Descargar Imprimir esta página

Metal Works CATM11030 Manual página 2

Publicidad

Before use - Voor het gebruik - Avant l'usage -
CAUTION :
* Use only on a fi rm, level surface.
GB
* Do not exceed the rated capacity of the jack
* This is a lifting device only. NEVER work under a vehicle without proper support devices such as axles stands (754753030(3 T) -
75476060 (6 T) 754751212 (12 T))
* Make sure that the lifting point is stable and correctly centred on the jack saddle.
* Familiarise yourself thoroughly with this manual before operating to prevent damage to the jack, property or personal injury
* Only lift the vehicle on the manufacturer as recommended jacking point to avoid damage.
OPGEPAST:
NL
* Enkel te gebruiken op een vaste, effen ondergrond.
* De maximale capaciteit van de krik niet overschrijden
* Dit is enkel een heftoestel. Werk NOOIT onder een voertuig zonder voldoende hulpsteunen zoals garagestands (754753030(3 T) -
75476060 (6 T) 754751212 (12 T))
* Verzeker u ervan dat het hefpunt stabiel is en correct gecentreerd op het zadel van de krik.
* Maak u vertrouwd met deze handleiding alvorens de krik te gebruiken om schade aan de krik of eigendommen of een persoonlijk letsel te
vermijden.
* Hef het voertuig enkel op de door de fabricant aangegeven hefpunten om schade te vermijden.
ATTENTION:
F
* Seulement à utiliser sur un sol ferme et égal.
* Ne pas excéder la capacité maximale du cric
* Ceci est seulement un appareil de levage. JAMAIS travaillez sous la véhicule sans des supports de sécurité sans des chandelles
(754753030(3 T) -75476060 (6 T) 754751212 (12 T))
* Assurez-vous que le point de levage est stable et centré correctement sur la selle du cric.
* Familiarisez-vous avec le manuel avant d'user le cric pour éviter des dégâts au cric ou propriétés ou une blessure personnelle.
* Levez la véhicule seulement sur les points de levage indiqués par le fabricant pour évite des dégâts.
·ADVERTENCIA
E
* Lea el manual de instrucciones ANTES de utilizar el gato
* Asegúrese siempre de que el resto de personal esté sufi cientemente lejos de la carga que se levanta
* Este gato está concebido solamente para trabajos de elevación
* El gato debe colocarse en terreno llano y sólido
* Bloquee o calce siempre las ruedas y ponga el freno de mano del vehículo
* Utilice dispositivos adicionales de seguridad (tales como caballetes metálicos) para apoyar el vehículo antes de acceder por debajo del
mismo.
* No cargue el gato más allá de su capacidad máxima de carga
* Compruebe siempre que el gato esté en perfecto estado antes de utilizarlo y no ajuste la válvula de seguridad.
Specifi cations - Kenmerken - Spécifi cations -
CODE
754751103
754751105
754751108
754751112
754751120
754751300
Maintenance - Onderhoud - Maintenance -
GB
Adding oil/Lubrication
1.Place jack in upright position
2.Lower pump and piston to full
down position.
3.Remove rubber oil plug P
on jack
4. Fill with hydraulic oil to lower
rim of oil fi ll hole. Purge system
of air.
5. Replace rubber oil plug.
6. Lubricate pivoting joints and
screw extension periodically for
proper maintenance.
Keep piston, pump and
extension screw in full down
position when not in use.
Avoid contact with moisture. If
contact with moisture occurs,
wipe dry and grease/lubricate
all moving parts
2007 09 version 1.0
Orig.N°
Lifting Cap.
(T)
CATM11030
3
CATM11050
5
CATM11080
8
CATM11120
12
CATM11200
20
CATM11300
30
NL
Olie toevoegen/smering
1.Plaats de krik in horizontale
positie.
2. Duw pomp en zuiger volledig
naar beneden.
3. Verwijder oliedop P
4. Vul met hydraulische olie tot
de onderste ring van de open-
ing. Ontlucht het systeem.
5. Plaats de oliedop.
6. Smeer bewegende delen en
vijzel periodiek voor een goed
onderhoud.
Hou zuiger, pomp en vijzel
beneden waar niet in gebruik.
Vermijdt contact met vochtig-
heid. Indien dit toch gebeurt,
wrijf droog en smeer alle
bewegende onderdelen
Min Height
Lifting
(mm)
Height (mm)
194
216
127
230
147
230
155
242
150
277
285
145
Ajouter l'huile/graisse
1. Mettez le cric en position
horizontale
2. Pousser la pompe et position
complètement vers le bas.
3.Enlever le bouchon d'huile P
4. Remplisser avec l'huile
P
hydrauliqe jusqu'à la bague
la plus basse de l'ouverture.
Purger le système.
5. Remetter le bouchon
6. Graisser les pices mouvan-
tes et vis extensible pour une
bonne maintenance.
Tener piston, pompe et vis ex-
tensible toujours en bas si vous
n'utilisez pas le cric. Eviter
contact avec l'humidité. Si
c'est le cas sècher et graissez
les pièces mobiles
2
CATM - GBNLFE - v1.1 - 09102013
Antes de utilizar
Datos technicos
Adj. Height
(mm)
118
60
70
80
80
60
60
180
-
Mantenimiento
F
1.Coloque el gato en posición
vertical
2.Baje la bomba y el pistón hasta su
posición más baja
3.Retire el tapón del aceite de goma
del lateral del gato
4.Rellene con aceite hidráulico de
buena calidad hasta la marca más
baja del agujero de rellenado, y
purgue el sistema de aire tal como
se describe más abajo.
5.Coloque de nuevo el tapón del
aceite de goma
6.Lubrique los puntos giratorios y
el tornillo de extensión de forma
regular
7.Mantenga cerrados el pistón, la
bomba y el tornillo de extensión
cuando no estén en uso
8.Evite el contacto con la humedad;
si se produjera el contacto, limpie
cuidadosamente y engrase/lubrique
todas las piezas móviles.
7547511GBNLFE
Net
Weight (kg.)
3,6
4,8
5,7
6,3
7,3
8
10,8
11,5
22,3
21,2
E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Catm11050Catm11080Catm11112Catm11200Catm11300754751103 ... Mostrar todo