Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RLE700X
notice d'installation - p. 2
a
Relais radio, sepio radio
manuale di installazione - p. 22
Ripetitore di segnali
manual de instalación - p. 42
r
Relé radio
6LE000935B Ind. A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hager RLE700X

  • Página 1 RLE700X notice d’installation - p. 2 Relais radio, sepio radio manuale di installazione - p. 22 Ripetitore di segnali manual de instalación - p. 42 Relé radio 6LE000935B Ind. A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    En cas de complément sur une ancienne gamme Logisty Serenity, se reporter au livret de compatibilité disponible sur www.hager.fr. Sommaire 1. Présentation............2 4. Paramétrage ............11 4.1. Signalisation du changement de mode de fonctionnement ......11 2. Préparation ............3 4.2.
  • Página 3: Préparation

    2. Préparation 2.1. Outillage nécessaire 8 mm PZ 2 ATTENTION : les vis de fixation et les chevilles ne sont pas fournies 3,5 mm 2.2. Alimentation 1. Dévisser les 4 vis du capot et ouvrir le relais.
  • Página 4: Apprentissage

    2. Vignette de garantie Ne pas décoller les vignettes. Référence Elles vous seront nécessaires du produit pour toute demande de RLE700X A1250A04823 RLE700X Coller sur certif A1250A04823 garantie. RLE700X A1250A04823 RLE700X Coller sur certif A1250A04823 Numéro de série 3. Connecter le bloc d’alimentation sur son support.
  • Página 5 L’apprentissage des produits s’effectue dans l’ordre suivant : • apprentissage du relais à la centrale, • apprentissage des produits relayés. Le produit relayé est obligatoirement appris sur un seul relais, tout nouvel apprentissage sur un autre relais est impossible. Apprentissage sur le 2 relais impossible...
  • Página 6: Apprentissage Du Relais À La Centrale

    3.2. Apprentissage du relais à la centrale ATTENTION : le relais et la centrale doivent obligatoirement être en mode installation. Le relais est en mode installation à la mise sous tension. Pour la centrale, se reporter à sa notice d’installation. Ouvrir le capot de la centrale puis composer : “bip, arrêt “bip”...
  • Página 7: Apprentissage D'uN Clavier Rlf620X Relayé À La Centrale

    3.4. Apprentissage d’un clavier RLF620X relayé à la centrale ATTENTION : le relais doit obligatoirement être appris à la centrale. Tous les produits émetteurs/récepteurs (moyens de commandes, sirènes, transmetteurs…) doivent être appris sur le même relais. Le clavier doit être en mode installation et clipsé sur son support (cf. notice d’installation du clavier).
  • Página 8: Apprentissage D'uN Détecteur Relayé À La Centrale

    3.6. Apprentissage d’un détecteur relayé à la centrale ATTENTION : le relais doit obligatoirement être appris à la centrale. “bip” “détecteur X” “groupe ?” “temporisation ?” “bip, détecteur X, groupe Y, immédiat (ou temporisé) relayé” à 10 s max. La centrale attend le Appui bref sur Appu maintenu Dès réception, la centrale...
  • Página 9: Apprentissage D'uN Transmetteur Relayé À La Centrale

    3.8. Apprentissage d’un transmetteur relayé à la centrale ATTENTION : le relais doit obligatoirement être appris à la centrale. Tous les produits émetteurs/récepteurs (moyens de commandes, sirènes, transmetteurs…) doivent être appris sur le même relais. “bip, transmetteur X “bip” “biiiiip” relayé”...
  • Página 10: Effacement D'uN Produit Appris

    3.10. Effacement d’un produit appris ATTENTION : en cas d’effacement d'un relais radio, tous les produits relayés ne sont pas automatiquement effacés. Il est nécessaire d’effacer l’apprentissage de chaque produit sur la centrale. Pour effacer un produit appris, composer sur le clavier de la centrale : Type de produit N°...
  • Página 11: Paramétrage

    4. Paramétrage 4.1. Signalisation du changement de mode de fonctionnement Cette fonction permet d'avoir un bip de signalisation à chaque changement de mode de fonctionnement du système. Pour activer ou désactiver cette fonction, composer sur le clavier de la centrale : n°...
  • Página 12: Pose

    5. Pose 5.1. Choix de l’emplacement Le relais peut être installé : • à l’intérieur, • à l’extérieur des locaux mais à l’abri des intempéries, • en respectant une distance d’au moins 2 mètres entre chaque produit, excepté entre deux détecteurs.
  • Página 13 5.2.3. Test du clavier ATTENTION : le clavier doit être en mode installation (cf. notice d’installation du clavier). 1. Appuyer sur la touche 2. La centrale énonce : 3. Le clavier confirme “Off”. par un bip long. “biiiiip” “bip, arrêt commande X”...
  • Página 14: Test De La Sirène

    5.2.6. Test de la sirène 1. Appuyer plus de 5 s sur 2. La centrale énonce : 3. La sirène confirme la touche “test” de la par un bip long. sirène. Celle-ci émet un “biiiiip” bip, le flash clignote 3 s. “bip, test sirène X relayée”...
  • Página 15: Fixation

    5.3. Fixation 1. Dévisser la vis de 2. Repérer les 3 points de blocage du fixation et percer à l’aide support d’un foret adapté. de fixation puis le retirer. Pozidriv 2 3. Détacher une rondelle, l'insérer et fixer le support à l'aide de chevilles et de vis adaptées.
  • Página 16 5. En respectant les contraintes de perçage suivantes, percer l’emplacement de l’aimant anti-arrachement à l’aide d’un foret adapté de diamètre 8 mm. Trou : Ø 8 mm x 34 mm 6. A. Retirer la gabarit de perçage de l’aimant anti-arrachement à l’aide d’un tournevis plat. B.
  • Página 17 9. Bloquer le socle à l’aide de la vis de blocage. Le voyant cesse de clignoter en rouge, indiquant un positionnement correct de l’aimant anti- arrachement. Si ce n’est pas le cas, reprendre les étapes 4 à 6. Pozidriv 2 ATTENTION : pour répondre aux exigences EN 50130-5 classe III, insérer un joint entre le socle et la pile afin de la bloquer.
  • Página 18: Passage En Mode Utilisation

    6. Passage en mode utilisation Passer le système en mode utilisation en composant sur le clavier RLF620X ou la centrale : ATTENTION : si la centrale énonce “bip, anomalie autoprotection appareil X” vérifier le bon positionnement code installateur de l’aimant anti-arrachement (étapes 4 à 8 du chapitre 5.3) et/ou la bonne fermeture du capot.
  • Página 19: Changement De L'aLimentation

    8.2. Changement de l’alimentation Pour changer l’alimentation : 1. Passer le système en mode installation en composant sur le clavier ou sur la centrale : “bip, mode “bip, mode essai” essai” code maître puis “bip, mode “bip, mode installation” code installateur installation”...
  • Página 20 • Il est impératif de remplacer le bloc d’alimentation fourni par un bloc d'alimentation de même caractéristique et de même type soit 2 x (3,6 V - 17 Ah). • Nous vous conseillons la référence MPU01X de marque Hager disponible au catalogue et ce, pour garantir la fiabilité et la sécurité...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    II suivant norme EN 50131-3 Classe d'environnement classe III suivant norme EN 50130-5 Le relais RLE700X est certifié aux marques NF&A2P (2 boucliers). Par la présente, Hager Security SAS Pour obtenir des conseils lors de déclare que l’équipement radioélectrique, l'installation ou avant tout retour de référence RLE700X est conforme aux...
  • Página 22: Presentazione

    In caso di integrazione di un sistema Logisty di una gamma precedente, fate riferimento al libretto di compatibilità disponibile su www.hager-sicurezza.it. Indice 1. Presentazione............. 22 3.11. Cancellazione di un’apparecchiatura appresa ............30 2. Preparazione............23 4. Programmazione..........31 2.1. Utensili necessari .......... 23 2.2.
  • Página 23: Preparazione

    2. Preparazione 2.1. Utensili necessari 8 mm PZ 2 ATTENZIONE: viti di fissaggio e tasselli non sono in dotazione. 3,5 mm 2.2. Alimentazione 1. Svitate le 4 viti del coperchio e aprite il ripetitore.
  • Página 24: Apprendimento

    2. Staccate la parte pretagliata dell'etichetta e incollatela sul certificato di garanzia che si trova nel manuale d'uso fornito RLE700X A1250A04823 RLE700X Coller sur certif A1250A04823 con la centrale. RLE700X Se state integrando un sistema A1250A04823 esistente, utilizzate il certificato...
  • Página 25 L’apprendimento delle apparecchiature deve essere effettuato nel seguente ordine: • apprendimento del ripetitore alla centrale, • apprendimento delle apparecchiature ripetute. L’apparecchiatura ripetuta deve essere necessariamente appresa ad un solo ripetitore; non è possibile farla apprendere ad altri ripetitori. Apprendimento sul secondo ripetitore impossibile Tutte le apparecchiature...
  • Página 26: Apprendimento Di Un Ripetitore Alla Centrale

    3.2. Apprendimento del ripetitore alla centrale ATTENZIONE: il ripetitore e la centrale devono obbligatoriamente trovarsi in modo installazione. Al collegamento dell’alimentazione il ripetitore si trova automaticamente in modo installazione. Per quanto riguarda la centrale, fate riferimento allo specifico manuale d’installazione. Aprite il coperchio della centrale e digitate: “bip, spento “bip”...
  • Página 27: Apprendimento Di Una Tastiera Rlf620X Ripetuta Alla Centrale

    3.4. Apprendimento di una tastiera RLF620X ripetuta alla centrale ATTENZIONE: il ripetitore deve essere già appreso alla centrale. Tutte le apparecchiature ricetrasmittenti, cioè integranti sia un trasmettitore che un ricevitore (organi di comando, sirene, comunicatori, ricevitori di comando 8 uscite ecc.) devono essere apprese ad un unico ripetitore.
  • Página 28: Apprendimento Di Un Rivelatore Ripetuto Alla Centrale

    3.6. Apprendimento di un rivelatore ripetuto alla centrale ATTENZIONE: il ripetitore deve già essere appreso alla centrale. “bip” “rivelatore X” “gruppo?” “ritardo?” “bip, rivelatore X, gruppo Y, immediato (o ritardato) da ripetitore” à 10 s max. La centrale attende Premete Tenete premuto Alla ricezione, la centrale La centrale...
  • Página 29: Apprendimento Di Un Comunicatore Ripetuto Alla Centrale

    3.8. Apprendimento di un comunicatore ripetuto alla centrale ATTENZIONE: il ripetitore deve essere già appreso alla centrale. Tutte le apparecchiature ricetrasmittenti, cioè integranti sia un trasmettitore che un ricevitore (organi di comando, sirene, comunicatori, ricevitori di comando 8 uscite ecc.) devono essere apprese ad un unico ripetitore.
  • Página 30: Verifica Dell'aPprendimento

    3.10. Verifica dell’apprendimento Digitate sulla tastiera della centrale: La centrale elenca le apparecchiature apprese precisando quelle che sono ripetute e quelle che non lo sono. Esempio : “bip, comando 1, bip, rivelatore 1, gruppo 2, immediato da ripetitore, bip, sirena 1” 3.11.
  • Página 31: Programmazione

    4. Programmazione 4.1. Segnalazione del cambiamento di modo di funzionamento Questa funzione permette di avere un bip di segnalazione ad ogni cambiamento di modo di funzionamento del sistema. Per attivare o disattivare questa funzione, digitate sulla tastiera della centrale: n° del 0: inattiva ripetitore 1: attiva (di fabbrica)
  • Página 32: Posa

    5. Installazione 5.1. Scelta del luogo di installazione Il ripetitore deve essere installato: • all’interno dei locali, • all’esterno dei locali purché in luogo riparato, • mantenendo una distanza di almeno 2 metri da ogni altra apparecchiatura, tranne che da rivelatori.
  • Página 33 5.2.3. Test della tastiera ATTENZIONE: la tastiera deve trovarsi in modo installazione (v. manuale d’installazione della tastiera). 1. Premete il pulsante 2. La centrale comunica: 3. La tastiera conferma “Off”. con un bip lungo. “biiiiip” “bip, spento comando X” 5.2.4. Test della tastiera vocale ATTENZIONE: la tastiera deve trovarsi in modo installazione (v.
  • Página 34: Test Del Comunicatore

    5.2.6. Test della sirena 1. Tenete premuto per più di 5 s 2. La centrale 3. La sirena conferma il pulsante “test” della sirena. comunica: con un bip lungo. La sirena emette un bip, il “biiiiip” lampeggiante si attiva per 3 s. “bip, test sirena X da ripetitore”...
  • Página 35: Fissaggio

    5.3. Fissaggio 1. Svitate la vite 2. Individuate i 3 punti di fissaggio di bloccaggio e praticate i relativi fori con un del supporto trapano dotato di una punta di fissaggio adeguata. e toglietelo. Pozidriv 2 3. Staccate una rondella, inseritela e fissate il supporto con tasselli e viti adeguati. Staccate e gettate la rondella non utilizzata.
  • Página 36 5. Rispettando le seguenti istruzioni di foratura, forate il punto di collocazione del magnete antirimozione con un trapano con punta da 8 mm. Foro: Ø 8 mm x 34 mm 6. A. Staccate la maschera di foratura dal magnete antirimozione mediante un cacciavite piatto.
  • Página 37 9. Bloccate la base con l’apposita vite di bloccaggio. La spia rossa smette di lampeggiare, indicando che il posizionamento del magnete antirimozione è corretto. In caso contrario, ripetete le operazioni dal punto 4 al punto 6. Pozidriv 2 ATTENZIONE: per soddisfare ai requisiti di EN 50130-5 grado III, inserite uno tappo tra la base e la pila per bloccarlo.
  • Página 38: Passaggio In Modo Uso

    6. Passaggio in modo uso Portate il sistema in modo uso digitando sulla tastiera RLF620X o sulla centrale: ATTENZIONE: se la centrale comunica “bip, anomalia autoprotezione apparecchiatura X” verificate il corretto codice installatore funzionamento del magnete antirimozione (punti da 4 a 8 del capitolo 5.3) e/o la chiusura del coperchio.
  • Página 39: Sostituzione Della Pila

    8.2. Sostituzione della pila Per cambiare la pila: 1. Portate il sistema in modo installazione digitando sulla tastiera o sulla centrale: “bip, modo “bip, modo prova” prova” codice principale “bip, modo “bip, modo installazione” codice installatore installazione” 2. Svitate le 4 viti del coperchio e aprite il ripetitore.
  • Página 40 • La pila in dotazione, una volta scarica, deve tassativamente essere sostituita con una pila con le stesse caratteristiche e dello stesso modello, ovvero MPU01X (a catalogo Hager), 2 x (3,6 V - 17 Ah); questo per garantire il corretto funzionamento del prodotto e la sicurezza di cose e persone.
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    Grado di sicurezza grado II secondo normativa EN 50131-3 Classe ambientale classe III secondo normativa EN 50130-5 Con la presente, Hager Security SAS Per avere consigli e chiarimenti durante dichiara che l’apparecchiatura l’installazione del sistema d’allarme o radioelettrica con codice RLE700X prima di rispedire qualunque prodotto è...
  • Página 42: Presentación

    En caso de uso como complemento de la antigua línea Logisty Serenity, remítase al documento de compatibilidad disponible en el sitio www.hager.es. Sumario 1. Presentación............42 4. Parametraje ............51 4.1. Señalización del cambio de modo de funcionamiento ........51 2.
  • Página 43: Preparación

    2. Preparación 2.1. Herramientas necesarias 8 mm PZ 2 ATENCIÓN: los tornillos de fijación y las clavijas no vienen con el aparato. 3,5 mm 2.2. Alimentación 1. Destornille los 4 tornillos de la tapa y abra el repetidor.
  • Página 44: Programación

    2. Certificado de garantía Despegue la parte precortada amovible de la etiqueta y péguela en la solicitud de RLE700X A1250A04823 RLE700X Coller sur certif A1250A04823 ampliación incluida con este RLE700X producto. A1250A04823 RLE700X Coller sur certif A1250A04823 3. Conecte el bloque de alimentación en su soporte.
  • Página 45 La programación del reconocimiento de los productos se efectúa en el orden siguiente: • reconocimiento del dispositivo por la central; • reconocimiento de los productos reenviados. La programación del reconocimiento del dispositivo reenviado se efectúa por intermediario de un solo y mismo repetidor. Toda programación por intermediario de otro repetidor es imposible.
  • Página 46: Programación Del Reconocimiento Del Repetidor Por La Central

    3.2. Programación del reconocimiento del repetidor por la central ATENCIÓN: el repetidor y la central deben encontrarse obligatoriamente en modo instalación. El repetidor se pone en modo instalación a la puesta bajo tensión. Para la central, remítase a su Manual de instalación. Abra la tapa de la central y componga: “bip, parada “bip”...
  • Página 47: Reconocimiento De Un Teclado Reenviado Por La Central

    3.4. Reconocimiento de un teclado reenviado por la central ATENCIÓN: es obligatorio programar el reconocimiento del repetidor por la central. Todos los dispositivos emisores / receptores (órganos de mando, sirenas, transmisores...) deben ser programados por medio del mismo repetidor. El teclado debe encontrarse en modo instalación (ver el Manual de uso del teclado). “bip, mando X “bip”...
  • Página 48: Reconocimiento De Un Sensor Reenviado Por La Central

    3.6. Reconocimiento de un sensor reenviado por la central ATENCIÓN: es obligatorio programar el reconocimiento del repetidor por la central. “bip” “sensor X” “¿grupo?” “¿temporización?” “bip, sensor X, grupo Y inmediato (o temporizado) reenviado” 10 seg máx La central espera la Pulse Mantenga pulsada Desde la recepción de la...
  • Página 49: Reconocimiento De Un Transmisor Reenviado Por La Central

    3.8. Reconocimiento de un transmisor reenviado por la central ATENCIÓN: es obligatorio programar el reconocimiento del repetidor por la central. Todos los dispositivos emisores / receptores (órganos de mando, sirenas, transmisores...) deben ser programados por medio del mismo repetidor. “bip, sirena X “bip”...
  • Página 50: Borrado De Un Dispositivo Programado

    3.10. Borrado de un dispositivo programado ATENCIÓN: en caso de borrado de un repetidor radio, los dispositivos reenviados no son borrados automáticamente. Es necesario borrar la programación de cada dispositivo de la central. Para borrar un dispositivo programado componga en el teclado de la central: Tipo de dispositivo N°...
  • Página 51: Parametraje

    4. Parametraje 4.1. Señalización del cambio de modo de funcionamiento Esta función permite obtener un bip de señalización a cada cambio de modo de funcionamiento del sistema. Para activar o desactivar esta función componga en el teclado de la central: n°...
  • Página 52: Instalación

    5. Instalación 5.1. Selección del emplazamiento El repetidor puede ser instalado: • en el interior; • en el exterior, pero al abrigo de la intemperie; • respetando una distancia de 2 m por lo menos entre cada dispositivo, salvo entre dos sensores;...
  • Página 53: Prueba Del Teclado

    5.2.3. Prueba del teclado ATENCIÓN: el teclado debe encontrarse en modo instalación (ver el Manual de uso del teclado). 1. Pulse la tecla “Off”. 2. La central indica: 3. El teclado emite un bip largo de confirmación. “biiiiip” “bip, parada mando X”...
  • Página 54: Prueba De La Sirena

    5.2.6. Prueba de la sirena 1. Mantenga pulsada durante 2. La central indica: 3. La sirène confirme más de 5 seg. la tecla par un bip long. “Prueba” de la sirena. Este emite un bip, el flash parpadea durante 3 seg. “bip, prueba “biiiiip”...
  • Página 55: Fijación

    5.3. Fijación 1. Destornille el 2. Marque los 3 puntos de fijación tornillo de y taladre con una broca bloqueo del adaptada. soporte de fijación. Retire el soporte. Pozidriv 2 3. Separe una arandela, insértela y fíjela en el soporte con clavijas y tornillos adaptados. Separe y echa a la basura la arandela no utilizada.
  • Página 56 5. Ateniéndose a las instrucciones de taladro que se indican, taladre el emplazamiento del imán anti- arranque con una broca adaptada de 8 mm de diámetro. Orificio: Ø 8 mm x 34 mm 6. A. Retire la plantilla de taladro del imán anti-arranque con un destornillador plano. B.
  • Página 57 9. Bloquee el zócalo con el tornillo de bloqueo. El piloto deja de parpadear rojo para indicar el correcto posicionamiento del imán anti-arranque. Si no fuera el caso, reinicie las etapas 4 a 6. Pozidriv 2 ATENCIÓN: para atenerse a las exigencias de la norma EN 50130-5 clase III, inserte una junta entre el zócalo y la pila para mantenerla bloqueada.
  • Página 58: Puesta En Modo Utilización

    6. Puesta en modo utilización Ponga el sistema en modo utilización, para ello componga en el teclado de comando y de información RLF620X o en la central: ATENCIÓN: si la central indica “bip, anomalía autoprotección dispositivo X” verifique el correcto code installateur posicionamiento del imán anti-arranque (etapas 4 a 8 del capítulo 5.3) y/o el cierre correcto de la tapa.
  • Página 59: Cambio De Alimentación

    8.2. Cambio de alimentación Para cambiar la alimentación: 1. Ponga el sistema en modo instalación, para ello componga en el teclado o en la central : “bip, modo “bip, modo prueba” prueba” código maestro seguido de “bip, modo “bip, modo instalación”...
  • Página 60 2 x (3,6 V - 17 Ah). • Le recomendamos la referencia MPU01X de la marque Hager disponible en el catálogo para garantizar la fiabilidad y la seguridad de las personas y los bienes.
  • Página 61: Características Técnicas

    Por la presente, Hager Security SAS declara Para cualquier aclaración durante la que el equipo radioeléctrico con referencia instalación del sistema puede RLE700X es conforme a las exigencias de la Directiva RE-D 2014/53/EU. contactar con nuestro servicio de El texto completo de la declaracion de atención telefónica.
  • Página 64 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78 F-67212 OBERNAI CEDEX Tél. +333 88 49 50 50 www.hager.com Hager 06.17 6LE000935B Ind. A...

Tabla de contenido