noch einwandfrei arbeitet,
sollte durch eine Fachper-
son periodisch nach ca.
300-400 Arbeitsstunden,
jedoch mindestens einmal
jährlich der Motor ausge-
baut, gereinigt und die vier
Schieber auf Abnützung
geprüft werden.
4.1.1 Ersetzen des Abluft-
schlauches
Schlauchklemme lösen und mit Ab-
luftschlauch vom Kunststoffgehäuse
abziehen. Neuen Abluftschlauch mit
Schlauchklemme bis zum Anschlag
auf Kunststoffgehäuse stülpen. Ab-
luftschlauch mit Schlauchklemme so
fixieren, dass sich der Abluftschlauch
nicht wölbt.
12
DE
tionne encore parfaitement,
un spécialiste doit périodi-
quement (environ toutes les
300-400 heures de service
ou au moins une fois par
an) démonter le moteur, le
nettoyer et contrôler l'usure
des quatre vannes.
4.1.1 Remplacement du tuyau
d'échappement d'air
Desserrer le collier de serrage
du tuyau et le retirer du boîtier en
plastique avec le tuyau d'échappe-
ment d'air. Enficher le nouveau tuyau
d'échappement d'air avec le collier
de serrage jusqu'à la butée sur le
boîtier en plastique. Fixer le tuyau
d'échappement d'air de telle façon à
ce qu'il ne se bombe pas.
FR
operates perfectly, the
motor should be removed,
cleaned and the four slides
checked for wear by a spe-
cialist after approx. 300 to
400 operating hours.
4.1.1 Replacement of the
exhaust air hose
Detach hose clamp and remove from
plastic housing together with exhaust
hose. Slide new exhaust hose with
hose clamps up to the stop over onto
plastic housing. Affix exhaust hose
with hose clamp so that the vent
hose is not arched.
GB