3.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
261442
261443
2
260731
3
304170
4
303020
5
302024
6
260648
7
304033
8
261444
9
304052
10
303000
REF. 500479
11
302021
Edición 1ª
10
1
Cant.
1
Soporte derecho - Right support - Support droit - Rechter Träger - Supporto destro
1
Soporte izquierdo - Left support - Support gauche - Linker Träger - Supporto sinistro
2
Distanciador Ø16 Ø11 x 10 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Tornillo M8 x 60 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
6
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
Tuerca M8 autoblocante - Self-blocking Nut M8 - Écrou M8 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M8 - Bullone M8 autobloccante
2
2
Distanciador Ø16 Ø9 x 5 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
Tornillo M8 x 20 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
1
Soporte tubo unión - Junction tube support - Support d'attache du pot - Linker Full-Träger - Supporto tubo d'unione
2
Tornillo M6 x 20 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
4
Arandela Ø6 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tuerca M6 autoblocante - Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant - Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
9
8
10
11
Montar la varilla de unión soportes
(8) a los soportes SIDE (1) y fijarlos
con los tornillos (9), las arandelas
(10) y las tuercas (11).
Assemble the support join rod (8) to
the SIDE supports (1) and fix them
using the screws (9), the washers
(10) and the nuts (11).
Monter la branche d'union des
supports (8) sur les supports SIDE
(1) en les fixant avec les vis (9), les
rondelles (10) et les écrous (11).
Montieren Haltestang Join (8) and
den SIDE supports (1) und fixieren
Sie mit den Schrauben (9), die
Unterlegscheiben (10) und die
Muttern (11).
Montare le tirante di suporti (8) per
i supporti SIDE (1) d fissare con le
viti (9), le rondelle (10) ei dadi
(11).