DESCRIPCIÓN DE LA REFERENCIA REFERENCE´S DESCRIPTION ATENCIÓN: Este grifo no es adecuado en zonas en las que haya tránsito de personas con ropa u objetos reflectantes, pudiendo provocar su activación a unos 2 metros de distancia. ATTENTION: This tap is not suitable in areas where there is people movement with clothing or reflective objects, being able to cause its activation about 2 meters away.
Sensor Operation: The Genebre electronic tap is activated when an object enters the sensor field, about 6 to 10 cm. When the usage time is exceeded 1 minute, the water outlet is bloc- ked until the object leaves the field in order to avoid possible floods or spills, at which time it returns to work normally.
Página 4
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRECAUCIÓN: Antes de realizar el montaje o mantenimiento asegurese de que los elementos de corte (válvula de escuadra o llave de paso) están en posicion de CERRADO para evitar inundaciones y que las conexiones y las tuberias estén limpias, ya que la presencia de particulas extrañas en los conductos podrían inutilizar la electroválvula.
Página 5
A continuación para instalar el grifo, Utilizar la base del caño para hacer 3 pasar el cable junto con la conexión a través marcas en la pared según medidas indica- del tubo. das. A continuación extraer hacia afuera. Next to install the tap, pass the wire toge- Use the base of the spout to make 3 marks ther with the connection through the tube.
Página 6
A continuación colocar el cobertor Fijar el cobertor apretando el tornillo con insertándolo a través del caño hasta llegar la llave Allen incluida. a tope. Fix the cover by tightening the screw with Then place the cover inserting it through the the Allen key included.
Página 7
Máximo 5 Nm Maximum 5 Nm Fijar la caja de control con los 3 tornillos Roscar el nipple + tuerca a la conexión y suministrados. esta a la caja de control, y conectar el cable del sensor con el cable de la caja de control. Fix the control box with the 3 screws Screw the nipple + nut to the connection supplied.
Página 8
Extraer el portapilas de la caja de control Finalmente extraiga el protector de y colocar 2 pilas alcalinas AAA. Volver a plástico del extremo del caño y abra la insertarlo. válvula de escuadra. En este momento el grifo ya está preparado para Remove the battery holder from the control funcionar.
ACCESORIOS OPCIONALES NO SUMINISTRADOS OPTIONAL ACCESSORIES NOT SUPPLIED VALVULA MEZCLADORA REF. 1088 04 MIXING VALVE REF. 1088 04 Colocar la Válvula mezcladora entre las 2 conexiones que vienen de pared y la caja de control, para poder disponer de agua mezclada. Place the mixing valve between the 2 connections that come from the wall and the control box, to be able to have mixed water.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM SOLVING PROBLEMA / PROBLEM CAUSA / CAUSE SOLUCIÓN / SOLUTION El chorro sale desviado o de Suciedad en el aireador Desenroscar el aireador, forma irregular Dirt in the aerator limpiarlo y volver a roscar The jet is deviated or irregularly Unscrew the aerator, clean it and shaped re-screw...
Página 11
En caso de que su problema no esté en la lista o no logre solucionarlo, no dude en ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente + 00 34 902 504 203. In case your problem is not in the list, or you cannot solve it, please do not hesitate to contact customer service + 00 34 902 504 203.
Screwdriver Taladro / Drill Fijar con la mano / Fix by hand Fijar con una herramienta / Fix by tool Edificio Genebre. Av. Joan Carles I, 46-48 - 08908 L’Hospitalet de Llobregat - Barcelona (Spain) Tel.: +34 902 504 203...