Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

English
Specifications
Measuring Range: pH 0.00 – pH 14.00 / EC 1-19999µS/cm
Temp. Range: 0°C – 60°C
Resolution: 0.01pH / 1uS/cm
Accuracy: ±0.05pH / ±2% EC
Calibration: Automatic (pH 7.00, pH4.01, pH 10.01) (EC 1413µS/cm, 12.88mS/cm)
Waterproof: Yes IP67
Automatic Shut-Off: 5 minutes
Low Battery Indication: Yes Battery: 3x1.5V (LR44)
Dimensions: 183x37x37 (mm) Weight: 90g
Instructions
1.
Make sure the battery and electrode connection are tightened securely.
2.
Prepare a clean cup with a sample you want to analyze and press the "ON" button
3.
Insert the meter in the liquid. Make sure you do NOT PASS THE IMMERSION LINE.
4.
Stir gently and wait until the measurement is completely stable (30 seconds) and press "HOLD"
5.
Read the pH/EC value on the display and make a note.
Clean the electrode with fresh water, put the protective cap back on and press "OFF"
6.
7.
Add a few drops of Meytec® KCl Storage Solution to protect the pH/EC electrode from drying.
Calibration
1.
PH: prepare fresh pH calibration solution (pH 7.00 and/or pH4.01and/or pH 10.01) You can use 1 point or 2-point calibration (4.01/7.00 or 7.00/10.01)
Set the meter to pH, place it in the calibration solution and wait until the measurement is completely stable. Press the "MODE/CAL" button for 6 seconds.
2.
3.
The PH/EC meter automatically detects the correct pH buffer. The screen will flash 3 times with the pH. Your PH Meter is now calibrated correctly.
1.
EC: prepare fresh conductivity standard (EC 1413uS/cm and/or 12.88mS/cm) You can use 1 point or 2-point calibration
Set the meter to EC, place it in the calibration solution and wait until the measurement is completely stable. Press the "MODE/CAL" button for 6 seconds.
2.
3.
Use the UP and DOWN buttons to adjust the value on your display to match the value of your Conductivity Standard. Wait 3 seconds. Your meter is now calibrated.
Maintenance
Never clean the pH/EC electrode, only rinse it with fresh water or soak it in KCl Storage Solution for 24h.
Only change the electrode with the Original Meytec® Replacement pH/EC Electrode (Ref: GT200C-SE)
Change the batteries when the Low-battery indicator informs you. Store the pH/EC Meter in a dark and dry place, out of reach of children.
Troubleshooting
Wrong, inaccurate reading or calibration: Try to calibrate on 2 points and soak in KCl storage solution for 24h. No results: change electrode.
RESET the pH/EC meter: Turn the meter OFF, press and hold "HOLD/TEMP" and "MODE/CAL" button simultaneously, now press "ON/OFF" and release all 3
buttons simultaneously. When changing batteries or the electrode, always close and tighten the meter perfectly. Water damage is not covered by warranty.
Francais
Spécifications
Gamme Mesure : pH 0.00 - pH 14.00 / EC 1-19999µS/cm
Gamme Temp : 0°C - 60°C
Résolution: 0.01pH / 1uS/cm
Précision : ±0.05pH / ±2% EC
Étalonnage: Auto (pH 7.00, pH4.01, pH 10.01) (EC 1413µS/cm, 12.88mS/cm)
Imperméable: Oui IP67
Arrêt automatique : 5 minutes
Indication de batterie: Oui Batterie: 3x1.5V (LR44)
Dimensions: 183x37x37 (mm) Poids: 90g
Instructions
Assurez-vous que la connexion de la batterie et de l'électrode est resserrée en toute sécurité.
1.
2.
Préparer une tasse propre avec un échantillon pour analyser et appuyer sur le bouton "ON"
Insérer le testeur dans le liquide. Ne Passez jamais le LIGNE D'IMMERSION MAX.
3.
4.
Remuer doucement et attendre que la mesure soit complètement stable et appuyez sur "HOLD"
Lisez la valeur pH/EC sur l'écran et prenez note.
5.
Nettoyer l'électrode avec de l'eau propre, remettez le bouchon de protection et appuyez sur "OFF"
6.
Ajoutez quelques gouttes de solution de stockage KCl de Meytec® pour protéger l'électrode.
7.
Étalonnage
1.
PH: préparer une nouvelle solution d'étalonnage du pH (pH 7,00 et/ou pH 4,01 et/ou pH 10,01) Vous pouvez utiliser un étalonnage en 1 point ou en 2 points.
2.
Réglez le mètre sur le pH, placez-le dans la solution d'étalonnage et attendez que la mesure soit complètement stable. Appuyez sur la touche "MODE/CAL" pendant
6 secondes.
3.
Le mètre EC/PH détecte automatiquement le bon tampon de pH. L'écran clignote 3 fois avec le pH. Votre PH Mètre est maintenant correctement calibré.
1.
EC: préparer un nouvel étalon de conductivité (EC 1413uS/cm et/ou 12,88mS/cm) Vous pouvez utiliser un étalonnage en 1 point ou en 2 points
2.
Réglez le mètre EC, placez-le dans la solution d'étalonnage et attendez que la mesure soit complètement stable. Appuyez sur le bouton "MODE/CAL" pendant 6
secondes.
3.
Utilisez les boutons "UP" et "DOWN" pour ajuster la valeur sur votre écran afin qu'elle corresponde à la valeur de votre étalon de conductivité. Attendez 3 secondes.
Votre mètre est maintenant calibré.
Entretien
Ne jamais nettoyer l'électrode pH/EC, ne le rincer avec de l'eau ou le tremper dans la solution de stockage KCl pour 24h.
Ne changez l'électrode qu'avec l'électrode pH/EC originale remplacement de Meytec® (Réf : GT200C-SE)
Changez les piles lorsque l'indicateur à faible batterie vous informe, déchiré le pH/EC Mètre dans un endroit sombre, sec, hors de portée des enfants.
Dépannage
Mauvaise lecture inexacte : Essayez de calibrer sur 2 points et tremper dans la solution de stockage KCl pour 24h. Pas de résultat ? Changer l'électrode
RESET le pH/EC mètre: Éteignez le mètre, appuyez et maintenez le bouton "HOLD/TEMP" et "MODE/CAL" simultanément, maintenant appuyez sur "ON/OFF" et
relâchez les 3 boutons simultanément
Lorsque vous changez de piles ou de changement de pH/EC Electrode, fermez toujours et serrez parfaitement le compteur. Les dommages causés par l'eau ne
sont pas couverts par la garantie.
MEYTEC
GT-200C
®
www.meytec.eu
MEYTEC
GT-200C
®
www.meytec.eu
Battery Cap
Display
ON/OFF
HOLD/TEMP
MODE/CAL
Maximum Immersion Line
Protective Cap
Batterie
Affichage
ON/OFF
HOLD/TEMP
MODE/CAL
LIGNE D'IMMERSION MAX
Bouchon Electrode
protectrice

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MEYTEC GT-200C

  • Página 1 Clean the electrode with fresh water, put the protective cap back on and press “OFF” Protective Cap Add a few drops of Meytec® KCl Storage Solution to protect the pH/EC electrode from drying. Calibration PH: prepare fresh pH calibration solution (pH 7.00 and/or pH4.01and/or pH 10.01) You can use 1 point or 2-point calibration (4.01/7.00 or 7.00/10.01) Set the meter to pH, place it in the calibration solution and wait until the measurement is completely stable.
  • Página 2 "ON/OFF" und lassen Sie alle 3 Tasten gleichzeitig los. Beim Batteriewechsel oder beim Wechsel der PH/EC-Elektrode immer schließen und das Messgerät perfekt anziehen. Wasserschäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Spare parts, calibration solutions and more? www.meytec.eu Copyright© 2020 – All rights reserved. Meytec® is a registered brand. No content of this manual can be reproduced without our explicit written approval.
  • Página 3 ✓ Agregue unas gotas de Meytec® Solución de almacenamiento KCl para proteger el electrodo de pH/EC del secado. Calibración PH: preparar una nueva solución de calibración de pH (pH 7,00 y/o pH4,01 y/o pH 10,01) Puede utilizar la calibración de 1 punto o de 2 puntos (4,01/7,00 o 7,00/10,01) Ponga el medidor en pH, colóquelo en la solución de calibración y espere hasta que la medición sea completamente estable.
  • Página 4 Podczas wymiany baterii lub electrode,zawsze zamknąć i dokręcić miernik doskonale. Uszkodzenie wody nie jest objęte gwarancją. Spare parts, calibration solutions and more? www.meytec.eu Copyright© 2020 – All rights reserved. Meytec® is a registered brand. No content of this manual can be reproduced without our explicit written approval.