Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT! Please keep these instructions
for future reference.
• Read all instructions BEFORE assembly and
USE of product.
• Adult assembly/setup is required. No
tools required.
• The playpen, bassinet frame and storage bag
are surface washable.
• Product features and decorations may vary
from photographs and images.
¡IMPORTANTE! Leer y guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Leer estas instrucciones ANTES de ensamblar
y USAR este producto.
• Requiere montaje/preparación por un adulto.
No es necesario usar herramientas.
• Solo lavar la superficie del corralito, armazón
del moisés y bolsa.
• Las características y decoración del producto
pueden variar de las mostradas.
IMPORTANT! Conserver ce mode d'emploi
pour s'y référer en cas de besoin.
• Lire tout le mode d'emploi AVANT
d'assembler et d'UTILISER le produit.
• Assemblage par un adulte requis. Aucun
outil nécessaire.
• Le parc, le cadre de la couchette et le sac de
rangement sont lavables en surface.
• Les caractéristiques et les décorations
du produit peuvent varier par rapport aux
illustrations.
fisher-price.com
1
CMH48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price CMH48

  • Página 1 CMH48 IMPORTANT! Please keep these instructions IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi for future reference. pour s’y référer en cas de besoin. • Read all instructions BEFORE assembly and • Lire tout le mode d’emploi AVANT USE of product. d’assembler et d’UTILISER le produit.
  • Página 2 • Never use this product if there are loose or missing fasteners, loose joints, broken parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during use. Contact Fisher-Price for replacement parts. Never substitute parts. • Use only the mattress provided by Fisher-Price.
  • Página 3: Peligro De Asfixia

    Visite http://service. mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros. • Usar solo el colchón proporcionado por Fisher-Price. • PELIGRO DE ASFIXIA - Los niños pequeños se pueden asfixiar: •...
  • Página 4 • Ne jamais utiliser ce produit si des fixations sont desserrées ou manquantes, si des pièces sont endommagées ou si le tissu ou le filet est déchiré. Vérifier avant l’assemblage et régulièrement durant l’utilisation. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange. N’utiliser que des pièces du fabricant.
  • Página 5: Bassinet Use Uso Del Moisés Utilisation De La Couchette

    Contact Fisher-Price if replacement parts or additional instructions are needed. • Use only the mattress provided by Fisher-Price, which is no thicker than 3,8 cm (1,5 inches) and does not allow a 3 cm (1,2 inches) gap between a mattress firmly in place and sides of bassinet.
  • Página 6 Contactarse con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. • Usar solo el colchón proporcionado por Fisher-Price, que no es de más de 3,8 cm de ancho; el espacio entre un colchón bien colocado y los lados del moisés es de menos de 3 cm.
  • Página 7 Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange ou des instructions supplémentaires. • Utiliser seulement le matelas fourni par Fisher-Price, qui a une épaisseur maximum de 3,8 cm et qui laisse un espace de moins de 3 cm par rapport aux côtés de la couchette lorsqu’il est bien en place.
  • Página 8 NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
  • Página 9 Playpen Setup Preparación del corralito Assemblage du parc • Remove the playpen from the storage bag. • Unfold the playpen. • Sacar el corralito de la bolsa. • Desplegar el corralito. • Retirer le parc du sac de rangement. • Déplier le parc. Pata Pied •...
  • Página 10 • Turn the playpen upright. • Push down on the playpen top rails to make sure the legs are locked in place. • Colocar el corralito en posición vertical. • Presionar hacia abajo las barandillas superiores del corralito para asegurarse que las patas estén seguras en su lugar.
  • Página 11 TOP VIEW TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS TOP VIEW VISTA DE ARRIBA Slot Slot Mattress Strap VUE DE DESSUS Ranura Ranura Cinta del colchón Fente Fente Courroie du matelas BOTTOM VIEW BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VISTA DE ABAJO...
  • Página 12: Bassinet Setup Preparación Del Moisés Assemblage De La Couchette

    Bassinet Setup Preparación del moisés Assemblage de la couchette IMPORTANT! The bassinet is only to be used attached to the playpen. Follow the Playpen Setup instructions BEFORE following the instructions in this section. ¡IMPORTANTE! Solo usar el moisés ajustado en el corralito. Seguir las instrucciones de preparación del corralito ANTES de seguir las instrucciones de esta sección.
  • Página 13 Bassinet Frame Armazón del moisés Cadre de la couchette • Fit the bassinet frame around the top rails of the playpen. • Ajustar el armazón del moisés alrededor de las barandillas superiores del corralito. • Insérer le cadre de la couchette par-dessus les barres supérieures du parc. Clip Clip Fixation...
  • Página 14 • Push down on the bassinet frame to be sure it’s secure. • Presionar hacia abajo el armazón del moisés para asegurarse de que está seguro. • Appuyer sur le cadre de la couchette pour s’assurer qu’il est bien en place.
  • Página 15 • Fold the mattress in half. Hints: - When properly folded, the straps will be on the inside of the mattress. - If you are using a sheet (not included), assemble the sheet to the playpen mattress and then fold in half with the sheet facing up. •...
  • Página 16 Playpen Use Uso del corralito Utilisation du parc REMOVE bassinet frame QUITAR el armazón del moisés ENLEVER le cadre de la couchette IMPORTANT! Remove the bassinet for playpen use. Pull up to remove all four clips on the bassinet frame to remove from the playpen mounts. •...
  • Página 17: Storage Almacenamiento Rangement

    Storage Almacenamiento Rangement BOTTOM VIEW BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS VUE DE DESSOUS TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS • Unfasten the mattress straps underneath the playpen floor • Pull each strap up through the slot in the playpen floor •...
  • Página 18 Button Button Botón Botón Bouton Bouton PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER • Turn the playpen over. • Press the button on a leg and lower the leg. • Repeat this procedure to lower the remaining legs. • Voltear el corralito. •...
  • Página 19 PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER PRESS PRESS PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER • Press the latches on each playpen top rail. Hint: The latches are located under the circles (and inside the fabric) on the playpen top rails. • Presionar los seguros en cada barandilla superior del corralito. Atención: los seguros se encuentran abajo de los círculos (y dentro de la tela) en las barandillas superiores del corralito.
  • Página 20 • Place the mattress, playpen and bassinet frame inside the storage bag. • Zip the storage bag closed. • Poner el colchón, corralito y armazón del moisés dentro de la bolsa. • Cerrar la bolsa. • Mettre le matelas, le parc et le cadre de la couchette dans le sac de rangement. •...
  • Página 21 Preventing Baby’s Head from Flattening Cómo evitar que la cabeza del bebé se aplane Prévenir le risque d’aplatissement de la tête de bébé Pediatricians and child health organizations agree that healthy babies should be placed on their backs to sleep for naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS).
  • Página 22 Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil. Sin embargo, los bebés que siempre están boca arriba, a veces pueden desarrollar plagiocefalia (aplanamiento de la cabeza).
  • Página 23 Les pédiatres et les organismes de santé pour enfants s’accordent sur le fait que les bébés en santé doivent être placés sur le dos pendant la sieste et pendant la nuit afin de réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN). Mais les bébés qui restent tout le temps sur le dos peuvent développer de légers aplatissements à...
  • Página 24 CANADA VENEZUELA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; COLOMBIA www.service.mattel.com. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. MÉXICO Tel.: 01800-710-2069. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. PERÚ...