5
Aggiunta di un radiocomando*/Adding a remote control*/Ajout
d'une radiocommande*/Agregar un mando a distancia*/ Eine
Funkfernsteuerung hinzufügen*/Προσθήκη τηλεχειριστηρίου*
T ≥ 10 s
Beep!
Beep!
Clack-Clack
Clack - Clack
3 x
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
Clack - Clack
Inversione direzione motore
6
Reversing motor direction
Inversion du sens de rotation
du moteur
Inversión de giro del motor
Beep!
Umkehr der Motorrichtung
Αντιστροφή κατεύθυνσης
κινητήρα
Clack - Clack
Attivazione/disattivazione funzione lamelle
7
Switching slat function on/off
Activation/Désactivation de la fonction lamelles
Activación/desactivación de la función de láminas
Aktivierung/Deaktivierung der Funktion Lamellen
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας περσίδων
Beep!
Beep!
Beep!
P2
P2
CR 245o
Li-Mn 3V
+
M
Clack - Clack
P2
P2
CR 245o
Li-Mn 3V
+
M
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
8
Aggiunta via radio diun radiocomando/ Adding a remote control via radio/Ajout d'une radiocommande via radio
Agregar por radio un mando a distancia/Eine Funkfernsteuerung per Funk hinzufügen/Ασύρματη προσθήκη τηλεχειριστηρίου
A
A
P2
P2
P2
P2
CR 245o
CR 245o
Li-Mn 3V
Li-Mn 3V
+
+
M
M
P2
P2
P2
CR 245o
CR 245o
Li-Mn 3V
Li-Mn 3V
+
+
M
M
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
2
T ≤ 7 s
P2
P2
CR 245o
Li-Mn 3V
+
OK
M
3 x
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
Clack-Clack
Clack - Clack
Clack-Clack
x 5 s
P2
P2
CR 245o
Li-Mn 3V
+
M
P2
P2
CR 245o
Li-Mn 3V
+
OK
M
P2
P2
CR 245o
Li-Mn 3V
+
M
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
Clack - Clack
OK
3 x
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
Clack-Clack
Clack - Clack
B
OK
P2
P2
CR 245o
Li-Mn 3V
+
M
P2
P2
P2
CR 245o
Li-Mn 3V
+
M
3 x
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
Clack-Clack
Clack - Clack
I
EN
Erforderlicher Vorgang, wenn keine Funkfernsteuerungen gespeichert
sind. Falls bei gespeicherten Funkfernsteuerungen ausgeführt, fügt
dieser Vorgang die Funkfernsteuerung hinzu, ohne die vorherigen zu
löschen
This is necessary when there are no saved remote controls. If done with
remote controls already saved in the memory, it adds the remote control
without deleting the previous ones
Cette opération est nécessaire quand il n'y a pas de radiocommande en
mémoire. Si cette opération est effectuée alors que des radiocommandes
sont déjà installées en mémoire, ajouter la nouvelle commande sans
effacer les précédentes
Operación necesaria cuando no hay mandos a distancia memorizados.
Si se realiza habiendo ya otros mandos a distancia memorizados, el
nuevo mando a distancia se agrega sin borrar los anteriores.
Erforderlicher Vorgang, wenn keine Funkfernsteuerungen gespeichert
sind. Falls bei gespeicherten Funkfernsteuerungen ausgeführt, fügt dieser
Vorgang die Funkfernsteuerung hinzu, ohne die vorherigen zu löschen
Η διαδικασία είναι απαραίτητη όταν δεν υπάρχουν τηλεχειριστήρια στη
μνήμη. Εάν εκτελεστεί με τηλεχειριστήρια που υπάρχουν ήδη στη μνήμη,
το τηλεχειριστήριο προστίθεται χωρίς να διαγραφούν τα προηγούμενα
Premendo il pulsante sul motore per 5 s si inverte la direzione del moto del motore
OK
Pressing the push-button on the motor for 5 s reverses the direction of the motor
En appuyant sur la touche moteur pendant 5 secondes on inverse le sens du mouvement
Apretando el pulsador en el motor durante 5 segundos, se invierte el giro del motor
Durch 5 s langes Drücken der Taste am Motor wird die Bewegungsrichtung des Motors
umgekehrt
Εάν πατήσετε το κουμπί στον κινητήρα για 5 δευτ., αντιστρέφεται η κατεύθυνση κίνησης του
κινητήρα
3 x
Beep!
Beep!
Beep!
Beep!
Clack-Clack
Attivando la funzione lamelle, una pressione breve del tasto del radiocomando
Clack - Clack
genera un breve movimento del motore. Tenendo premuto per 3 s, il motore ese-
gue 3 scatti dopodiché continua la manovra fino al finecorsa.
After activating the slat function, briefly pressing the remote control button will
generate a brief movement of the motor. On keeping it pressed for 3 s, the motor
will perform 3 clacks and then keep running as far as the limit switch.
En activant la fonction lamelles, une courte pression sur la touche de la
radiocommande va générer un bref mouvement du moteur. En appuyant pendant
3 secondes, le moteur effectue 3 impulsions puis continue la manœuvre jusqu'au
fin de course.
Al activar la función de láminas, con una breve pulsación de la tecla del mando
a distancia el motor se mueve brevemente. Manteniéndola pulsada durante 3
segundos, el motor realiza 3 chasquidos y después continúa la maniobra hasta
el fin de carrera.
Bei
Aktivierung
der
Funktion
Funkfernsteuerungstaste eine kurze Motorbewegung. Durch einen 3 s langen
Druck führt der Motor 3 ruckartige Bewegungen und setzt die Bewegung dann
bis zum Endschalter fort.
Όταν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία περσίδων, εάν πατήσετε στιγμιαία το πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου, προκαλείται μικρή κίνηση του κινητήρα. Εάν το κρατήσετε
πατημένο για 3 δευτ. ο κινητήρας πραγματοποιεί 3 απότομες κινήσεις και, στη
συνέχεια, συνεχίζει την κίνηση έως τον τερματικό διακόπτη διαδρομής.
(A)
Già in memoria
Already programmed
Déjà programmé
Ya memorizado
Bereits gespeichert
Ήδη στη μνήμη
(B)
Nuovo radiocomando
New remote control
Nouvelle radiocommande
Nuevo mando a distancia
Neue Funkfernsteuerung
Νέο τηλεχειριστήριο
FR
ES
DE
EL
Lamellen
bewirkt
ein
Antippen
der