TABLE OF CONTENTS Sumario de cambios: MS-16-24 ..................4 ADVERTENCIAS ........................5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................6 AVISO ............................ 6 Componentes del elevador hidráulico GPTLR ..............7 Cajas de partes de instalación de modelos GPTLR .............. 8 Manuales y etiquetas para modelos GPTLR ................. 9 Requisitos del vehículo ....................
Página 3
Paso 17 - Posicionar las luces traseras del vehículo (sólo si se requiere) ......76 Elevadores hidráulicos con parachoques ICC estándar ............. 76 Elevadores hidráulicos con antiempotramiento estándar u opcional ........77 Soportes para luces ovaladas ..................... 78 Colocar las etiquetas ......................79 Etiquetas y placas ......................
Sumario de cambios: MS-16-24 Pág. Descripción del cambio PORTADA Se actualizó la REV y la fecha de publicación. Se agregó la ADVERTENCIA de la Propuesta 65 California. Se agregaron los cables a tierra en las Cajas de Partes A y C. Se actualizo marcas recomendadas de aceite ISO 15 e ISO 32.
Cumpla con las siguientes ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes y durante la instalación de los elevadores hidráulicos. Consulte el Manual de operación para conocer los requisitos de seguridad. Advertencia Instalar y mantener el elevador hidráulico puede exponerle a químicos, incluyendo plomo, los cuales pueden causar cáncer y anomalías congénitas u otros daños reproductivos conocidos para el estado de California.
• Maxon Lift se hace responsable únicamente de las instrucciones para instalar correctamente los elevadores hidráulicos MAXON en camiones y vehículos de remolque. • Los instaladores del elevador hidráulico y no Maxon Lift, son responsables de revisar y cumplir con todas las regulaciones federales, estatales y locales relacionadas con el camión o el vehículo de remolque.
En caso de que le haga falta alguna parte o o algún componente, o que alguno de éstos sea incorrecto, contáctenos: Servicio al cliente Maxon Llame al (800) 227-4116 o escriba al correo cservice@maxonlift.com Elevador Hidráulico...
Cajas de partes de instalación de modelos GPTLR ART. NOMENCLATURA O DESCRIPCIÓN CANT. NÚM. PARTE REF. CAJA DE PARTES A 297502-01 ABRAZADERA DE RESORTE 1/2” X 1-3/8” 050079 CINTILLO DE PLÁSTICO 206864 ABRAZADERA RECUBIERTA DE HULE #10 801681 ENSAMBLE DEL CABLE 175 A, 38 PIES DE LARGO 264422 TORNILLO AUTORROSCANTE, 10 X 1/2”...
Manuales y etiquetas para modelos GPTLR NOTA: Para consultar la información sobre el mantenimiento y partes de su El- evador GPTLR, visite la página web www.maxonlift.com. Haga click en las opciones PRODUTOS, TUK-A-WAY y GPTLR, después abra el Manual de Mantenimiento en la ventana DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO.
Requisitos del vehículo NOTA: • Altura máxima y mínima operativa de la cama de la carrocería para modelos GPTLR-25, GPTLR-33, GPTLR-44, y GPTLR-55 con plataforma estándar: La máx. es de 55” (sin carga). La mín. es de 44” (con carga). [139.7cm] [111.8cm] Si el elevador hidráulico está...
Página 11
Requisitos del vehículo - continuación Piso de la carrocería (Referencia) Brazo de elevación [14.3cm] 5-5/8” (GPTLR-44/-55) [15.5cm] 6-1/8” (GPTLR-25/-33) Poste de la esquina de la carrocería Espacio del poste de la esquina de la carrocería (como referencia) FIG. 11-1...
Página 12
Requisitos del vehículo - continuación [244 cm] 96” [201 cm] 79” [8.9 cm] 3-17/32” (GPTLR-25 y -33) 1/2” 1/2” [1.3 cm] [11.3 cm] [1.3 cm] 4-7/16” (GPTLR-44 y -55) Medidas de la placa de extensión de modelos GPTRL para carrocerías de 244 cm de ancho FIG.
Página 13
Requisitos del vehículo - continuación Precaución • Para prevenir daños a la plataforma, asegúrese que el bastidor del veh. esté recortado correctamente y que los largueros traseros estén modifi cados si su altura excedía 5” [12.7 cm]. Si los recortes son incorrectos, la plataforma pu- ede golpear el chasís o la parte inferior de la carrocería al guardar el elevador;...
Página 14
Requisitos del vehículo - continuación Larguero trasero Piso de la carrocería Travesaños de 5” la carrocería [12.7 cm] Larguero del bastidor 13” [33 cm] Espaciador de madera Bastidor del chasis Sección de la plataforma a recortar del vehículo (dentro de las líneas discontinuas) 2 5 - 5 / 1 6 ”...
Página 15
Requisitos del vehículo - continuación 3. Si es necesario, recorte la larguera trasera del veh. de remolque como se muestra en la FIG. 15-1. [259.1 cm] 102” Centro 5” [12.7cm] 7” [17.9 cm] 37” [94 cm] [188 cm] 74” GPTLR -44 y GPTLR -55 [243.8 cm] 96”...
Centro de masas 4-1/2” [11.4 cm] Centro de masas 10-1/2” [26.7 mm] Centro de masas de los modelos GPTLR-25 y GPTLR-33 (Plataforma a la altura de cama) FIG. 16-1 8-3/4” [22.2 cm] Centro de masas 12-3/4” [32.4 cm] Centro de masas de los modelos GPTLR-25 y GPTLR-33 (Posición de guardado) FIG.
Página 17
Centro de masas - continuación 4” Centro de [10.2 cm] masas 11-1/2” [29.2 cm] Centro de masas de los modelos GPTLR-44 y GPTLR-55 (Plataforma a la altura de cama) FIG. 17-1 7-3/4” [19.7 cm] Centro de masas 14-1/2” [36.8 cm] Centro de masas de los modelos GPTLR-44 y GPTLR-55 (Posición de guardado) FIG.
Paso 1 - Soldar el elevador al vehículo NOTA: Los elevadores hidráulicos GPTLR se equipan con las placas de montaje insta- ladas desde fábrica. Las anchuras de las placas de montaje que se muestran están basadas en el ancho del bastidor del camión o del vehículo de remolque. Asegúrese de tener el kit de placas de montaje correcto de acuerdo a su solicitud.
Página 19
Paso 1 - Soldar el elevador al vehículo - continuación Advertencia Mantenga sujetado el elevador hidráulico con un montacargas hasta que lo haya soldado completamente (o atornillado si fuese requerido) a la carrocería del vehículo. Si el elevador llegase a caer del montacargas, éste podría sufrir daños y puede poner en riesgo al instalador.
Página 20
Paso 1 - Soldar el elevador al vehículo - continuación 3. Verifi que que la placa de ex- tensión esté completamente en contacto con la carrocería del vehículo (FIG. 20-1). La placa de extensión (superfi - cie diamantada) debe estar alineada horizontalmente y al ras con el piso del vehículo (FIGS.
Página 21
Paso 1 - Soldar el elevador al vehículo - continuación Precaución Si se utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar la soldadora lo más cerca posible del lugar que se estará soldando. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. NOTA: Al soldar la placa de extensión al larguero de la carrocería, asegúrese que la superfi...
Página 22
Paso 1 - Soldar el elevador al vehículo - continuación Precaución Debe mantener, cuando el elevador esté en posición como cuando se esté soldando, el espacio correcto entre el piso del veh. y el centro de la parte su- perior del marco principal. Mantenga la distancia de dicho espacio tal como se muestra en las instrucciones;...
Página 23
Paso 1 - Soldar el elevador al vehículo - continuación Advertencia El elevador hidráulico es enviado desde fábrica con las placas de montaje atornilladas al marco principal. Necesita soldar las placas de montaje como se muestra en las ilustraciones antes de poner en operación el elevador. Precaución Evite dañar las mangueras hidráulicas;...
Paso 2 - Instalar caja y marco de batería opcional al vehículo (si están equipados) Confi guración recomendada NOTA: Asegúrese que tanto la unidad de poder del elevador, como todas las baterías en el vehículo para la unidad de poder, estén conectadas de manera correcta a un punto de tierra común en el chasís.
Página 25
Paso 2 - Instalar caja y marco de batería opcional al vehículo (si están equipados) - continuación Tuerca de 2. Seleccione los orifi cios que se seguridad encuentran encima del marco de la caja de batería para alinear los so- Arandela portes de montaje con los travesa- Travesaño...
Página 26
Paso 2 - Instalar caja y marco de batería opcional al vehículo (si están equipados) - continuación NOTA: Si soldará los soportes de montaje a los travesaños, omita la instrucción 3. 3. Utilizando los soportes de montaje como plantilla, marque y perfore Travesaños los travesaños (FIG.
Página 27
Paso 2 - Instalar caja y marco de batería opcional al vehículo (si están equipados) - continuación Advertencia Las prácticas recomendadas para soldar partes de acero están especifi cadas en el código actual de soldadura estructural D1.1 Structural Welding Code-Steel, publicado por la Sociedad Americana de Soldadura (AWS por sus siglas en inglés).
Página 28
Paso 2 - Instalar caja y marco de batería opcional al vehículo (si están equipados) - continuación Advertencia Remueva todos los anillos, relojes y joyería antes de hacer una labor eléctrica. NOTA: Siempre conecte el extremo del cable con fusible a la terminal positiva (+) de la batería.
Página 29
Paso 2 - Instalar caja y marco de batería opcional al vehículo (si están equipados) - continuación Cable tierra a caja de bomba o a punto de tierra común en el chasis, 74” [188 cm] (Art. del juego de caja de batería) Cable (-) de batería a tierra común...
Página 30
Paso 2 - Instalar caja y marco de batería opcional al vehículo (si están equipados) - continuación Advertencia Al cargar las baterías se produce un gras hidrógeno explosivo que se pu- ede acumular en las cajas de batería si no se ventila. Para prevenir tal cosa, asegúrese que los 3 orifi...
Paso 2 - Instalar caja y marco de batería opcional al vehículo (si están equipados) - continuación Ensamble de Caja de Batería Tuerca seguridad 1/4”-20 Cable con fusible (2 lugares) Tornillo de cabeza Arandela plana de 175 A a caja troncocónica 1/4”...
Paso 3 - Instalar el cable de alimentación eléctrica NOTA: Asegúrese que tanto la unidad de poder del elevador, como todas las baterías en el vehículo para la unidad de poder, estén conectadas de manera correcta a un punto de tierra común en el chasís. Confi...
Página 33
Paso 3 - Instalar el cable de alimentación eléctrica - Continuación Precaución Nunca realice la instalación de cables energizados. Verifi que que la batería del ve- hículo esté desconectada. Siempre coloque los cables eléctricos fuera del alcance de las partes móviles, líneas de frenos, bordes fi losos y sistemas de escape. Evite hacer dobleces muy pronunciados sobre el cableado.
Paso 4 - Conectar el cable de alimentación eléctrica 1. Desatornille la cubierta de la bomba como se muestra en la FIG. 34-1. Desatornillar la cubierta de la bomba FIG. 34-1...
Página 35
Paso 4 - Conectar el cable de alimentación eléctrica- continuación NOTA: Las líneas eléctricas deben ser dirigidas al interior de la caja de la bomba a través de los ojales selladores de caucho (FIG. 35-3). Para asegurar que las líneas eléctricas e hidráulicas mantengan un sellado adecuado, nunca altere los ojales.
Paso 5 - Conectar el cable de tierra (recomendado) NOTA: Para asegurar que la bomba esté aterrizada correctamente, MAXON reco- mienda conectar un cable de tierra opcional de calibre 2 desde la conexión a tierra en la placa de montaje de la bomba hasta un punto de aterrizaje en el bastidor, o en la terminal negativa de la batería de la caja de batería opcional.
Paso 6 - Instalar el Interruptor de Control 1. Mida, señale y taladre un orifi cio de 3/4“ [19 mm] y otros dos más utilizando una broca #21 en el poste vertical (del lado de la acera) de la carroceria del vehículo como se muestra 7/8”...
Página 38
Paso 6 - Instalar el Interruptor de Control - Continuación NOTA: Las líneas eléctricas deben dirigirse a la caja de bomba a través de los ojales de sellado (FIGS. 38-1 & 38-2). Para asegurar un buen sellado en las líneas eléctricas, nunca corte los ojales de sellado. 5.
Paso 7 - Revisar el nivel de fl uido hidráulico Precaución Evite que entre suciedad, agua y otros contaminantes al sistema hidráulico. Antes de quitar el tapón del depósito del fl uido hidráulico, el tapón de drenado y/o las líneas hidráulicas, limpie cualquier contaminante que pudiese llegar a las entradas.
Página 40
Paso 7 - Revisar el nivel de fl uido hidráulico - cont. FLUIDO HIDRÁULICO ISO 32 MARCAS NÚMERO DE PARTE RECOMENDADAS CHEVRON HIPERSYN 32 KENDALL GOLDEN MV SHELL TELLUS S2 VX V32 EXXONMOBIL UNIVIS N-32, DTE-24 TABLA 40-1 FLUIDO HIDRÁULICO ISO 15 O MIL-H-5606 MARCAS NÚMERO DE RECOMENDADAS...
Paso 8 - Conectar cable de alimentación eléctrica a la batería 1. Remueva la tuerca de la terminal Cable positivo (+) negativa (-) de la batería (FIG. 41-1). de la batería Tuerca Desconecte el cable negativo (-) de Tuerca la batería (FIG. 41-1). Terminal positiva (+) de la batería Cable negativo (-)
Paso 9 - Retirar los soportes de instalación NOTA: Para poder operar el elevador hidráulico, debe retirar los soportes de instalación. 1. Coloque el selector de control en Tuerca Parte superior la posición Arriba para presurizar Arandela de la placa de de presión moderadamente el sistema hidráu- extensión...
Página 43
Paso 9 - Retirar los soportes de instalación - cont. 3. Descienda el elevador hasta el nivel del suelo. Remueva ambos soportes de instalación y consérvelos por si es necesario reposicionar el elevador. (FIGS. 43-1A y 43-1B). FIG. 43-1A Soporte de instalación FIG.
Página 44
Paso 9 - Retirar los soportes de instalación - cont. Precaución Para prevenir daños al elevador hidráulico, retire los soportes de bloqueo de cada cilindro antes de operar el elevador hidráulico. 5. Desatornille los soportes de bloqueo de cada cilindro (FIG. 44-1). Arandela Cilindro plana...
Página 45
Paso 9 - Retirar los soportes de instalación - cont. Placa de 6. Eleve la plataforma al extensión nivel de cama del vehículo. Inspeccione si la placa de extensión interfi ere con el brazo de elevación (FIG. 45-1). Brazo de elevación FIG.
Paso 10 - Terminar de soldar la placa de extensión Precaución Si se utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar la soldadora lo más cerca posible del lugar que se estará soldando. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. 1.
Página 47
Paso 10 - Terminar de soldar la placa de extensión - cont. 5. Soldar la parte inferior de la placa de extensión al larguero trasero como se muestra en la FIG. 47-1. 6 lugares [51 mm] 2” de largo 1/4” [6 mm] Brecha 1”...
Paso 11 - Ajustar la plataforma (sólo si se requiere) NOTA: En la mayoría de los casos, si instaló el ele- vador hidráulico conforme a las instrucciones de este manual, la plataforma no requerirá de ningún otro ajuste. Realice el siguiente proce- 1/4”...
Página 49
Paso 11 - Ajustar la plataforma (sólo si se requiere) - Continuación 2. Asegúrese que la plataforma esté aún al nivel del suelo. Si los grilletes no tocan el suelo, mida y compare la distancia “A” (FIG. 49-1) con la TABLA 49-1 para determinar el calce correcto.
Página 50
Paso 11 - Ajustar la plataforma (sólo si se requiere) - Continuación 5. Descienda la plataforma hasta el sue- lo. Despliegue la plataforma y la rampa abatible. Eleve la plataforma al nivel de cama, luego desciéndala hasta el suelo de nuevo. El extremo de la rampa abatible 1/4”...
Página 51
Paso 11 - Ajustar la plataforma (sólo si se requiere) - Continuación 7. Vuelva a colocar los soportes de bloqueo en ambos cilindros (FIG. 51- 1) y atornille cada uno en su lugar. Arandela Cilindro plana Tuerca Tornillo ciega Arandela Soporte de plana Tornillo...
Página 52
Paso 11 - Ajustar la Plataforma (Sólo si se requiere) - Cont. 10. Con mucho cuidado, eleve la plataforma Placa de a la altura de cama del vehículo. Verifi que extensión Tuerca que los espárragos roscados de cada Arandela soporte de instalación alcancen a salir de presión a través de los agujeros de la placa Espárragos...
Página 53
Paso 11 - Ajustar la plataforma (sólo si se requiere) - Continuación 12.Posicione un gato hidráulico (no se muestra) debajo del bastidor principal del elevador para sostenerlo. “C” 13. Mida la distancia “C” desde el extremo de la rampa abatible hasta el nivel del suelo (FIG.
Página 54
Paso 11 - Ajustar la plataforma (sólo si se requiere) - Continuación Precaución Si se utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar la soldadora lo más cerca posible del lugar que se estará soldando. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. Precaución Prevenga dañar los conductos hidráulicos.
Página 55
Paso 11 - Ajustar la plataforma (sólo si se requiere) - Continuación 19. Desatornille los soportes de Placa de Tuerca instalación (FIG. 55-1) del lado extensión Arandela derecho e izquierdo de la placa de presión de extensión. Espárrago Arandela enrroscado plana Soporte de instalación...
Paso 12 - Terminar de soldar el elevador al vehículo Precaución El elevador hidráulico se envia desde fábrica con las placas de montaje ator- nilladas al bastidor principal. Suelde las placas de montaje como se muestra en las ilustraciones , antes de operar el elevador. Precaución Si se utilizará...
Paso 13 - Soldar la carrocería del camión al chasis (sólo camiones) Precaución Si se utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar la soldadora lo más cerca posible del lugar que se estará soldando. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. Precaución Para prevenir que la carrocería del camión se mueva fuera de su posición, suelde los canales-C de cada lado de la carrocería al chasís del camión.
FIG. 58-1, pero nunca debe ser posicionada de manera que llegue a caerse. 1. El procedimiento recomendado por MAXON para ajustar el brazo de apertura es el siguiente: descienda la plataforma para sacarla de su posi- Plataforma ción de guardado (FIG.
Página 59
Paso 14 - Ajustar brazo de apertura (sólo si se requiere) - continuación Precaución Para evitar daños al parachoques ICC, el brazo de apertura no debe rozar contra el parachoques. Verifi que que la rueda de 3 posiciones permanezca en contacto con el parachoques ICC durante todo el recorrido de guardado hasta alcanzar su posición más elevada.
Página 60
Paso 14- Ajustar brazo de apertura (sólo si se requiere) - continuación NOTA: El brazo de apertura se puede reposicionar para mejorar su función cuando la altura de cama esté entre el rango de 44” [111.8 cm] a 55” [139.7 cm]. La plataforma siempre debe poder desplegarse, replegarse y guardarse sin colisionar con ninguna parte del veh.
Paso 15 - Atornillar el tope Precaución El ajuste del brazo de apertura en el paso 15 debe haberse completado (sólo si era necesario) antes de instalar y ajustar el tope. Si el brazo de apertura no ha sido ajustado debidamente antes de instalar el tope, la plataforma se puede dañar al momento de guardarla.
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento NOTA: El siguiente procedimiento de ajuste es válido para modelos: • GPTLR-25 y GPTLR-33 con antiempotramiento (opcional) conforme a los estándares federales de seguridad vehicular (FMVSS, por sus siglas en inglés). • GPTLR-44 & GPTLR-55 con antiempotramiento FMVSS estándar. •...
Página 63
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación 1. Repliegue y guarde el elevador bajo presión hidráulica (FIG. 63-1). Elevador con la plataforma guardada (Se muestra antiempotramiento estándar) FIG. 63-1 2. Mida la altura de cama del vehículo (FIG. 63-2). Altura de cama NOTA: Si el antiempotramiento ya (vehículo sin carga)
Página 65
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación 54” [137.2 cm] 52” [132.1 cm] 53” [134.6 cm] 55” 51” [139.7 cm] [129.5 cm] 50” [127 cm] 49” [124.5 cm] Antiempotramiento Ajustar soporte de antiempotramiento según la altura de cama para GPTLR-44-55 (Se muestra soporte derecho) FIG.
Página 66
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación NOTA: Si el antiempotramiento no está en la posición correcta para la altura de cama del vehículo, realice el siguiente procedimiento. Ajustar ensamble de antiempotramiento NOTA: Los apoyos de la plataforma deben retirarse de los brazos de elevación para ajustar la posición del ensamble del antiempotramiento.
Página 67
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación NOTA: En alturas de camas más bajas, el antiempotramiento podría tener muy poco espacio para posicionar un gato hidráulico debajo del mismo. Si es necesario, eleve la plataforma hasta un máximo de 6” [15 cm] para que pueda colocar un gato hidráulico que sostenga el antiempotramiento.
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación NOTA: Los únicos modelos que tienen un antiempotramiento con tubo ajustable son: • Antiempotramiento FMVSS opcional (GPTLR-25 y GPTLR-33) • Antiempotramiento FMVSS estándard (GPTLR-44 y GPTLR-55). Ajustar el tubo del antiempotramiento Placa de extensión (Ref.) 9.
Página 69
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación Precaución Si se utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar la soldadora lo más cerca posible del lugar que se estará soldando. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. Precaución Para proteger la pintura original de fábrica, antes de soldar remueva un área de pintura de 3”...
Página 70
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación 11. Con la plataforma replegada y guardada, mida y anote el espacio “H” del suelo (FIG. 70-1). Después, baje la plataforma al suelo para medir el espacio “H1” (FIG. 70-2). 11” [27.9 cm] Compare las medidas con las TABLAS 70-1, 71-1 y 71-2.
Página 71
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación NOTA: Las medidas de altura de cama para cada orifi cio de antiempotramiento mostra- das a continuación aplican a un vehículo sin carga. Posiciones recomendadas de orifi cios para soportes de antiempotramiento FMVSS opcional instalado en GPTLR-25 y GPTLR-33 “H”...
Página 72
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación NOTA: Las medidas de altura de cama para cada orifi cio de antiempotramiento mostra- das a continuación aplican a un vehículo sin carga. Posiciones recomendadas de orifi cios para soportes de antiempotramiento FMVSS estándard instalado en GPTLR-44 y GPTLR-55 “H”...
Página 73
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación Precaución Si se utilizará una soldadora eléctrica, asegúrese de conectar la soldadora lo más cerca posible del lugar que se estará soldando. Hacer caso omiso a esta indicación puede causar daños en los cilindros y en las partes eléctricas. Precaución Para proteger la pintura original de fábrica, antes de soldar remueva un área de pintura de 3”...
Página 74
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación NOTA: Para algunas alturas de cama, deberá atornillar los apoyos para plataforma sobre el soporte del antiempotramiento. 13. Baje la plataforma hasta el suelo (FIG. 74-1A). Después, atornille el apoyo de plataforma izquierdo (FIG. 74-1B) y derecho en su nueva posición.
Página 75
Paso 16 - Ajustar el antiempotramiento - Continuación 14. Guarde la plataforma (FIG. 75-1). Centre la cinta de visibilidad (refl ectiva) en el tubo del antiempotramiento como se muestra en la FIG. 75-1. Retire el papel de la cinta y fíjela al antiempotramiento (FIG. 75-1). Tubo del Centro del tubo Cinta de...
Paso 17 - Posicionar las luces traseras del vehículo (sólo si se requiere) Elevadores hidráulicos con parachoques ICC estándar NOTA: Las posiciones están basadas en el uso de luces traseras (ovaladas) de 2-1/4” [5.7 cm] de altura por 6-1/2” [16.5 cm] de ancho; luces de mayor tamaño pueden interferir con el elevador hidráulico.No se proporcionan las luces traseras ni el juego de tornillería con el elevador hidráulico.
Paso 17 - Posicionar las luces traseras del vehículo (Sólo si se requiere) - Continuación Elevadores hidráulicos con antiempotramiento estándar u opcional NOTA: Las posiciones están basadas en el uso de luces traseras (ovaladas) de 2-1/4” [5.7 cm] de altura por 6-1/2” [16.5 cm] de ancho; luces de mayor tamaño pueden interferir con el elevador hidráulico.No se proporcionan las luces traseras ni el juego de tornillería con el elevador hidráulico.
(sólo si se requiere) - continuación Soportes para luces ovaladas Para simplifi car la instalación de luces traseras, MAXON recomienda el juego opcional de soportes para luces traseras, N/P 282372-01G. Cada juego contiene 2 soportes (FIG. 78-1), para montar las luces a la carrocería del vehículo, e instrucciones de instalación. Las luces ovaladas no vienen incluidas.
Colocar las etiquetas NOTA: Se muestra la posición preferente de las etiquetas; éstas son colocadas en la fábrica. Si el vehículo no permite este orden, tanto las etiquetas del manual como las del juego de etiquetas deben ser colocadas de manera que sean inmediatamente visibles al acercarse al vehículo para utilizar el elevador.
Etiquetas y placas Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia N/P 265736-06 265736-06 ETIQUETA CON CÓDIGO QR PARA PARTES N/P 299348-07 PLACA DE DATOS (REF.) Etiqueta de precaución Etiqueta de advertencia N/P 265736-07 N/P 267694-02 FIG. 80-1...
• Si existen zonas de metal desnudo o si la pintura de imprimación está expuesta en las partes pintadas del elevador hidráulico, retoque con pintura dichas zonas. Para conser- var la protección que brinda la pintura original de fábrica, MAXON recomienda el juego de retoque de pintura de imprimación de aluminio.
Diagramas del sistema Operación de la bomba y del motor solenoide (descenso por gravedad) SOLENOIDE DE ARRANQUE VÁLVULA “A” MOTOR DIRECCIÓN DEL FLUJO CONTROLADO UNIDAD DE PODER CON DESCENSO POR GRAVEDAD FIG. 83-1 Operación del motor y del solenoide de arranque Operación del solenoide Función signifi...
Operación de la bomba y del motor solenoide (descenso asistido) SOLENOIDE DE ARRANQUE MOTOR VÁLVULA “S2” VÁLVULA “S1” DIRECCIÓN DEL FLUJO CONTROLADO UNIDAD DE PODER CON DESCENSO ASISTIDO FIG. 84-1 Operación del motor y del solenoide de arranque Operación del solenoide Función del signifi...
Esquema hidráulico (descenso por gravedad) Cilindros hidráulicos Válvula de bloqueo hidráulico Válvula de control de fl ujo 4.5 GPM Agujero de [17 L/min] Puerto llenado Puerto B - Retorno Puerto A - Elevar (con tapón) (con tapón) ventilación Válvula A Válvula de Válvula de alivio retención...
Esquema hidráulico (descenso asistido) Cilindros hidráulicos Válvula hidráulica de bloqueo Válvula de control de fl ujo 4.5 GPM Puerto B - [17 L/min] descenso asistido Puerto A - Elevar Válvula A Filtro Válvula de alivio 2 (establecido en 1100 psi) Válvula E Válvula de alivio 1 (establecido en...
Esquema eléctrico (descenso por gravedad) Selector de control (Bajar) (Subir) Verde Negro Bloque de unión Blanco Contador Válvula de de ciclos Válvula de Solenoide bloqueo “A” Soporte de fusible con fusible de 10 A. Cable Con Fusible de 175 A Solenoide de Arranque Motor...
Esquema eléctrico (descenso asistido) BLANCO INTERRUPTOR DE CONTROL BAJAR MÓDULO DE DESCENSO ASISTIDO SUBIR NEGRO VERDE NEGRO ROJO NEGRO NEGRO SOPORTE DE FUSIBLE CON FUSIBLE DE 10 A NEGRO ROJO VÁLVULA DE BLOQUEO DEL SOLENOIDE ROJO SOLENOIDE DE ARRANQUE NEGRO NEGRO BLANCO CABLE CON FUSIBLE...
Opciones Componentes opcionales para el elevador hidráulico Juegos misceláneos Núm. parte Interruptor de encendido/apagado para cabina 250477 Tráiler sin bastidor, 102” [2.5 M] de ancho 282562-01 Tráiler sin bastidor, 102” [2.5 M] de ancho, galvanizado 282562-01G Tráiler sin bastidor, 96” [2.4 M] de ancho 282562-02 Tráiler sin bastidor, 96”...
¡Importante! Esta solicitud para la inspección antes de la entrega es una ayuda para que el instalador confi rme la instalación adecuada de este producto Maxon. No es una lista completa y no reemplaza el uso de las instrucciones en este manual de instalación. El instalador es responsable de asegurarse que todas las instrucciones de instalación se hayan seguido.