RIDGID GP80145SW Manual Del Operador página 50

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Fig. 1a
D
C
A
B
P
H
Fig. 1b
A
E
I
J
L
M
F
G
K
N
O
B
E
18
A - Semi-pneumatic
tire
(pousser
pneumatique, rueda semineumática)
B - Air tank (réservoir d'air, tanque de aire)
C - Muffler (silencieus, silenciador)
D - Fuel Cap (bouchon du réservoir, tapa del
tanque de combustible)
E - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador
retráctil)
F - Pump (pompe, bomba)
G - Handles (poigneé, mangos)
H - Tank pressure gauge (manomètre du
réservoir d'air, manómetro del tanque)
I - Safety valve (soupape de sûreté, valvula de
seguridad)
J - Outlet pressure gauge (manomètre du
détendeur, manómetro regulador)
K - Engine (moteur, motor)
L - Pressure regulator knob (bouton de
réglulation
de
pression,
regulación de presión)
M - Quick connect coupler (1/4 in.) (coupleur
à ressort de 6,35 mm [1/4 po], collarin de
conexión rápido de 6,35 mm [1/4 pulg.])
N - Pump oil cap/dipstick (bouchon/jauge
d'huile du pompe, tapa de aceite/varilla
para medir el aceite del bomba)
O - Belt guard (carter de courroie, protección
de la correa)
P - Drain valve (robinet de purge, válvula de
drenaje)
A - On/stop switch (commutateur marche/
arrêt, interruptor del apagado/marcha)
B - Choke lever (levier d'étranglement, palanca
del anegador)
C - Fuel Valve (robinet de carburant, válvula de
combustible)
D - Pressure unloader (dispositif de délestage,
dispositivo de descarga de presión)
E - Engine oil cap/dipstick (bouchon/jauge
d'huile du moteur, tapa de aceite/varilla
para medir el aceite del motor)
C
D
semi-
perilla
de

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido