Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

MULTIFUNCTIONAL MINI STARTER
JUMPSTARTER
MINI
1
GUIDE
EN
GUIDA
IT
ES
GUÍA
GUIDE
FR
HANDBUCH
DE
GUIA
PT
V.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GET JUMPSTARTER MINI

  • Página 1 JUMPSTARTER GUIDE GUIDA MINI GUÍA GUIDE HANDBUCH MULTIFUNCTIONAL MINI STARTER GUIA...
  • Página 2: Preliminary Warnings

    B. SAFETY WARNINGS Before using GET JumpStarter Mini, please read all instructions, safety warnings and precautions carefully, for working and maintenance procedures, for the list of components and for technical specifications. Failure to do so may lead to incorrect operation or device malfunctions, resulting in damage to the product or personal injury.
  • Página 3: Product Layout

    C. PRODUCT LAYOUT – Components Strike out unit’s outlet port 5V-1A input port USB 5V-2.1A outlet port Alarm beeper Switch button LED indicator BACK Torch light Charger cable Clamps connection unit...
  • Página 4 MAIN FUNCTIONS & FEATURES • Emergency electronic mini starter: it allows to restart any motorbike and scooter (including watercrafts and small boats) when they have a low charged battery. • LED Torch: 3 different high-intensity light mode (steady, SOS, strobo). •...
  • Página 5 HOW TO START PETROL VEHICLES (12V) USING JUMPSTARTER: Completely insert connector with the clamps into the outlet port with a rubber cap marked with an open hood car. The LED on the clamps connection unit will start blinking red and green, showing the device is ready to be connected to the battery.
  • Página 6 30 seconds before attempting to start the vehicle again. Do not try to crank the engine as explained more than 3 times in a row, as the device may get damaged. We recommend to wait more than two minutes before cranking again, to prevent the starter cables from overheating and disconnecting from the device as an automatic safety measure.
  • Página 7 HOW TO RECHARGE MOBILE DEVICES: Connect the charger cable to the device’s USB 5V 2.1A port. Select appropriate connector and connect it to your mobile phone or tablet. HOW TO USE THE TORCH LIGHT: 3 Sec -Press the switch button for 3 seconds to turn the torch on.
  • Página 8 E. SYMBOLS AND CERTIFICATIONS A t h e n a s . p . a . d e c l a r e s h e r e w i t h t h a t t h e p r o d u c t GK-JMPSTR-0002 complies with the essential requirements of Directive 2014/53/EU.
  • Página 9 F. WARRANTY Athena S.p.A. warrants to the consumer that the product is free of defects in material and workmanship for 24 (twenty-four) months from the date of purchase, which must be certified by a document valid for fiscal purposes. The warranty can only be exercised by the original consumer of the product purchased from an authorised dealer or through the Athena S.p.A.
  • Página 10: Avvertenze Preliminari

    - parzialmente o totalmente - sia il dispositivo sia ciò che è collegato ad esso. B. AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di utilizzare GET JumpStarter Mini, leggere attentamente tutte le istruzioni, le avvertenze di sicurezza e le precauzioni per le procedure di funzionamento e manutenzione, l’elenco dei componenti e le specifiche...
  • Página 11: Layout Del Prodotto

    C. LAYOUT DEL PRODOTTO – Componenti Porta di uscita per l’unità di collegamento morsetti Porta di ingresso 5V-1A Porta di uscita USB 5V-2.1A Segnalatore acustico di allarme Interruttore Indicatore LED RETRO Torcia Cavo di ricarica Unità di collegamento morsetti...
  • Página 12 FUNZIONI E CARATTERISTICHE PRINCIPALI • Mini starter elettronico di emergenza: consente di riavviare qualsiasi moto e scooter (inclusi natanti e piccole imbarcazioni) con una batteria poco carica. • Torcia a LED: 3 diverse modalità di illuminazione ad alta intensità (fissa, SOS, strobo). •...
  • Página 13 COME AVVIARE I VEICOLI A BENZINA (12V) CON JUMPSTARTER: Inserire completamente il connettore con i morsetti nella porta di uscita con un cappuccio di gomma contrassegnato da un’automobile con cofano aperto. Il LED sull’unità di connessione dei morsetti inizierà a lampeggiare in rosso e verde, indicando che il dispositivo è...
  • Página 14 LED verde acceso Procedere secondo quanto suggerito dal LED sull’unità di connessione dei morsetti: - LED VERDE acceso: la connessione è corretta e il circuito funziona. E’ ora possibile avviare il veicolo. - LED ROSSO acceso con suono di allarme dal JumpStarter: il LED LED rosso acceso e suono di allarme indica un errore di connessione, mentre il suono è...
  • Página 15: Come Usare La Luce Torcia

    COME RICARICARE I DISPOSITIVI MOBILI: Collegare cavo caricabatterie alla porta USB 5V 2.1A del dispositivo. Selezionare connettore appropriato e collegarlo al telefono cellulare o al tablet. COME USARE LA LUCE TORCIA: -Premere l’interruttore per 3 3 Sec secondi per accendere la torcia. -Premere di nuovo per avviare la luce SOS.
  • Página 16 E. MARCHI E CERTIFICAZIONI C o n l a p r e s e n t e , A t h e n a s . p . a . d i c h i a r a c h e i l p r o d o t t o GK-JMPSTR-0002 è...
  • Página 17 F. GARANZIA Athena S.p.A. garantisce al consumatore che il prodotto è privo di difetti di materiali o di produzione per 24 (ventiquattro) mesi dalla data di acquisto che deve essere comprovata da un documento valido agli effetti fiscali. La garanzia è valida solo per il consumatore originale del prodotto acquistato da un rivenditore autorizzato o tramite il canale di vendite di Athena S.p.A.
  • Página 18: Advertencias Preliminares

    -parcial o totalmente- tanto el dispositivo como lo que está conectado con éste. B. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de usar GET JumpStarter Mini, lea atentamente todas las instrucciones, advertencias de seguridad y precauciones, para los procedimientos de trabajo y mantenimiento, para la lista de componentes y para las especificaciones técnicas.
  • Página 19: Layout Del Producto

    C. LAYOUT DEL PRODUCTO – Componentes Puerto de salida para la unidad de conexión de los terminales Puerto de entrada 5V-1A Puerto de salida USB 5V-2.1 Alarma sonora Botón de cambio Indicador LED ATRAS Luz de la antorcha Cable del cargador Unidad de conexión de las pinzas...
  • Página 20: Funcionamiento

    FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Miniarrancador electrónico de emergencia: se puede volver a arrancar cualquier motocicleta y scooter (incluidas las motos acuáticas y las pequeñas embarcaciones) cuando tienen una batería con poca carga. • Linterna LED: 3 diferentes modos de luz de alta intensidad (fija, SOS, estroboscópica). •Powerbank: dispositivo ligero y compacto para recargar sus dispositivos móviles dondequiera que esté.
  • Página 21: Cómo Arrancar Los Vehículos De Gasolina (12V) Usando Jumpstarter

    CÓMO ARRANCAR LOS VEHÍCULOS DE GASOLINA (12V) USANDO JUMPSTARTER: Introduzca completamente el conector con las pinzas en el puerto de salida con una tapa de goma marcada con un coche con el capó abierto. El LED de la unidad de conexión pinzas comenzará...
  • Página 22 LED verde encendido Proceda según lo que sugiere el LED de la unidad de conexión de las pinzas: - LED VERDE encendido: la conexión es correcta y el circuito funciona. Ahora se puede arrancar el vehículo. - LED ROJO encendido con sonido de alerta del JumpStarter: El LED indica LED rojo encendido y sonido de alerta un error de conexión, mientras que...
  • Página 23: Cómo Recargar Los Dispositivos Móviles

    CÓMO RECARGAR LOS DISPOSITIVOS MÓVILES: Conecte el cable del cargador al puerto USB 5V 2.1A del dispositivo. Seleccione conector apropiado conéctelo teléfono móvil o tableta. CÓMO UTILIZAR LA LUZ DE LA LINTERNA: 3 Sec -Presione el botón del interruptor durante 3 segundos para encender la linterna.
  • Página 24: Marcas Y Certificaciones

    E. MARCAS Y CERTIFICACIONES A t h e n a s . p . a . d e c l a r a p o r l a p r e s e n t e q u e e l p r o d u c t o GK-JMPSTR-0002 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 25: Garantía

    F. GARANTÍA Athena S.p.A. garantiza al consumidor que el producto está libre de defectos materiales o de fabricación y que la vigencia de la garantía será de 24 (veinticuatro) meses a partir de la fecha de compra, que debe demostrarse mediante un documento válido a efectos fiscales.
  • Página 26: Avertissements Préliminaires

    - partiellement ou totalement - à la fois l’appareil et ce qui y est raccordé. B. AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser GET JumpStarter Mini, lire attentivement toutes les instructions, avertissements sur la sécurité et précautions, pour les procédures de travail et d’entretien, pour la liste des composants et pour les spécifications techniques.
  • Página 27: Présentation Du Produit

    C. PRÉSENTATION DU PRODUIT – Composants Port de sortie pour groupe de raccordement à pinces Port d’entrée 5 V-1 A Port de sortie USB 5 V-2,1 A Bip d’alarme Bouton interrupteur Indicateur à LED ARRIÈRE Lampe torche Câble du chargeur Groupe de raccordement à...
  • Página 28 FONCTIONS ET FONCTIONNALITÉS PRINCIPALES • Mini démarreur électronique d’urgence: il permet de redémarrer n’importe quelle moto et scooter (y compris les motomarines et les petits bateaux) lorsqu’ils ont une batterie faiblement chargée. • Torche à LED : 3 modes d’éclairage à haute intensité différents (stable, SOS, stroboscope). •...
  • Página 29 COMMENT DÉMARRER DES VÉHICULES À ESSENCE (12 V) À L’AIDE DU KIT DE DÉMARRAGE : Insérer complètement connecteur avec les pinces dans le port de sortie avec un capuchon en caoutchouc marqué d’un capot de voiture ouvert. La LED sur le groupe de raccordement à...
  • Página 30 LED verte allumée Procéder conformément à ce que suggère la LED sur le groupe de raccordement à pinces: -LED VERTE allumée : la connexion est correcte et le circuit fonctionne. Il est maintenant possible de démarrer le véhicule. -LED ROUGE allumée avec son LED rouge allumée avec son d’alerte d’alerte de JumpStarter: La LED indique une erreur de connexion,...
  • Página 31 COMMENT RECHARGER LES APPAREILS MOBILES: Raccorder le câble du chargeur au port USB 5 V 2,1 A de l’appareil. Sélectionner le connecteur approprié et le raccorder à votre téléphone portable ou tablette. COMMENT UTILISER LA LAMPE TORCHE: 3 Sec -Appuyer bouton interrupteur pendant 3 secondes pour allumer la torche.
  • Página 32 E. MARQUES ET CERTIFICATIONS P a r l a p r é s e n t e , A t h e n a s . p . a . d é c l a r e q u e l e p r o d u i t GK-JMPSTR-0002 est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE.
  • Página 33 F. GARANTIE Athena S.p.A. garantit au consommateur que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pendant 24 (vingt-quatre) mois à compter de la date d’achat attestée par un document ayant validité fiscale. La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine du produit acheté chez un revendeur agréé...
  • Página 34: Einleitende Hinweise

    Kabelsätze als im JumpStarter-Paket enthalten kann das Gerät und die daran angeschlossenen Teile teilweise oder vollständig beschädigen. B. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor Gebrauch des GET JumpStarter Mini sämtliche Anleitungen, Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen für Betriebs- und Wartungsverfahren sowie die Teileliste und die technischen Spezifikationen sorgfältig durch. Andernfalls kann es zu einem fehlerhaften Betrieb oder einer Fehlfunktion des Geräts kommen,...
  • Página 35 C. LAYOUT DES PRODUKTS – Komponenten Ausgang für Klemmen- Anschlusseinheit 5V-1A Eingangsanschluss USB 5V-2.1A Ausgangsanschluss Alarmsummer Schalter LED-Anzeige RÜCKSEITE Taschenlampe Ladekabel Klemmen-Anschlusseinheit...
  • Página 36 HAUPTFUNKTIONEN & EIGENSCHAFTEN • Elektronischer Notfall-Mini-Starter: Ermöglicht den Neustart aller Motorräder und Motorroller (einschließlich Wasserfahrzeuge und kleine Boote), wenn ihre Batterie zu schwach geladen ist. • LED-Taschenlampe: 3 verschiedene Modi mit hoher Lichtstärke (Dauerlicht, SOS, Stroboskop). • Ladegerät: leichtes und kompaktes Gerät zum Aufladen Ihrer Mobilgeräte, wo immer Sie sich befinden.
  • Página 37 STARTEN VON BENZINFAHRZEUGEN (12V) MIT DEM JUMPSTARTER: Stecken Sie den Verbinder mit den Klemmen in den Ausgangsanschluss, der mit einer Gummikappe mit einem Fahrzeug mit geöffneter Motorhaube gekennzeichnet ist. Die LEDs an der Klemmen- Anschlusseinheit beginnen rot und grün zu blinken und zeigen an, dass das Gerät für den Anschluss an die Batterie bereit ist.
  • Página 38 Grüne LED ein Fahren gemäß Angaben Klemmen-Anschlusseinheit fort: -GRÜNE LED ein: Die Verbindung ist richtig und der Schaltkreis funktioniert. Das Fahrzeug kann nun gestartet werden. -ROTE LED mit Warnton vom Rote LED ein und Warnton JumpStarter: Die LED zeigt einen Verbindungsfehler während der Ton eine Warnung darstellt, die...
  • Página 39 AUFLADEN VON MOBILGERÄTEN: Schließen Sie das Ladekabel an den USB 5V 2.1A Anschluss des Geräts an. Wählen Sie den richtigen Verbinder und schließen Sie ihn an Ihr Mobiltelefon oder Tablet an. VERWENDEN DER TASCHENLAMPE: 3 Sec -Drücken Sie den 3 Sekunden lang Schalter, um die Taschenlampe einzuschalten.
  • Página 40 E. KENNZEICHNUNGEN UND ZERTIFIZIERUNGEN Hiermit erklärt die Athena S.p.a., dass das Produkt GK-JMPSTR-0002 den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der Richtlinie kann auf der Webseite eingesehen werden: https://shop.athena.eu/it/node/75. Enthält FCC ID: LCS191211002AE BEMERKUNG: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCCO-Verordnung. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine gesundheitsschädlichen Störungen verursachen.
  • Página 41 F. GARANTIE Athena S.p.A. garantiert dem Verbraucher für 24 (vierundzwanzig) Monate ab dem Kaufdatum ein Produkt ohne Material- oder Herstellungsfehler; das Kaufdatum muss von einem zur Versteuerung gültigen Dokument belegt sein. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des Produkts, der dieses von einem zugelassenen Einzelhändler oder über den Verkaufskanal von Athena S.p.A.
  • Página 42: Avisos Preliminares

    B. AVISOS DE SEGURANÇA Antes de usar o GET JumpStarter Mini, leia todas as instruções, avisos de segurança e precauções cuidadosamente para trabalhar e realizar procedimentos de manutenção, para obter a lista de componentes e especificações técnicas. Não fazer isso pode levar a operação incorreta ou mau funcionamento do dispositivo,...
  • Página 43 C. LAYOUT DO PRODUTO – Componentes Porta de saída para os terminais da bateria Porta de entrada de 5V-1A Porta de saída USB 5 V-2,1 A Bipe do alarme Botão liga/desliga Indicador de LED TRASEIRA Lanterna Cabo do carregador Unidades de conexão com garras...
  • Página 44 PRINCIPAIS FUNÇÕES E RECURSOS • Mini motor de partida eletrônico de emergência: permite a religação de qualquer motocicleta ou scooter (incluindo veículos aquáticos e pequenos barcos) quando tiverem uma bateria com pouca carga. • Lanterna de LED: 3 modos diferentes de luz de alta intensidade (constante, SOS, estroboscópica).
  • Página 45: Como Dar Partida Em Veículos A Gasolina (12V) Usando O Jumpstarter

    COMO DAR PARTIDA EM VEÍCULOS A GASOLINA (12V) USANDO O JUMPSTARTER: Insira completamente conector com as garras na porta de saída com uma tampa de borracha marcada com o capô de um carro aberto. O LED da unidade de conexão das garras começa a piscar em vermelho e verde mostrando que o dispositivo está...
  • Página 46 LED verde aceso Prossiga de acordo com o que o LED da unidade de conexão das garras sugerir: -LED VERDE aceso: a conexão está correta e o circuito está funcionando. Agora é possível ligar o veículo. -LED VERMELHO aceso com som de alerta do JumpStarter: o LED indica um LED vermelho e alerta sonoro erro de conexão enquanto o som é...
  • Página 47: Como Recarregar Dispositivos Móveis

    COMO RECARREGAR DISPOSITIVOS MÓVEIS: Conecte o cabo do carregador na porta USB 5V-2,1 A do dispositivo. Selecione o conector adequado e conecte-o ao seu tablet ou telefone celular. COMO USAR A LANTERNA: 3 Sec -Pressione o botão liga/desliga por 3 segundos para ligar a lanterna.
  • Página 48 E. MARCAS E CERTIFICAÇÕES C o m a p r e s e n t e , a At h e n a s . p . a . d e c la r a q u e o p r o d u t o GK-JMPSTR-0002 está...
  • Página 49 F. GARANTIA A Athena S.p.A. garante ao consumidor que o produto está isento de defeitos de material ou de fabrico durante 24 (vinte e quatro) meses a partir da data de compra, que deve ser comprovada por um documento válido para efeitos fiscais. A garantia só...
  • Página 50 GET a brand of Athena S.p.A. Via delle Albere 13 36045, Alonte (VI) Italy Tel. +39 0444 72 72 72 Fax. +39 0444 72 72 22 sales.get@athena.eu UPDATED PRODUCT shop.athena.eu DOCUMENTATION...

Tabla de contenido