Descargar Imprimir esta página

Bontempi Toy Band Star 12 3240 Libro De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
e
f
g
d
c
b
a
h
i
E N G L I S H
F R A N Ç A I S
a
ON/OFF
a ON/OFF
Switching On/Off
Allumage/Arrêt
b
DRUMS
b
DRUMS
Selection of rhythm intru-
Sélection des instruments
ments
rythmiques
c
OKON
c
OKON
To play a song note after
Pour jouer une chanson, de
note, simply press a white or
note en note, en appuyant
black key
simplement sur n'importe
quelle touche blanche ou
d
DEMO
noir
Selection of demosongs
d
DEMO
e
SOUNDS
Sélection
des
morceaux
Sound selections
préenregistrés
f
RHYTHMS
e
SOUNDS
Rhythm selections
Sélection des sons
g
VOLUME
f
RHYTHMS
To regulate the general volu-
Sélection des rythmes
me
g
VOLUME
h
8 Rhythm intruments
Pour
régler
le
volume
général
i
Musical notes label
It indicates the number and
h
8 instruments rythmiques
colour corresponding to
musical notes, according to
BONTEMPI music method
g
VOLUME
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke
h
8 Rhythmischen Instrumente
i
Noten-Etikett
Gibt die mit den Noten übe-
reinstimmende Zahl und Farbe
e n t s p re c h e n d
Musikmethode BONTEMPI an
E S P A Ñ O L
a
ON/OFF
Encendido y apagado;
b
DRUMS
Selección de los instrumentos
rítmicos
c
OKON
Para tocar una canción nota
tras nota presionando simple-
mente cualquier tecla blanca o
negra
d
DEMO
Selección de las piezas pregra-
badas
e
SOUNDS
Selección de los sonidos
f
i
RHYTHMS
Etiquette notes musicales
Selección de los rítmos
Indique le numéro et la cou-
leur qui correspondent aux
g
VOLUME
notes musicales selon la
Para
regular
el
méthode
musicale
general
BONTEMPI
h
8 instrumentos rítmicos
D E U T S C H
i
Etiqueta notas musicales
a
ON/OFF
Indica el número y el color cor-
Ein- und Ausschalten
respondiente a las notas musi-
cales según el método musical
b
DRUMS
BONTEMPI
Wahl
der
rhythmischen
Instrumente
P O R T U G U Ê S
c
OKON
a
ON/OFF
Um ein Lied Note für Note
Para ligar e desligar
abzuspielen, einfach irgen-
b
deine weiße oder schwarz
DRUMS
Taste drücken
Seleção
dos
instrumentos
rítmicos
d
DEMO ONE
c
Auswahl
gespeicherten
OKON
Stücke
Para tocar uma canção, uma
nota após a outra, pressionan-
e
SOUNDS
do simplesmente qualquer
Klangwahl
tecla branca ou preta
f
RHYTHMS
Rhythmuswahl
d
c
OKON (Jeden klawisz, jedna
DEMO
nuta)
Seleção das músicas pré-regi-
Aby zagrać piosenkę nuta po
stadas;
nucie, wystarczy nacisnąć biały
e
SOUNDS
lub czarny klawisz
Seleção dos sons
d
DEMO
f
RHYTHMS
Wybór piosenek demo
Seleção dos ritmos
e
d e r
SOUNDS
g
VOLUME
Wybór dźwięków
Para regular o volume geral;
f
RHYTHMS
h
8 instrumentos rítmicos
Wybory rytmu
i
Etiqueta de notas musicais
g
VOLUME
Indica o número e a cor que
Regulacja głośności
correspondem às notas musi-
h
cais conforme o método musi-
8 instrumenty rytmiczne
cal BONTEMPI
i
Etykieta nut
Wskaźnik nut wskazuje na
N E D E R L A N D S
liczbę i kolor odpowiadający
a
ON/OFF
nucie, na podstawie muzycznej
In- en uitschakeling
metody BONTEMPI
b
DRUMS
L I E T U V I Ų
Selectie van de slaginstrumen-
a
ten
ON/OFF
Įjunimas / išjungimas
c O
KON
b
Om een liedje noot na noot te
DRUMS
spelen, door gewoon op
Ritmo instrument pasirinkimas
ongeacht welke witte of zwar-
c
OKON
te toets te drukken
Kad groti melodija natą po
d
DEMO
natos,
Selectie van de voorgeregistre-
paspauskite baltą arba juodas
volumen
erde liedjes
mygtuką
d
e
SOUNDS
DEMO
Klankkeuze
Demo dainos pasirinkimas
f
RHYTHMS
e
SOUNDS
Dainų parinktys
Ritmekeuze
g
f
RHYTHMS
VOLUME
Om het volume te regelen
Ritmo parinktys
h
g
8 slaginstrumenten
VOLUME
Garso reguliavimas
i
Etiket muzieknoten
h
Duidt op het nummer en de
8 Ritmo instrument
kleur die met de muzieknoten
i
Muzikos natų indikatorius
overeenkomen volgens de
Rodomos skaičių ir spalvą
muziek methode
van
atitinkančias muzikos natas,
BONTEMPI
atsižvelgiant
muzikos metodą
P O L S K A
a
ON/OFF
Włączanie/Wyłączanie
b
DRUMS
Wybór
instrumentów
rytmiczny
ch
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia
UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema
Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas
DĖMESIO: sutrikus veikimui išimkite ir vėl įdėkite baterijas
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma
Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota
UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem
Instrument ei tööta või on moonutatud heliga
TÄHELEPANU: Mittetöötamise korral eemaldage patareid ja pange uuesti sisse.
papraščiausiai
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém
Nástroj nefunguje nebo zvuk je zkreslený
POZOR: V případě, že nástroj nefunguje, baterie vyjměte a znovu vložte.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém
Nástroj nefunguje alebo zvuk je skreslený
UPOZORNENIE: V prípade zlyhania batérie vyberte a znovu vložte.
į
Bontempi
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
ATENTIE: în caz de defec iune scoate i și reintroduce i bateriile.
Rozwiązanie
Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie.
Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić.
Sprendimas
Nusėdusios baterijos – įdėkite naujas. Baterijos netinkamai įdėtos – patikrinkite.
Risinājums
Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet.
Lahendus
Patareid on tühjad - vahetage uued patareid. Patareid on valesti paigaldatud - kontrollige.
Náprava
Vybité baterie - vložte nové baterie. Baterie chybně vložené - zkontrolujte.
Riešenie
Vybité batérie - vložte nové batérie. Nesprávne vložené batérie - skontrolujte.
Solutii
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator.

Publicidad

loading