Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of ship-
ping damage, DO NOT use. Contact Dealer/Carrier for further
instruction.
SAFETY SUMMARY
The following recommendations are made for the safe
operation of INVACARE HEMI-WALKERS:
GENERAL WARNING
DO NOT install or use this equipment without first
reading and understanding these instructions. If you
are unable to understand the Warnings, Cautions
or Instructions, contact a healthcare professional,
dealer or technical personnel before attempting
to install this equipment - otherwise, injury or dam-
age may occur.
Each individual should always consult with their
physician or therapist to determine proper ad-
justment and usage.
STABILITY WARNINGS
Check to make sure rubber tips are not ripped,
worn or missing. Replace BEFORE using walker.
After unfolding the walker, ensure that walker is
in the fully OPEN position and level to the ground
BEFORE using.
When using the walker, short steps should be
taken to assure weight is distributed evenly and
directly over walker legs.
DO NOT hang anything on the hemi-walker. This
may cause hemi-walker to tip, resulting in injury
or damage.
Invacare Walkers can provide ambulatory assis-
tance for an individual weighing up to 250 lbs.
Invacare Walkers are designed to provide sup-
port, increased stability and assistance to an in-
dividual while walking.
INSTALLATION WARNINGS
Ensure all snap buttons fully protrude through ad-
justment holes of each leg extension. This ensures
that the leg extensions are securely locked in
position.
All four (4) leg extensions MUST be secured in the
same adjustment hole to ensure even height.
Always test to see that the hemi-walker is prop-
erly in the fully open position BEFORE using.
OPENING/FOLDING THE WALKER
(FIGURE 1)
1. Grasp the top hand grip of the hemi-walker. With
other hand, push of the pivot lock handle down
towards the cross brace.
NOTE: The pivot lock MUST rest directly on top of the
cross brace.
2. Reverse STEP 1 to close the walker.
Top Hand Grip
Pivot Lock Handle
Cross Brace
CLOSED
FIGURE 1 – OPENING/FOLDING THE WALKER
ADJUSTING THE LEG
EXTENSIONS (FIGURE 2)
1. Adjust the leg extensions by depressing the snap but-
ton on the leg extension and allowing it to snap through
the appropriate adjustment hole on the walker leg
frame.
NOTE: Make certain that the snap buttons are fully en-
gaged into the adjustment hole of each leg frame and are
at the same height before using.
2. Repeat this procedure for each leg extensions.
FIGURE 2 – ADJUSTING THE LEG EXTENSIONS
1
OPEN
Snap Button
Adjustment
Holes
Leg Extension

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Hemi

  • Página 1 NOTE: Check all parts for shipping damage. In case of ship- ping damage, DO NOT use. Contact Dealer/Carrier for further 1. Grasp the top hand grip of the hemi-walker. With instruction. other hand, push of the pivot lock handle down SAFETY SUMMARY towards the cross brace.
  • Página 2 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants its product to be free from defects in materials and workmanship for a period of three (3) years of use by original purchaser. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare's option.
  • Página 3: Sumario De Advertencias

    ANDADOR (FIGURA 1) instalar este equipo. De otra manera, herida 1. Sujete el Andador Hemi por el agarrador de arriba. personal o daño pueden ocurrir. Con la otra mano empuje el agarrador del pivote Cada individuo debe de siempre consultar con hacia abajo, en dirección al travesaño.
  • Página 4: Ajustando Las Extensiones De Las Patas (Figura 2)

    AJUSTANDO LAS EXTENSIONES Botón DE LAS PATAS (FIGURA 2) 1. Ajuste las extensiones de las patas mediante presionar los botones en las extensiones y Hoyos permitiendo que éstos entren a través de los hoyos del ajuste apropiado, en la estructura del andador. NOTA: Asegúrese de que los botones entran Extensión completamente en los hoyos respectivos y que las patas...
  • Página 5: Garantia

    Invacare garantiza que los materiales y mano de obra de su producto están libres de defectos, por un período de tres (3) años de uso por el comprador original. Si dentro del período de la garantía se comprueba a satisfacción de Invacare que el producto cubierto por la misma ha sido encontrado...
  • Página 6: Avertissements Généraux

    FERMÉE OUVERTE blessures ou des dommages. FIGURE 1 – OUVRIR /FERMER LA MARCHETTE Les marchettes Invacare conviennent à des personnes pesant jusqu’à 250 livres. Les marchettes Invacare sont conçues pour donner du support, augmenter la stabilité et aider la personne qui marche.
  • Página 7: Régler Les Rallonges De Pattes (Figure 2)

    RÉGLER LES RALLONGES DE Bouton à ressort PATTES (FIGURE 2) 1. Régler lles rallonges de patte en enfonçant le bouton Orifice de à ressort de la rallonge de patte et en le laissant réglage ressortir de l’orifce de réglage approprié sur le châssis de la patte de la marchette.
  • Página 8: Garantie Limitée

    à la réparation du produit. Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si le service n'est pas satisfaisant, écrire directement à Invacare à l'adresse indiquée plus bas. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle, la date d'achat, la nature du problème et, s’il y a lieu, le numéro de...

Este manual también es adecuado para:

6252

Tabla de contenido