Wire stripping | Abisolieren | Pelado de cables | Descascamento do fio | Dénudage des câbles | Spelatura del filo |
Kabelstrippen | Зачистка проводов
2
6mm
35mm
Wire into detector | Kabel in den Detektor einführen | Cablee en el detector | Aplicação de cablagem no detetor |
Câbler le détecteur | Cablare il rilevatore | Draad naar detector | Провод в детекторе
3
Install detector | Melder installieren | Instalación del detector | Instalaçao do detector | Installer le détecteur |
Installazione del sensore | Installeer detector | Установить детектор
4
EN
Strip the wires as shown opposite.
Depending on user's choice, the number of cable
cores may vary.
DE
Ziehen Sie die Drähte wie nebenstehend
gezeigt ab. Je nach Wahl des Benutzers kann die
Anzahl der Kabeladern variieren.
ES
Pele los cables como se muestra al lado.
Según la elección del usuario, la cantidad de
núcleos de cable puede variar.
PT
Descasque os fios conforme mostrado
ao lado. Dependendo da escolha do usuário, o
número de núcleos de cabo pode variar.
EN
Wire detector using wiring diagram on
page 3 as a guide.
DE
Führen Sie das Kabel anhand des
Schaltplans, der auf Seite 3 als Orientierungshilfe
abgebildet ist, in den Detektor ein.
ES
Cablee el detector usando el diagrama de
cableado de la página 3 como guía.
PT
Aplicar a cablagem no detetor utilizando o
diagrama de cablagem da pág. 3 como guia.
EN
Push wires into housing and tighten screws
to mount onto the ceiling. Cover with screw caps.
Make sure to cover holes with caps and seal
with silicone sealant where
appropriate.
DE
Drücken Sie die Kabel in das Gehäuse
und ziehen Sie die Schrauben fest, um das
Gehäuse an der Decke zu befestigen. Setzen Sie
Schutzkappen auf die Schrauben.
Achten Sie darauf, Löcher mit Kappen
abzudecken und ggf. mit
Silikondichtungsmasse abzudichten.
ES
Empuje los cables dentro de la carcasa y
apriete los tornillos para montarlo en el techo.
Cubrir con tapones de rosca.
Asegúrese de cubrir los orificios con las
tapas y sellar con sellador de silicona
cuando sea apropiado.
PT
Empurre os fios na carcaça e aperte os
parafusos do suporte de teto. Cubra com tampas
de rosca.
Certifique-se de tapar os orifícios com
tampas e selar com vedante de silicone
onde for adequado.
FR
Dénudez les fils comme indiqué ci-contre.
Selon le choix de l'utilisateur, le nombre de
conducteurs de câble peut varier.
IT
Spelare i fili come mostrato di fronte. A
seconda della scelta dell'utente, il numero di
conduttori del cavo può variare.
NL
Strip de draden zoals hiernaast
weergegeven. Afhankelijk van de keuze van de
gebruiker, kan het aantal kabelkernen variëren.
RU
Зачистите провода, как показано
напротив. В зависимости от выбора
пользователя количество жил кабеля может
варьироваться.
FR
Câbler le détecteur en utilisant le schéma de
câblage de la page 3 comme guide.
IT
Cablare il rilevatore utilizzando lo schema di
cablaggio a pagina 3 come guida.
NL
Sluit de detector aan volgens het
bedradingsschema op pagina 3.
RU
Детектор проводов, используя схему
соединений на стр. 3 в качестве руководства.
FR
Poussez les câbles dans le boîtier et serrez
les vis pour le montage au plafond. Couvrir avec
les couvertures.
Les trous doivent être recouverts par les
caches et étanchéisés avec du silicone si
nécessaire.
IT
Spingere i cavi nell' a lloggiamento e serrare le
viti per effettuare l'installazione sulla parete. Coprire
con i cappucci per le viti.
Assicurarsi di coprire i fori con i cappucci e
di sigillare con silicone se necessario.
NL
Steek de draden in de behuizing
en draai de schroeven vast om aan het plafond te
monteren. Dek af met schroefdoppen.
Dek de openingen af met doppen en dicht
af met siliconenkit waar nodig.
RU
Вставьте провода в корпус и затяните
винты, чтобы закрепить их на потолке. Накройте
колпачками.
Обязательно закройте отверстия
крышками и при необходимости
закройте силиконовым герметиком.
5