Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Jet Pressing
Smartcare
CENTRO DE PLANCHADO
Centro de engomar
Steam station
Central vapeur
Ferri da stiro a vapore
Център за гладене

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Di4 Jet Pressing Smartcare

  • Página 1 Jet Pressing Smartcare CENTRO DE PLANCHADO Centro de engomar Steam station Central vapeur Ferri da stiro a vapore Център за гладене...
  • Página 3: Descripción

    E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO DI4 Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 - Cuando la plancha esté colocada sobre el talón o el sopor- te, asegúrese de situarla sobre una superficie estable. - No utilice el aparato si se ha caído, muestra daños visibles o si tiene fugas de agua. Deberá ser revisado por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nue- - Con objeto de evitar situaciones de peligro, cualquier trabajo de reparación que pueda ser necesario, como por...
  • Página 5: Información Sobre Eliminación

    INFORMACIÓN IMPORTANTE - Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. - Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico, quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo. - Utilice este aparato sólo para los fines para los que ha sido diseñado, es decir, como una plancha. Cual- quier otro uso se considerará...
  • Página 6: Planchado

    Consejo: Para prolongar la vida útil del aparato, mezcle agua del grifo con agua destilada o desminera- lizada en la misma proporción (1:1). Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua del grifo con agua destilada o desmineralizada en doble proporción (1:2). 2.
  • Página 7 1. Presione el pulsador de ahorro de energía “Eco” (3). La lámpara indicadora se iluminará. 2. Para volver al modo normal, presione el botón “Eco” de nuevo. Se recomienda el modo normal para obtener el mejor resultado en prendas gruesas y muy arrugadas. Consejos para el ahorro de energía: •...
  • Página 8 Atención: No retire la plancha del contenedor hasta que el proceso de descalcificación haya terminado. Por la base se expulsará agua caliente y vapor, que arrastrarán la cal e impurezas que pudiera haber dentro de la cámara. El contenedor debe ser utilizado sólo para realizar el proceso de descalcificación. No debe utili- zarse como soporte de la plancha durante el planchado.
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Problema Causa posible Solución Durante la primera utilización: ciertos componentes del aparato se La plancha produce humo engrasan ligeramente en fábrica y Conéctelo a la corriente eléctrica. cuando se enciende. pueden producir un poco de humo cuando se calienta inicialmente. Durante el primer uso el agua no ha Pulse el disparador de vapor fuera llenado completamente la manguera...
  • Página 10: Instruções Gerais De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O DI4, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Página 11 fície plana e estável. Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o pousa sobre uma superfície estável. Não utilize a tábua de passar se tiver caído,mostrar sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água. Deverá ser re- vista por um serviço de assistência técnica autorizado an- tes de utilizá-la de novo.
  • Página 12: Avisos Importantes

    AVISOS IMPORTANTES -Leia com atenção o manual de instruções do aparelho e guarde-o para futura referência. -O presente aparelho foi desenhado exclusivamente para uso doméstico, ficando por isso excluído o seu uso industrial. - Utilize este aparelho só para os fins para os quais foi desenhado, ou seja, como uma tábua de passar. Qualquer outro uso é...
  • Página 13 Importante: Não utilize aditivos! A adição de outros líquidos, como perfume, vinagre, amido, água de condensação de máquinas de secar roupa ou de sistemas de ar condicionado ou quaisquer outros pro- dutos químicos danificará o aparelho. Todos os danos provocados pela utilização dos produtos acima mencionados tornarão a garantia nula! Encha o reservatório de água (7).
  • Página 14: Limpeza E Manutenção

    2. Prima repetidamente o botão de vapor (1) a intervalos mínimos de 5 segundos. Aviso: nunca direccione o jacto de vapor para peças de roupa que estejam vestidas, ou para pes- soas ou animais. 4.Poupança de energía Se a definição de poupança de energia estiver seleccionada, pode poupar energia e água e ainda obter bons resultados ao engomar a maioria das suas peças de roupa.
  • Página 15 4. Aguarde até que o indicador luminoso (2) pare de piscar e se acenda fixamente. São emitidos dois sinais sonoros. 5. Coloque o ferro no recipiente “CalcnClean” (14). Certifique-se de que a superfície onde o recipiente está apoiado é estável. Avisos: •Não remova o ferro do recipiente até...
  • Página 16: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas possíveis Solução Na primeira utilização: alguns componentes do aparelho foram O ferro produz fumo ligeiramente lubrificados na fábrica É absolutamente normal acontecer e quando está ligado. e podem produzir uma pequena pára passado pouco tempo quantidade de fumo quando aquecidos inicialmente Durante a primeira utilização, a...
  • Página 17: General Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 18 -The appliance must be used and placed on a flat, stable surface. -When placing the iron on its stand or on its heel, make sure that the surface on which the stand or heel is placed is stable. -The appliance should not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking wa- ter.
  • Página 19: Important Warnings

    CAUTION. Hot surface. Surface is liable to get hot during use. IMPORTANT WARNINGS -Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future ref- erence. -This appliance has been designed exclusively for normal household use in home environment. -This appliance must be used only for the purposes for which it was designed, i.e.
  • Página 20: Important

    Important: Do not additive! Do not use additives! The addition of other liquids, such as perfume, vin- egar, starch, condensation from tumble dryers or air conditioning systems, or chemicals will damage the appliance. Any damage caused by the use of the aforementioned products will he guarantee void! Fi ll the water tank (7).
  • Página 21: Cleaning & Maintenance

    when ironing most of your garments. 1. Press the energy saving button “Eco” (3). The indicator light will come on. 2. To switch back to the normal energy setting, press the “Eco” button again. It is advisable to use the normal energy setting to get optimum results on thick and very wrinkled fabrics.
  • Página 22 steam will be released through the soleplate, removing limescale and/or deposits that may be inside. •The container must only be used to perform the descaling process. It must not be used as a stand for the iron while ironing. 6. Press the steam release button (12) for 2 seconds. The descaling process will start automatically. During this process, short beeps will be heard.
  • Página 23 TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution During first use: certain components on the appliance have been lightly The iron begins to smoke This is completely normal and will greased at the factory and may when switched on. stop after a short while. produce a small amount of smoke when initially heated.
  • Página 24: Consignes Générales De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI DI4. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 25 Quand il sera placé sur le support,veillez à le poser sur une surface plate et stable. Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il présente de signes visibles de détérioration ou en cas de fuite d’eau. Dans les situations précitées, confiez l’appareil pour révi- sion à...
  • Página 26: Remarque Importante

    REMARQUE IMPORTANTE •Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et conservez-le au cas où vous auriez besoin de le consulter ultérieurement. •Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique exclusivement par conséquent, ce fer n‘est pas destiné à un usage industriel. •Cet appareil ne doit être utilisé...
  • Página 27 Remplissez le réservoir d’eau (7). Ne dépassez jamais le niveau de remplissage maximum « max » (8) ! Conseil : pour prolonger au mieux la fonction vapeur, mélangez l’eau du robinet à de l’eau distillée ou de l’eau déminéralisée dans une proportion de 1:1. Si l’eau du robinet de votre région est très dure, mélangez-la à...
  • Página 28: Nettoyage Et Maintenance

    4. Économie d’énergie Si le bouton d‘économie d‘énergie a été sélectionné, vous économiserez de l‘énergie et de l‘eau, tout en obtenant de bons résultats lors du repassage de la plupart de vos vêtements. 1. Appuyez sur le bouton d’économie d’énergie « Eco »(3). Le voyant lumineux s‘allume. 2 .
  • Página 29: Avertissements

    émis. 5. Placez le fer à repasser sur le réservoir « Calc’nClean » (14). Assurez-vous que la surface sur laquelle repose le réservoir est stable. Avertissements : • Ne pas séparer le fer à repasser du réservoir jusqu’à la fin du processus. De l’eau bouillante et de la vapeur vont s’échapper de la semelle, emportant le calcaire et/ou des dépôts formés à...
  • Página 30: Détection De Panne

    DÉTECTION DE PANNE Problème Problème Solution À la première utilisation : certains Le fer à repasser composants de l’appareil ont été Celai est normal et cessera après commence à fumer légèrement graissés en usine et quelques minutes. lorsqu’il est allumé. peuvent produire un peu de fumée lorsqu’ils commencent à...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO DI4. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Página 32 L’apparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra una super- ficie piana e stabile. Quando questi è collocato nel supporto, assicurasi di si- tuarlo su una superficie stabile. Non utilizzare il ferro da stiro se è caduto, se ha segni vi- sibili di danni oppure se fuoriesce dell’acqua. Dovrà essere controllato da un servizio di assistenza tecnica autorizzato prima di utilizzarlo di nuovo.
  • Página 33: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI -Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso dell’apparecchio e conservarle con cura per successive con- sultazioni. - Il presente apparecchio è stato creato esclusivamente per domestico, rimanendo quindi escluso l‘uso industriale dello stesso. - Usare quest’apparecchio solamente per l’uso cui è stato destinato, ossia, come ferro da stiro.
  • Página 34 Riempire il serbatoio dell’acqua (7). Non superare mai la tacca “max” del livello massimo di riempimen- to (8)!. Suggerimento: Per prolungare il funzionamento ottimale della funzione vapore, è possibile miscelare l’acqua del rubinetto con acqua distillata o demineralizzata in proporzione 1:1. Se l’acqua del rubinetto della propia zona è...
  • Página 35: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    4. Risparmio energetico Se la funzione risparmio energetico è attivata, è possibile risparmiare energia e acqua continuando a ottenere ottimi risultati di stiratura per la maggior parte dei capi. 1. Premere il tasto per il risparmio energetico “Eco” (3). La spia si accenderà. 2.
  • Página 36 5. Sistemare il ferro sul contenitore “Calc’nClean” (14). Verificare che la superficie di appoggio del con- tenitore sia stabile. Avvertenze: Non staccare il ferro dal contenitore fino a termine del processo. Dalla piastra usciranno acqua bollente e vapore contenenti calcare e/o depositi eventualmente presenti. Il contenitore deve essere usato solo per il processo di rimozione del calcare.
  • Página 37: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione Al primo utilizzo: certi componenti dell’apparecchio sono stati leggermente lubrificati in fabbrica All’accensione, il ferro da Questo è completamente normale e e potrebbero emettere una esigua stiro inizia a emettere fumo. terminerà in breve. quantità...
  • Página 38: Инструкции За Безопасност

    БЪ Л ГАРС КИ БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ СЕ ДОВЕРИХТЕ НА DI4 И СЕ НАДЯВАТЕ, ЧЕ ПРО- ДУКТЪТ НАПЪЛНО ОТГОВАРЯ НА ВАШИТЕ ОЧАКВАНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ В СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩЕТО. ОПИСАНИЕ...
  • Página 39 на петата ѝ, уверете се, че е повърхността, върху която се поставя поставката или петата на ютия- та, е стабилна. - Уредът не трябва да се използва, ако е бил из- пуснат, ако има видими признаци на повреда или ако има изтичане на вода. Преди да се използва отново, трябва...
  • Página 40 ВНИМАНИЕ. Гореща повърхност. Повърх- ността се нагрява по време на употреба. ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ - Указанията за ползване на уреда трябва да се прочетат внимателно преди употреба и да се съхраняват за справка. - Този уред е проектиран единствено за обичайна употреба в домакинството при би- тови...
  • Página 41 Съвета относно излязло от употреба електрическо и електронно оборудва- не (отпадъци от електрическо и електронно оборудване - ОЕЕО). В тази директива е определена рамката за връщане и рециклиране на из- лезли от употреба уреди, приложима в целия ЕС. 1.Напълване на резервоара за вода Този...
  • Página 42 подложката на ютията върху друга твърда, стабилна и водоравна повърхност. 3.Функция “Steam Turbo Shot” (усилване на парата) Този уред има специална функция за гладене на трудни гънки и смачкани участъци 1. Натиснете бутона за освобождаване на пара (12) два пъти бързо и последователно (двойно...
  • Página 43: Почистване И Поддръжка

    пара (12) да се натисне отново. Почистване и поддръжка 1. Процедура за премахване на котления камък Този уред е оборудван с автоматичен предупредителен индикатор за почиства- не, който показва, че в парната камера има частици котлен камък, които подле- жат на премахване. Когато...
  • Página 44: Съхранение На Уреда

    завършила. Уредът автоматично се изключва 8. За почистване на работната повърхност на ютията (11) незабавно изтрийте остатъ- ците по нея, като прекарате горещата ютия по влажна памучна тъкан. Поставката на ютията се почиства чрез избърсване с кърпа. Внимание:По време на процедурата за премахване на котления камък контейне- рът...
  • Página 45: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможни причини Решение 1.По време на първа употреба: Ютията започва да някои части на уреда са леко пуши смазани в завода, поради 1.Това е напълно нормално. Ще при включване. което при първоначалното спре след немного време. загряване...
  • Página 46: Boletín De Garantía

    BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Página 47: Boletim De Garantia

    this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item. BOLETIM DE GARANTIA B&B TRENDS SL.
  • Página 48: Utilisation De La Garantie

    UTILISATION DE LA GARANTIE Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra s’adresser au centre de contrôle technique agréé par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte effectuée par du personnel non-au- torisé par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera l’annulation de la présente garantie.
  • Página 49 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, SL. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е предназначен, за срок от две години. В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно, ако...
  • Página 50: Servicios De Atención Tecnica (Sat)

    SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Página 51 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Página 52 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
  • Página 53 GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
  • Página 54 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
  • Página 55 P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ Santa Perpètua de Mogoda HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 RELEVAN,S.L. 944215271 C.I.F. B-86880473 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
  • Página 58 Jet Pressing Smartcare B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu Type: C04 Ver. 06/2019...