3387
V.159
(1)
T 10020
U-30009
Z4444
3359
T20102
(2)
U-40074
Z4440V2
T10008
(3)
310-084
(23-058)
Z2306912
T10016
(4)
Z2306914
T10050
310-085
(5)
(23-059)
Z2316103
3418
T20038
(6)
Z4443
2064
(7)
U-20003
Z3054/15,4
2065A
U-40021
(8)
Z4115A/1
(9)
Z4400V1
T20046
(10)
Z4440T1
T20046
(11)
Z4360T1
3369
(12)
Z4441
(FR) Clé de tension.Cette clé, qui est utilisée pendant le montage des
Clé de tension.
Llave de tensión.
Tension Wrench.
Chave Inglesa de Tensão.
Spannschlüssel
Pige de calage du pignon de pompe injection.
Chaveta de bloqueo del piñón de bomba de inyección.
Injection Pump Pulley Timing Pin.
Pino de Travagem da Polia da Bomba de Injecção.
Einspritzpumpenrad – Fixierdorn
Outil Tendeur.
Herramienta de tensado.
Tensioner Locking Tool.
Forquilha de Tensão.
Spannrollen-Fixierwerkzeug.
Outil de calage d'arbre à cames.
Herramienta de bloques de àrbol de levas.
Camshaft Locking Tool.
Ferramenta de Travagem do Eixo de Transmissão.
Nockenwellen-Sicherungswerkzeug
Outil de calage du volant moteur.
Herramienta de Seguridad de Cigüeñal.
Crankshaft Locking Tool.
Ferramenta de Travagem do Eixo de Manivela.
Kurbelwellen-Fixierwerkzeug
Règle de calage d'arbre à cames.
Platina de posicionado del àrbol de levas.
Camshaft Setting Bracket.
Poleia de Assentamento do Eixo de Transmissão.
Nockenwellen-Einstellineal
Pige de calage du pignon de pompe injection.
Chaveta de bloqueo del piñón de bomba de inyección.
Injection Pump Pulley Timing Pin.
Pino de Travagem da Polia da Bomba de Injecção.
Einspritzpumpenrad – Fixierdorn
Règle de calage d'arbre à cames.
Platina de posicionado del àrbol de levas.
Camshaft Setting Bracket.
Poleia de Assentamento do Eixo de Transmissão.
Nockenwellen-Einstellineal
Boulon
Tornillo
Setscrew
Parafuso de bloqueio.
Schraube
Goujon et écrou.
Esparàrrago y tuerca
Stud and Nut.
Pino e Porca.
Stehbolzen mit mutter
Pige de tendeur.
Chaveta.
Tensioner Pin.
Pino de Travagem.
Fixierstift.
Guides.
Guias de soporte.
Support Guides.
Guias de Apoio.
Stützhülsen.
M5 x 60 mm
M5 x 55 mm