilizzando i tasti + e - posti accanto alla barra di livello contrassegnata con l’icona...
  • Página 10 regolazione contrasto Selezionare il valore desiderato utilizzando i tasti + e - posti accanto alla barra di livello contrassegnata con l’icona regolazione colore Selezionare il valore desiderato utilizzando i tasti + e - posti accanto alla barra di livello contrassegnata con l’icona Scelta tema Premere uno dei cinque numeri posti vicino all’icona...
  • Página 11: Taratura Del Touch Screen

    cancellare un record della rubrica Per cancellare un record della rubrica: • Selezionare l’icona • Selezionare la record che si vuole eliminare • Premere OK per confermare la cancellazione oppure X per tornare al menù precedente senza eliminare il record. reSeT In questo menu è...
  • Página 12 MODO Ref. 1717/11 monitor is exclusively dedicated to IPervoice systems. coMPonenTS DeScriPTion AnD chArAcTeriSTicS Touch screen display Indication of call mute (green led) Automatic door opener active (green led) Indication of present messages (green led) Indication of open door or absence enabled (red led)
  • Página 13: Microphone Mute

    feATureS cALL recePTion After an incoming call, the apartment station rings with the configured ring tone, according to the call source: • From the main door unit • From a secondary door unit • Intercom • Floor • From the switchboard During the communication, it is possible to access some functions of the main menu.
  • Página 14 Microphone mute condition is disabled by the video door phone when the conversation in progress is closed. Door LocK reLeASe AnD oPen Door inDicATion The pedestrian or the vehicle gate can be opened at any moment (according to door lock release configuration: free or secret) by pressing the buttons To switch on the video door phone in standby mode, press the button (7).
  • Página 15 fLoor cALL When a floor call is received, the video door phone emits a ring, according to the ring tone selected by the user; the display does not turn on. If the user has several apartment stations in parallel, the internal codes will ring in sequence.
  • Página 16 MAin Menu Switch the video door phone on using the button (7), the following screen will be displayed: video door phone call sending answering machine and special auto-on displaying services activation mute automatic door call to lock release switchboard vehicle gate panic opening signalling...
  • Página 17 Message display and delete functions are available for about 60 seconds, after this time the video door phone turns off. To turn the video door phone off before 60 seconds are elapsed, press the button X. inTercoM cALL AnD SPeciAL SerViceS AcTiVATion It is possible to send calls to system switchboards, to other apartments of the same column or to other apartment stations of the same apartment, or activate special services.
  • Página 18: Automatic Door Lock Release

    PAnic SignALLing Press the button to activate the function. When the user presses the button, an assistance request is sent to the concierge switchboard. ringer LouDSPeAKer MuTe To activate the MUTE function, press the button . This function allows to disable the call ringer. When the function is activated, the led MUTE turns on and when a call is received, the device will not ring.
  • Página 19 the selected volume. Loudspeaker volume adjustment Select the desired value with the buttons + and – near the bar indicated by the icon Door phone call ring tone selection Press one of the five numbers near the icon to hear the ring tone selected for door phone call. floor call ring tone selection Press one of the five numbers near the icon to hear the ring tone selected for floor call.
  • Página 20 ViDeo Door Phone DirecTory Up to 128 calls can be included in the video door phone directory (calls to users and special calls). To add, change or delete items from the directory access the proper menu by pressing the button Adding a record to the directory To add a name to the directory: •...
  • Página 21: Touch Screen Calibration

    Touch Screen cALiBrATion If touch screen has to be calibrated (if the pressed button does not generate the desired function), the procedure below can be performed: Turn the display on with the button (7), keeping the button (7) pressed, press the icon .
  • Página 22 Le moniteur MODO Réf. 1717/11 est utilisé exclusivement pour les systèmes IPervoice. DeScriPTion DeS coMPoSAnTS eT cArAcTÉriSTiQueS Écran tactile Indication appel muet (mute) (led verte) Indication ouvre-porte automatique actif (led verte) Indication présence de messages (led verte) Indication porte ouverte ou indication d’absence activé (led rouge)
  • Página 23 PreSTATionS rÉcePTion DeS APPeLS Dès la réception d’un appel, le poste interne de l’utilisateur sonne avec la tonalité programmée selon la provenance: • D’un poste externe principal • D’un poste externe secondaire • Intercom • À l’étage • De la centrale Pendant une communication, il est possible d’accéder à...
  • Página 24 En appuyant de nouveau sur la touche , la communication redevient bidirectionnelle. La condition de microphone muet (« mute ») est exclue par le vidéophone quand la communication en cours est terminée. ouVre-PorTe eT SignALiSATion De PorTe ouVerTe À n’importe quel moment ( selon le type de programmation de l’ouvre-porte : libre ou secret ) il est possible d’ouvrir le portail piéton ou le portail des voitures en appuyant sur les touches Si le vidéophone est au repos, pour l’allumer appuyer sur la touche (7).
  • Página 25: Sonnerie Supplémentaire

    Sonnerie SuPPLÉMenTAire Le vidéophone est équipé d’une paire de bornes (S+, S-) pour le raccordement d’une sonnerie supplémentaire ou d’un relais. Cette sonnerie est activée avec n’importe quelle tonalité d’appel. APPeL À L’ÉTAge En cas de réception d’un appel à l’étage, le vidéophone émet une tonalité avec la mélodie sélectionnée par l’utilisateur;...
  • Página 26: Menu Principal

    Menu PrinciPAL En allumant le vidéophone avec la touche (7), la page-écran suivante apparaît: affichage envoi appel répondeur et activation de vidéophone services spéciaux auto-insertion mute ouvre-porte appel automatique à centrale ouverture signal portail voiture panique extinction ouverture allumage lumières configurations portail piéton escaliers...
  • Página 27 • Appuyer sur la touche OK pour reproduire les messages présents dans le répondeur. • Appuyer sur la touche OK pour passer au message suivant. • Rester appuyé sur la touche OK pour effacer le message. Les fonctions de visualisation et d’effacement des messages sont disponibles pendant 60 secondes environ. Après ce temps, le vidéophone s’éteint.
  • Página 28: Ouvre-Porte Automatique

    SÉLecTion DAnS Le rÉPerToire Les codes peuvent être saisis manuellement, sinon appuyer sur la touche pour accéder au répertoire. Dans ce cas, pour envoyer un appel ou activer un décodage spécial, sélectionner l’utilisateur parmi ceux du répertoire et appuyer sur OK. SignAL PAniQue Appuyer sur la touche pour activer la fonction.
  • Página 29: Réglages Audio

    rÉgLAgeS AuDio En appuyant sur la touche , la page-écran suivante apparaît: BEEP Toutes les configurations effectuées depuis cette page-écran sont sauvées en appuyant sur la touche OK et restent valables pour tous les appels suivants. Pour annuler les configurations, appuyer sur X. réglage du volume de la tonalité Sélectionner la valeur désirée en utilisant les touches + et – à côté de la barre marquée par l’icône .
  • Página 30 réglage luminosité Sélectionner la valeur désirée en utilisant les touches + et – à côté de la barre marquée par l’icône réglage contraste Sélectionner la valeur désirée en utilisant les touches + et – à côté de la barre marquée par l’icône réglage couleur Sélectionner la valeur désirée en utilisant les touches + et –...
  • Página 31: Calibrage De L'ÉCran Tactile

    effacer un article du répertoire Pour effacer un article du répertoire : • Sélectionner l’icône • Sélectionner l’article qu’on veut effacer. • Appuyer sur OK pour confirmer l’effacement ou sur X pour revenir au menu précédent sans effacer l’article. rÉiniTiALiSATion Dans ce menu il est possible de réinitialiser le dispositif et de remettre toutes les configurations à...
  • Página 32: Descripción De Los Componentes Y Caracteristicas

    El monitor MODO Ref. 1717/11 es dedicado para un utilizo exclusivo en los sistemas IPervoice. DeScriPciÓn De LoS coMPonenTeS y cArAcTeriSTicAS Pantalla touch screen Indicación llamada muda (led verde) Indicación apertura de la puerta automático activo (led verde) Indicación presencia mensajes (led verde) Indicación puerta abierta o señalación de ausencia activado (led rojo)
  • Página 33: Prestaciones

    PreSTAcioneS recePciÓn De LAS LLAMADAS Con la recepción de una llamada, el interfono del usuario timbra con la sonería seleccionada según la origen: • Desde microaltavoz principal • Desde microaltavoz secundario • Intercomunicante • Hacia el piso • Desde centralita Durante una comunicación es posible entrar en algunas funciones presentes en el menú...
  • Página 34: Apertura Puerta Y Señalación Puerta Abierta

    Presionando otra vez la tecla la comunicación vuelve a ser bidireccional. La eventual condición de mudo del microfono viene desactivada por el videointerfono al final de la misma comunicación. APerTurA PuerTA y SeÑALAciÓn PuerTA ABierTA En cualquier momento (en función del tipo de programación de la apertura puerta: libre o en secreto) es posible abrir el portón peatonal o el vado permanente presionando respectivamente las teclas Si el videointerfono está en descanso es necesario activarlo presionando la tecla dedicada (7).
  • Página 35 LLAMADA AL PiSo En caso de recepción de una llamada al piso, el videointerfono emite un timbre de llamada con la sonería seleccionada por el usuario; la pantalla no se enciende. Si el usuario tiene más interfonos en paralelo timbrarán en secuencia. funcionAMienTo con PrÓTeSi AcuSTicA El video interfono tiene un dispositivo que permite a las personas con problemas de oído, con auricular dedicado, de poder escuchar la persona que está...
  • Página 36: Autoactivación

    Menu PrinciPAL Activando el videointerfono con la tecla dedicada (7) aparece la siguiente pantalla: visualización envio llamada secretaría y activación videointerfonica servicios especiales autoactivación mudo apertura puerta call to automatica switchboard vehicle gate señalación opening pánico apagamiento apertura activación selección porton peatonal luces escaleras audio/video...
  • Página 37: Llamada Intercomunicante Y Activación Servicios Especiales

    Las funciones de visualización y de cancelación de los mensajes están disponibles por casi 60 segundos, despues de este tiempo el videointerfono se apaga. Si se desea apagar el videointerfono antes de los 0 segundos se tiene que presionar la tecla X. LLAMADA inTercoMunicAnTe y AcTiVAciÓn SerVicioS eSPeciALeS Es posible enviar llamadas hacia la centralita del sistema o hacia otras habitaciones de la misma columna...
  • Página 38: Señalación Pánico

    En este caso para enviar una llamada o activar un descifre especial es necesario seleccionar el usuario entre aquellos presentes en la agenda y presionar OK. SeÑALAciÓn PÁnico Presionar la tecla para activar la función. Cuando el usuario presiona la tecla viene enviada a la centralita de portería una pedida de ayuda.
  • Página 39 Todas las impostaciones efectuadas desde esta pantalla son registradas presionando la tecla OK y quedan válidas para todas las llamadas siguientes. Para anular las impostaciones presionar X. regulación volumen del timbre Seleccionar el valor deseado utilizando las teclas + y – situadas junto al indicador de nivel señalado por el icono . Con cada variación viene reproducido un timbre con el volumen seleccionado. regulación volumen del altoparlante de fonia Seleccionar el valor deseado utilizando las teclas + ye –...
  • Página 40 AgenDA ViDeoinTerfonicA En la agenda videointerfonica es posible introducir hasta 128 llamadas (llamadas hacia usuarios y llamadas especiales). Para agregar, cambiar o borrar las llamadas de la agenda es necesario entrar en el menu dedicado presionando la tecla Agregar un record en la agenda Para agregrar un nombre en la agenda: •...
  • Página 41 • Seleccionar el icono reSeT • Seleccionar yeS para confirmar el reset o seleccionar no para regresar atras. La operación de Reset no borra la agenda. cALiBrAciÓn DeL Touch Screen Si se desea calibrar el touch screen (en el caso que no haiga alineación entre las teclas presionadas y la función deseada), es posibile efectuar el siguiente procedimiento.
  • Página 42 DS1717-005A...
  • Página 43 DS1717-005A...
  • Página 44 VIA BOLOGNA 1/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 Fabbricato da Urmet Electronics Limited (azienda del gruppo Urmet) - Made in P.R.C. Manufactured by Urmet Electronics Limited (an Urmet group company) - Made in P.R.C.

Tabla de contenido