A question of height.
90°
A question of height.
The height of the seat can be correctly adjusted when the knee joint forms
a right angle and the feet are entirely resting on the floor. The correct height
of the seat is a pre-requisite for correct posture. Thanks to front tilting of the
seat (optional), a position can be found for the pelvis that allows the spine to
remain straight. Recommended for long periods working at a desk.
Una questione di altezza.
L'altezza della sedia è regolata correttamente se l'articolazione del ginocchio
forma un angolo retto e i piedi poggiano completamente a terra. L'altezza
corretta del sedile è un presupposto essenziale per una sana postura.
Grazie all'inclinazione anteriore della seduta (optional), si ottiene una posizione
del bacino che permette di mantenere la colonna vertebrale diritta, consigliata
per lavori prolungati alla scrivania.
Une question de hauteur.
La hauteur du siège est correctement réglée si l'articulation du genou forme
un angle droit et les pieds reposent complètement à plat sur le sol.
La hauteur correcte du siège est une condition essentielle pour une bonne
posture. Grâce à l'inclinaison avant de l'assise (en option), on obtient une
position du bassin qui permet de maintenir la colonne vertébrale droite,
recommandée pour un long travail réalisé sur le bureau.
90°
5°
The height of the backrest can be raised by
60 mm to find the ideal lumbar support for the
user's spine.
L'altezza dello schienale può aumentare di 60 mm
per ricercare il sostegno lombare ideale alla propria
colonna vertebrale.
La hauteur du dossier peut augmenter de 60 mm
pour rechercher le support lombaire idéal pour
sa propre colonne vertébrale.
Die Rückenlehne kann um 60 mm erhöht
werden, um die ideale Lendenwirbelstütze für die
Wirbelsäule der jeweiligen Person zu erreichen.
La altura del respaldo se puede aumentar en
60 mm para buscar el soporte lumbar ideal
a su columna vertebral.
Eine Frage der Höhe.
Die Höhe der Sitzfläche ist korrekt eingestellt, wenn das Kniegelenk einen
rechten Winkel bildet und die Füße vollkommen auf dem Boden aufliegen.
Die korrekte Höhe des Sitzes ist eine wesentliche Voraussetzung für eine
korrekte Haltung. Dank der Neigung der Sitzfläche nach vorn (Option) wird
eine Beckenposition erzielt, die es gestattet, die Wirbelsäule gerade
zu halten und die für längeres Arbeiten am Schreibtisch empfohlen wird.
Una cuestión de altura.
La altura de la silla está correctamente ajustada si la articulación de la rodilla
forma un ángulo recto y los pies se apoyan completamente en el suelo.
La altura del asiento correcta es un requisito previo fundamental para
una postura saludable. Debido a la inclinación delantera del asiento (opcional),
se obtiene una posición de la pelvis que permite mantener la columna
vertebral recta, recomendada para el trabajo prolongado en el escritorio.
9