Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

InductIon
charger
base
D GB CZ DK E EST F FIN HU
I LT LV NL P PL RO RUS S
SK SLO TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN WiLax 1000-0000

  • Página 1 InductIon charger base D GB CZ DK E EST F FIN HU I LT LV NL P PL RO RUS S SK SLO TR...
  • Página 3 Mobiles Gerät Mobile device Induction Case Induction Charger Base...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    D bedIenungsanleItung Die Induction Charger Base ist eine universelle komfortab- le Ladebasis zur Ladung Ihrer mobilen Geräte über Induk- tionstechnologie ohne Kabelgewirr. Die Induction Charger Technologie ist für eine Vielzahl von mobilen Geräten erhältlich. Um zu laden, müssen Sie Ihr mobiles Gerät in Verbindung mit einem Induction Case/Back auf die Induc- tion Charger Base auflegen.
  • Página 5: Technische Daten

    AC bei 50Hz bis 60Hz betrieben werden. Nachdem Sie das Induction Case/ Back an Ihrem mobilen Gerät, wie in der Bedienungsanleitung (im Lieferumfang Induction Case/ Back) beschrieben, angebracht haben, können Sie den Ladevorgang durch einfaches Auflegen des Gerätes auf der Induction Charger Base starten.
  • Página 6: Safety Instructions

    It is possible to charge many different mobile devices with one Induction Charger Base. ANSMANN Zero Watt technology guarantees that when a mobile device is fully charged no further electricity is used by the charger, saving money and the environment! safety InstructIons >...
  • Página 7: Technical Specifications

    > Induction Charger Base > Mains cable > Operating instructions warranty notIce ANSMANN offer a 3 year warranty with this device. This warranty does not apply to damage caused by improper use. ANSMANN can not accept liability for direct, indirect, accidental or consequential damages originated by not using the device as indicated by the operating instructions.
  • Página 8: Bezpečnostní Předpisy

    Na jedné podložce Induction Char- ger lze tudíž nabíjet mnoho různých mobilních přístrojů. Technologie „Zero watt“ společnosti ANSMANN zaručuje, že je-li mobilní přístroj plně nabit, nespotřebovává nabíječka žádnou další elektrickou energii, a šetří vám tak peníze i životní...
  • Página 9: Technické Specifikace

    > Podložka Induction Charger > Síťový kabel > Návod k použití záruční lIst Společnost ANSMANN na tento přístroj nabízí tříletou záruku. Záruka se nevztahuje na poškození způsobené nesprávným používáním. Společnost ANSMANN neručí za přímou, nepřímou, náhod- nou ani následnou škodu způsobenou používáním přístroje v rozporu s návodem k použití.
  • Página 10 Det er muligt at lade mange forskellige mobile enheder med en Induction Charger Base. ANSMANN Zero Watt teknologi garanterer at, når en enhed er fuldt opladet, bruger ladestationen ikke længere strøm. Dette sparer penge og skåner miljøet.
  • Página 11: Tekniske Specifikationer

    > Induction Charger Base > Kabel > Brugsanvisning garantI ANSMANN tilbyder 3 års garanti på denne enhed. Denne garanti gælder ikke skader som er forårsaget af forkert brug. ANSMANN er ikke ansvarlig for direkte, indirekte, tilfæl- dige eller følgeskader som skyldes brug af apparatet på...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    Es posible cargar varios aparatos móviles dife- rentes con una Induction Charger Base. La tecnología Zero Watt de ANSMANN garantiza que cu- ando un aparato móvil está completamente cargado, el cargador no utiliza más electricidad, ahorrando dinero y cuidando el medioambiente.
  • Página 13: Datos Técnicos

    El aparato tiene una garantía de 3 años. Esta garantía no se aplica a los daños causados por un uso inapropiado. ANSMANN no puede aceptar la responsabilidad por daños directos, indirectos, accidentales o consecuentes, origina- dos por no usar el aparato según lo indicado en el manual de instrucciones.
  • Página 14 Ühe Induction Charger Base abil võib laadida palju erinevaid kaasaskantavaid seadmeid. ANSMANN Zero Watt tehnoloo- gia kindlustab selle, et kui laetav seade on täiesti laetud, siis laadija ei tarbi enam elektrienergiat. See on säästlik ja keskkonnasõbralik lahendus!
  • Página 15 Käesolevale seadmele annab ANSMANN 3-aastase garantii. Garantii ei kehti rikete puhul, mis on tekkinud toote ebaõi- ge kasutamise tagajärjel. ANSMANN ei vastuta otsese, kaudse või juhuslikult tekki- nud kahju või tagajärgede eest, kui seadet ei ole kasuta- tud vastavalt kasutusjuhendile.
  • Página 16: Consignes De Securite

    à sa connexion magnétique. Il est possible de charger différents appareils mobiles avec un seul socle Induction Charger. La technologie ANSMANN ZeroWatt garantie que lorsqu’un appareil est complètement chargé, il n’y a pas de con- sommation d’énergie superflue (économie d’énergie et d’argent).
  • Página 17: Fiche Technique

    mode d’emploI Connectez le socle Induction Charger avec le câble fournie à l’appareil et branchez le dans la prise secteur. Le socle Induction Charger est capable de fonctionner de 100V AC à 240V AC à 50Hz à 60Hz. Après avoir installé le boîtier Induction Charger / au dos de l’appareil (voir manuel), vous pouvez commencer à...
  • Página 18: Fin Käyttöohje

    Induction Charger Base laturilla on erinomainen energiate- hokkuus magneettisen kytkennän avulla. Induction Charger Base laturilla on mahdollista ladata useita eri matkapuhelimia. Laturissa olevan Ansmann Zero Watt teknologian ansiosta matkapuhelime- en ei mene lisää virtaa kun akku on täysin latautunut. Tämä säästää rahaa ja ympäristöä. turvaohjeet >...
  • Página 19: Tekniset Tiedot

    > Induction Charger Base latausasema > Verkkoliitäntäjohto > Käyttöohje takuu ANSMANN myöntää tälle tuotteelle 3:n vuoden takuun. Ta- kuu ei koske vikoja, jotka johtuvat laitteen virheellisestä käytöstä. ANSMANN ei vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet suoraan tai epäsuoraan latauslaitteen tämän ohjeen mu- kaisesta käytöstä.
  • Página 20: Biztonsági Előírások

    Induction Charger Base töltő az összes ve- zeték nélküli töltő közül a legjobb energiahatékonyságú. Egyetlen Induction Charger Base töltővel számtalan mobil telefon tölthető. Az ANSMANN ZeroWatt technológia pedig azt biztosítja, hogyha a mobil telefon teljesen feltöltődött, az akkumulátortöltő nem fogyaszt tovább áramot, ezzel pénzt takaríthatunk meg, és óvjuk a környezetet is.
  • Página 21: Műszaki Adatok

    ról üzemeltethető. Miután a Induction Charger Case tokot vagy hátlapot a használati utasítása szerint felszerelte a mobil telefonra, helyezze a Induction Charger Case tokot vagy hátlapot a Induction Charger Base töltőre, ezzel a töltés elkezdődik. Töltés során mágnes rögzíti a töltendő készüléket a Induction Charger Base töltőhöz.
  • Página 22: Istruzioni Di Sicurezza

    (senza cavi). E’ possibile ricaricare differenti dispositivi portatili con la stessa base Induction Charger. La tecnologia “ANSMANN Zero Watt” vi garantirà che, a carica ultimata, il dispositivo si sconnetterà dalla rete elet- trica facendovi risparmiare sulla bolletta e preserverete anche l’ambiente.
  • Página 23: Caratteristiche Tecniche

    ANSMANN non si ritiene responsabile per danni causati da un utilizzo improprio. Le specifiche tecniche possono cambiare senza preavviso. Nessuna responsabilità sarà imputabile ad ANSMANN per errori di tipografia o per l’uso di immagini. 09/2010...
  • Página 24: Saugos Instrukcijos

    Galima įkrauti daugelį skirtingų nešiojamų prietaisų su vienu Induction Charger Base. ANSMANN Zero Watt technologija užtikrina, kad kuomet nešiojamas prietaisas yra visiškai įkrautas, įkroviklis nen- audoja papildomos elektros energijos –tai taupo pinigus ir saugo aplinką! saugos InstrukcIjos >...
  • Página 25: Techninės Specifikacijos

    > Induction Charger Base > Maitinimo laidas > Naudojimo instrukcija garantIja ANSMANN šiam prietaisui suteikia 3 metų garantiją. Ši garantija netaikoma esant gedimui, atsiradusiam dėl ne- tinkamo naudojimo. ANSMANN neprisiima atsakomybės už tiesioginę, netiesioginę, atsitiktinę žalą ar pasekmes, jei prietaisas yra naudojamas ne pagal instrukciją.
  • Página 26: Lietošanas Instrukcija

    Ar vienu Induction Char- ger Base ir iespējams uzlādēt daudzas dažādas mobilas ierīces. ANSMANN Zero Watt tehnoloģija garantē, ka pēc mo- bilas ierīces pilnīgas uzlādes, lādētājs vairs neizmanto elektrību, taupot naudu un rūpējoties par apkārtējo vidi.
  • Página 27 > Induction Charger lādēšanas ierīce > Elektrības vads > Lietošanas instrukcija garantIja ANSMANN piešķir ierīcei 3 gadu garantiju. Garantija ne- attiecas uz bojājumiem, kuri radušies ierīces nepareizas lietošanas rezultātā. ANSMANN neatbild par tiešiem, netiešiem, nejaušiem vai izrietošiem bojājumiem, kuri radušies izmantojot ierīci neatbilstoši lietošanas instrukcijas norādījumiem.
  • Página 28: Veiligheidsinstructies

    Het is mogelijk om veel verschillende mobiele appa- raten op te laden met een Induction Charger Base. ANSMANN Zero Watt technologie garandeert dat, wanneer een mobiel apparaat volledig is opgeladen geen verdere elektriciteit wordt gebruikt door de oplader, geld besparen...
  • Página 29: Technische Specificaties

    > Induction Charger Base > Netkabel > Gebruiksaanwijzing garantIe ANSMANN bieden een garantie van 3 jaar met dit ap- paraat. Deze garantie geldt niet voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik. ANSMANN kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor di- recte, indirecte, incidentele of gevolgschade ontstaan door het niet gebruik van het apparaat zoals aangegeven door de gebruiksaanwijzing.
  • Página 30: Instruções De Segurança

    à sua ligação ma- gnética. É possivel carregar diversos dispositivos móveis diferentes apenas com uma base Induction Charger. A tecnologia Zero Watt da ANSMANN garante que quando um dispositivo móvel estiver completamente carregado, o carregador não utiliza mais electricidade, poupando din- heiro e cuidando do meio ambiente.
  • Página 31: Dados Técnicos

    Este carregador tem uma garantía de 3 anos. Esta garantía não se aplica em caso de danos por uso inapropriado. A ANSMANN no põde aceitar a responsabilidade por danos directos, indirectos, acidentais ou consequentes, origina- dos pela não utilização do carregador segundo os dados indicados no manual de instruções.
  • Página 32: Pl Instrukcja Użytkowania

    ładowarek. Możliwe jest ładowanie wielu różnych przenośnych urządzeń za pomocą jednej podstawy Induction Charger Base. ANSMANN Zero Watt technology gwarantuje, że gdy urządzenie przenośne jest w pełni naładowane ener- gia elektryczna nie jest pobierana przez ładowarkę, oszczędzając pieniądze i środowisko! Instrukcja bezpIeczeństwa...
  • Página 33: Dane Techniczne

    > Podstawa Induction Charger Base > Kabel zasilający > Instrukcja użytkowania uwagI gwarancyjne ANSMANN udziela 3-letniej gwarancji na to urządzenie. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do szkód spowo- dowanych przez niewłaściwe użytkowanie. ANSMANN nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe uszkodzenia wynikające z kor- zystania z urządzenia niezgodnie z instrukcją...
  • Página 34: Ro Instructiuni De Utilizare

    RO InstructIunI de utIlIzare Placa de baza Induction Charger Base este o placa uni- versala, confortabila, pentru incarcarea aparatelor Dvs. portabile cu ajutorul tehnologiei inductive, fara cabluri incalcite. Tehnologia Induction Charger este compatibila cu o multitudine de aparate portabile. Pentru a incarca, trebuie sa montati pe aparatul Dvs.
  • Página 35: Date Tehnice

    aparatul. Placa de baza Induction Charger poate fi alimen- tata de la 100V c.a. pana la 240V c.a. cu frecvente de la 50Hz pana la 60Hz. Dupa ce ati montat pe aparatul Dvs. portabil o carcasa Induction Charger Case/Back, asa cum este descris in instructiunile de lucru ale carcasei Induction Charger Case/Back, puteti incepe incarcarea prin simpla asezare a aparatului Dvs.
  • Página 36: Инструкция По Технике Безопасности

    ИнструкцИя по эксплуатацИИ Induction Charger Base – это универсальное беспроводное зарядное устройство для заряда мобильных устройств. Данной устройство использует беспроводную технологию заряда на основе магнитной индукции. Данная технология совместима со многими мобильными устройствами. Чтобы начать процесс заряда, просто положите устройство на зарядную...
  • Página 37: Технические Характеристики

    Вход: 100- 240Вт 50/60Гц Зарядный ток: 500мАч В комплекте > Induction Charger Base зарядная станция > Кабель > Инструкция по применению ГарантИйные услоВИя ANSMANN предоставляет 3 года гарантии на это устройство. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие вследствие неправильного применения.
  • Página 38 Det är möjligt att ladda flera olika mobila apparater med en In- duction Charger Base. ANSMANN Zero Watt teknologi garanterar att när den mo- bila apparaten är fulladdad kommer ingen onödig ström att förbrukas, detta spara pengar och miljön.
  • Página 39 > Induction Charger Base > Strömkabel > Användar instruktioner garantI: ANSMANN erbjuder 3-års garanti för denna produkt. Denna garanti gäller inte vid tecken på felaktig användning. ANSMANN kan inte acceptera ansvar för direkt, indirekt, olycka, eller annan skada orsakad av användare som inte använt produkten I enlighet med användar instruktioner-...
  • Página 40 SK návod na použItIe Induction Charger Base je univerzálna bezdrôtová nabíja- cia stanica pre nabíjanie mobilných zariadení. Použitím elektromagnetickej indukcie nabíja zariadenia bez starostí s káblami. Technológia Induction Charger je dostupná pre veľa mobilných zariadení. Pre nabíjanie stačí zariadenie s obalom Induction Charger Case/Back položiť...
  • Página 41: Technické Údaje

    škody spôsobené nedodržaním návodu na použitie alebo mechanické poškodenie spôsobené neo- patrným zaobchádzaním. ANSMANN nepreberá zodpovednosť za priame, nepria- me, náhodné alebo iné škody, ktoré vzniknú nevhodným používaním tohto produktu, alebo nedodržaním informácií obsiahnutých v tomto návode.
  • Página 42: Varnostna Navodila

    SLO navodIlo za uporabo Induction Charger Base je univerzalni brezžični polnilnik za poln- jenje mobilnih naprav. Za polnjenje uporablja indukcijsko tehnolo- gijo polnjenja. Tehnologija je kompatibilna z različnimi mobilnimi napravami. Za pričetek polnjenja je potrebno napravo le položiti na Induction Charger Base. Zaradi magnetne povezave ima In- duction Charger Base najboljši izkoristek med vsemi brezžičnimi polnilniki.
  • Página 43 > Priključni kabel > Navodila za uporabo garancIjska Izjava: POOBLAŠČENI UVOZNIK IN SERVIS: RT-TRI, d.o.o., Borovec 31, 1236 Trzin tel: (01) 530 – 40 – 00 / info@rt-tri.si Kupec: Datum prodaje: Naziv /Model: Serijska številka: Žig in podpis prodajalca: Garancijska izjava: RT - TRI d.o.o.
  • Página 44: Tr Kullanim Kilavuzu

    TR kullanIm kIlavuzu Induction Charger şarj platformu evrensel kullanıma uygun mo- bil cihazların kablo karmaşasından uzak endüktif şarj teknolo- jisini kullanır. Bu teknoloji pek çok mobil cihaz için uygundur. Şarj işlemine başlamak için cihazınızı sadece şarj platformunun üzerine koymanız yeterlidir. Cihaz elektirik kablosu ile şebekeye bağlıymışçasına kendini şarj edecektir.
  • Página 45 İçerIk > Induction Charger Platformu > Şebeke Kablosu > Kullanım Talimatnamesi garantI bIldIrImI ANSMANN Bu cihaza 3 yıl garanti veriyor. Bu garanti yanlış kullanımından kaynaklanan hasarlar için geçerli değildir.
  • Página 46: Правила Техніки Безпеки

    завдяки технології магнітного поєднання. За допомогою однієї бази Induction Charger, Ви маєте можливість заряджати багато різних мобільних пристроїв. Технологія ANSMANN Zero Watt гарантує, що після повної зарядки вашого мобільного пристрою, зарядний пристрій не використовує додаткової енергії, тим самим, зберігає Ваші...
  • Página 47 > База Induction Charger > Кабель мережевого живлення > Інструкція з експлуатації ГарантІя ANSMANN пропонує з роки гарантії на даний пристрій. Дана гарантія не розповсюджується на шкоду, заподіяну в результаті неправильного використання. ANSMANN не несе відповідальності за прямі, непрямі або...
  • Página 48 . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt Germany . Hotline: +49 (0) 6294/4204-3400 E-Mail: hotline@ansmann.de . www.ansmann.de...

Este manual también es adecuado para:

200031

Tabla de contenido