Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

High frequency multi-function tool
Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug
Outil multifonction de haute fréquence
Attrezzo multi funzione ad alta frequenza
Herramienta multifunción de alta frecuencia
Ferramenta multifunções de alta-frequência
Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie
All manuals and user guides at all-guides.com
EN
05
D
14
F
23
I
32
ES
41
PT
50
NL
59
Højfrekvens multifunktionsredskab
Suuritaajuuksinen monitoimityökalu
Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy
Multifunktionsverktyg för höga hastigheter
Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet
Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας
Высокочастотный многофункциональный инструмент
WU675
DK
68
FIN
76
NOR
84
SV
92
TR 100
GR 109
RU 118

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx Professional Sonicrafter WU675

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com WU675 • High frequency multi-function tool • Højfrekvens multifunktionsredskab • Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug • Suuritaajuuksinen monitoimityökalu • Outil multifonction de haute fréquence • Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy • Attrezzo multi funzione ad alta frequenza • Multifunktionsverktyg för höga hastigheter Yüksek frekanslı...
  • Página 2 all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com • Original instructions • Oversættelse af de oprindelige instruktioner • Übersetzung der Originalanleitung • Alkuperäisten ohjeiden käännös • Traduction des instructions initiales • Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene • Traduzione delle istruzioni originali •...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6: Component List

    All manuals and user guides at all-guides.com Component list Technical data LED light Type WU675 (6-designation of machinery, representative of On/Off switch oscillation tool) Battery pack latch Voltage • Battery pack Variable speed control • Oscillation speed 5000-20000/min Venting slots •...
  • Página 7: Vibration Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Vibration information Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well Vibration total values (triax vector sum) determined according to lubricated (where appropriate).
  • Página 8 all-guides.com...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions for battery become dirty. Secondary cells and battery pack need to be charged before use. pack Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. Do not dismantle, open or shred secondary cells or battery pack.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols Operating instructions To reduce the risk of injury, user must read instruction Note: Before using the tool, read the instruction book carefully. manual INTeNded use Warning The power tool is intended for sawing and separating wooden materials, plastic, plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com OPeRATION adaptor, and the application tool share a flush fit. Warning: Do not touch the gear box after long working time, 4) Reposition the fastening piece onto the application tool and tighten with the Allen key. because it could be hot.
  • Página 12: Temperature Dependent Overload Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com MOuNTING THe suCTION deVICe (see Fig. d1, d2) sCRAPING When vacuuming, mount the suction device as shown in D1-D2. Typical application: Scraping off old varnish or adhesives, removing Note: using the sanding pad perforated. You can only do the glued carpeting, e.
  • Página 13: Environmental Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance regarding available recycling and/or disposal options. Discharge your battery pack by operating your tool, then remove the battery pack from the tool housing and cover the battery pack connections Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. with heavy-duty adhesive tape to prevent short circuit and energy There are no user serviceable parts in your power tool.
  • Página 14 all-guides.com...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Plug replacement (UK & Ireland only) If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below. IMPORTANT The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: BLue =NeuTRAL BROWN = LIVe As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not...
  • Página 16: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EC DEClArATION Of CONfOrMITy POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declare that the product, Description WORX High frequency multi-function tool Type Wu675 (6-designation of machinery, representative of oscillation tool) Function sawing, scraping,sanding Complies with the following Directives, •...
  • Página 17: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTEN TECHNISCHE DATEN Arbeitslicht Typ Wu675 (6-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Ein/aus-schalter Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug) Akkuverriegelung Akku * • Nennspannung Variabler Geschwindigkeit • Schwingfrequenz 5000-20000/min Lüftungsschlitze • Schwingwinkel 3.2° Schleifpad * Zubehör-Befestigungsset • Ladezeit 30min Universalklinge * •...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com INfOrMATIONEN ÜBEr Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der VIBrATIONEN Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. • Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise für Sollten die Klemmen der Zelle bzw. des Akkupacks schmutzig werden, diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Akkupacks Akkus und Akkupacks müssen vor dem Gebrauch aufgeladen werden.Immer das richtige Ladegerät benutzen und vor Gebrauch Akkus bzw.
  • Página 20 all-guides.com...
  • Página 21: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOlE HINWEISE ZUM BETrIEB Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gut durch, bevor Sie Hinweis: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor die Elektrowerkzeug benutzen. Inbetriebnahme sorgfältig durch. Achtung – Bedienungsanleitung lesen! BesTIMMuNGsGeMässeR GeBRAuCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und Trennen Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die Elektrowerkzeug von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, NichteisenMetallen und benutzen.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com B) ANBRINGeN uNd eNTFeRNeN des AKKus (siehe A) dAPTeR (22) (siehe B3) Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu Zubehör der Marken Fein , Bosch eignen sich für Werkzeuge der ® ®...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com BedIeNuNG des eIN-/AussCHALTeRs säGeN MIT deM seGMeNTsäGeBLATT Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/ Typische Anwendung: Holz, Kunststoff, Blech. Ausschalter (2) nach vorn, sodass am Schalter „I“ erscheint. Hohe Schwingfrequenz wählen. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/ Das Sägeblatt hält länger, wenn es gleichmäßig abgenutzt wird.
  • Página 24: Temperaturabhängiger Überlastschutz

    All manuals and user guides at all-guides.com TIPPS ZUr ArBEIT MIT IHrEM TeMPeRATuRABHäNGIGeR ÜBeRLAsTsCHuTZ Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch kann das Elektrowerkzeug WErKZEUG nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder überschreitung der zulässigen Akku-Temperatur von 75 °C schaltet Ist Ihr Elektrowerkzeug zu heiss geworden, insbesondere während die Elektronik das Elektrowerkzeug ab, bis diese wieder im optimalen der Arbeit bei niedriger Geschwindigkeit, stellen Sie die maximale Betriebstemperaturbereich ist.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com WArTUNG Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz.
  • Página 26 all-guides.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com EC KONfOrMITÄTSErKlÄrUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug Typ Wu675(6-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug) Funktional sägen, schaben, schleifen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC Maschinenrichtlinie 2006/42/eC •...
  • Página 28: Liste Des Composants

    All manuals and user guides at all-guides.com liste des composants Caractéristiques techniques Éclairage Modèle Wu675(6 - désignations des pièces, illustration de la Commutateur marche/arrêt Outil multifonction de haute fréquence) Verrou de pack batterie Pack batterie * • Tension nominale Commande de vitesse variable •...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives aux significative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. vibrations Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés. • Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN 60745: Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et Valeur d’émission de vibrations...
  • Página 30: Mises En Garde Concernant La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Mises en garde concernant la immédiatement les urgences. Achetez toujours des piles et des batteries du type prévu pour batterie l’appareil. La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon démontées ou broyées.
  • Página 31: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboles fonctionnement Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les manuel d’instructions instructions. Avertissement uTILIsATION CONFORMe Cet outil électroportatif est destiné à scier et à tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, du plâtre, des métaux Porter une protection pour les oreilles non-ferreux et des éléments de fixation (p.ex.
  • Página 32 all-guides.com...
  • Página 33: Montage/Changement De La Feuille Abrasive

    All manuals and user guides at all-guides.com glisser en place sur votre perceuse. Un simple coulissement et une E. Fein GmbH. Bosch est une marque commerciale déposée de ® ® légère pression seront suffisant. Robert Bosch Gmbh. ® 1) Utilisez la clé Allen (24) pour dévisser la pièce de fixation (8) FONCTIONNeMeNT puis retirez le porte-outil Avertissement: Ne touchez pas la boîte de vitesse après une...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com l’interrupteur. sCIeR AVeC LA LAMe de sCIe sAuTeuse Pour éteindre l’outil électroportatif, pousser l’interrupteur Utilisation typique : bois, matières plastiques, tôle. Marche/Arrêt (2) vers l’arrière de sorte que « 0 » apparaisse sur Choisir une fréquence d’oscillations élevée.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Astuces concernant votre outil sombres ou fermées. La LED est également un témoin de capacité batterie. Elle clignote lorsque l’alimentation devient faible. Si votre outil électrique devient trop chaud, en particulier une fois PROTeCTION CONTRe suRCHARGe eN FONCTION de LA utilisé...
  • Página 36: Protection De L'eNvironnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé...
  • Página 37: Ce Déclaration De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com CE DÉClArATION DE CONfOrMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Outil multifonction de haute fréquence Modèle Wu675(6-désignations des pièces, illustration de la Outil multifonction de haute fréquence) Fonction scier, gratter, poncer Est conforme aux directives suivantes, •...
  • Página 38 all-guides.com...
  • Página 39: Elementi Dell'aPparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Elementi dell’apparecchio Dati tecnici Luce frontale Codice Wu675(6- designazione del macchinario Interruttore di avvio/arresto rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Serratura a scatto unità batteria Unità batteria * • Tensione nominale Controllo variabile della velocità...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulla vibrazione significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la sicurezza del l’apparecchiatura. Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti. pacco batteria Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino. Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco Le cellule secondarie e il pacco batteria devono essere caricati batteria.
  • Página 42: Uso Conforme Alle Norme

    All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Procedura per la carica Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni manuale di istruzioni prima di usare l’attrezzo. Attenzione usO CONFORMe ALLe NORMe L’elettroutensile è...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Dopo la ricarica far scorre le batteria attraverso la porta della GmbH. Bosch è un marchio registrato di proprietà di Robert ® batteria del trapano. Sarà sufficiente una leggera pressione. Bosch GmbH. ® 1) Fare ricorso alla chiave a brugola(24) per svitare l’elemento di PROCeduRA PeR LA CARICA fissaggio (8) e poi toglierlo dal portautensili.
  • Página 44 all-guides.com...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com uTILIZZO deL COMANdO dI VeLOCITÀ VARIABILe uniforme. A tal fine, allentare la lama, ruotarla leggermente e fissarla Selezionare la frequenza di oscillazione (velocità) quando il motore di nuovo bene. è in funzione. Il controllo variabile della velocità (5) può essere utilizzato per seGATuRA CON LAMA dI TAGLIO TeRMINALe uNIVeRsALe impostare la frequenza di oscillazione ottimale in base agli (Vedi e)
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Suggerimenti di lavoro per lo carico eccessivo. In caso di carico eccessivo oppure di superamento della temperatura ammessa della batteria ricaricabile pari a 75°C il strumento sistema elettronico spegne l’elettroutensile fino a quando non avrà di nuovo raggiunto il campo di temperatura ottimale per l’esercizio.
  • Página 47: Tutela Ambientale

    All manuals and user guides at all-guides.com dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi.
  • Página 48: Ce Dichiarazione Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com CE DICHIArAZIONE DI CONfOrMITà Noi, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Attrezzo multi funzione ad alta frequenza Codice Wu675(6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Funzione sega,raschiatura,levigatura È...
  • Página 49: Lista De Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com lista de componentes Características técnicas Luz punto de trabajo Modelo Wu675(6-denominaciones de maquinaria, Interruptor de encendido / apagado representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Bloqueo de la batería Batería * Tensión nominal •...
  • Página 50 all-guides.com...
  • Página 51: Información De Vibración

    All manuals and user guides at all-guides.com Información de vibración reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Los valores totales de vibración se determinan según la norma Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. •...
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad Para La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de seguridad para Adquiera siempre el elemento o la batería correcta para el equipo. Mantenga los elementos y las baterías limpios y secos. la batería Limpie los terminales de los elementos o las baterías con un paño limpio si se ensucian.
  • Página 53: Utilización Reglamentaria

    All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Instrucciones de funcionamiento Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Atención: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones. Advertencia uTILIZACIóN ReGLAMeNTARIA Utilíce protección auditiva La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, meta-les no férricos y elementos de sujeción (p.ej.
  • Página 54: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com B) eXTRAeR O INsTALAR eL PACK de BATeRÍA (Vease A) apriete el perno utilizando la llave Allen suministrada. Presione el cierre de la batería y extraiga la batería del taladro. Después de volver a cargarla, instale la batería en el puerto de AdAPTAdOR (22) (Ver B3) batería del taladro.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com 120º y colóquela de nuevo. Aumentando la presión de aplicación no se incrementa el arranque de material y además se desgasta más rápidamente la hoja lijadora. usAR eL INTeRRuPTOR ON/OFF Para la conexión de la herramienta eléctrica, empuje hacia delante seRRAR CON LA CuCHILLA de LA sIeRRA seGMeNTAdA el interruptor de conexión/desconexión (2) Utilización más común: madera, material sintético, chapa.
  • Página 56 all-guides.com...
  • Página 57: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos de trabajo para su La iluminación LED mejora la visibilidad en áreas oscuras o confinadas. La luz LED indica también la capacidad de la batería, herramienta parpadeando si el nivel de energía restante es bajo. Si su herramienta se calienta demasiado, especialmente durante PROTeCCIóN CONTRA sOBReCARGA TÉRMICA su uso a baja velocidad, fije la velocidad máxima y no la utilice...
  • Página 58: Proteccion Ambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
  • Página 59: Ce Declaración De Conformidad

    All manuals and user guides at all-guides.com CE DEClArACIóN DE CONfOrMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón WORX Herramienta multifunción de alta frecuencia Modelo Wu675(6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Función serrado, lijado, formación Cumple con las siguientes Directivas: •...
  • Página 60: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com lista de componentes Dados técnicos Tipo Wu675(6 -designação de aparelho mecânico, Interruptor on/off representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Fecho do conjunto de baterias Conjunto de baterias * Tensão nominal • Controlo da velocidade •...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Informação de vibração nível de exposição durante o período total de trabalho. Como minimizar o seu risco de Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. •...
  • Página 62 all-guides.com...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança para a equipamento. Mantenha as pilhas e a bateria limpas e secas. bateria Se os terminais das pilhas ou da bateria estiverem sujos, limpe-os com um pano limpo e seco. Não desmonte nem abra as pilhas ou a bateria.
  • Página 64: Instruções De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Instruções de funcionamiento Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o Nota: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro manual de instruções de instruções. Aviso uTILIZAÇãO CONFORMe As dIsPOsIÇões A ferramenta eléctrica é...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com AdAPTAdOR (22)(Ver B3) B) COMO ReTIRAR Ou INsTALAR O CONJuNTO de Os acessórios de outras marcas ( Fein , Bosch ) podem ser BATeRIAs (Ver A) ® ® usados com a ferramenta Sonicrafter utilizando o respectivo Prima o fecho de fixação da bateria e remova-a do berbequim.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com ligar-desligar (2) para frente, de modo que apareça o interruptor “I”. Seleccionar a alta frequência de oscilação. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá empurrar o interruptor A folha de serra dura mais, se for desgastada de forma uniforme. de ligar-desligar (2) para trás, de modo que apareça o interruptor Para isto deverá...
  • Página 67: Dicas De Uso Para A Sua Ferramenta

    All manuals and user guides at all-guides.com Dicas de uso para a sua PROTeCÇãO CONTRA sOBReCARGA eM dePeNdÊNCIA dA TeMPeRATuRA ferramenta A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarregada se for utilizada de acordo com as disposições. Se a carga for excessiva ou se a Se a sua ferramenta ficar quente demais, especialmente quando temperatura do acumulador ultrapassar os admissíveis 75°C, a utilizada a baixas velocidades, defina a velocidade para o máximo e...
  • Página 68 all-guides.com...
  • Página 69: Protecção Ambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. A ferramenta, o conjunto de baterias e o carregador não têm peças susceptíveis de ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio.
  • Página 70: Ec Declaração De Conformidade

    All manuals and user guides at all-guides.com EC DEClArAçãO DE CONfOrMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição WORX Ferramenta multifunções de alta-frequência Tipo Wu675(6 -designação de aparelho mecânico, representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Funções serrar, raspar, lixar Cumpre as seguintes Directivas: •...
  • Página 71: Onderdelenlijst

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelenlijst Technische gegevens Werklampje Type Wu675(6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Aan/uit-schakelaar Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Pal accupack Accupack * Spanning • Variabele snelheidscontrole • Trilsnelheid 5000-20000/min Ventilatieopeningen • Trilhoek 3.2° Schuurvlak * Bijbehorende bevestigingskit •...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Trillingsgegevens De blootstelling aan trillingen verminderen. Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed • Totaal trillingsniveau volgens EN 60745: gesmeerd (voor zover van toepassing) Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen Trillingswaarde a =3.14m/s...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies voor Houd de cellen en het batterijpakket schoon en droog. Veeg de aansluitingen van de cel of het batterijpakket schoon met batterijpakket een droge doek als ze vuil zijn geworden. Secundaire cellen en het batterijpakket moeten voor gebruik Secundaire cellen of een batterijpakket mogen niet gedemonteerd, worden opgeladen.
  • Página 74 all-guides.com...
  • Página 75: Bedieningsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen Bedieningsinstructies Om het risico op letsels te beperken, moet u de Opmerking: Lees voor het gebruik van het gereedschap gebruikershandleiding lezen aandachtig het instructieboekje. Waarschuwing GeBRuIK VOLGeNs BesTeMMING Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen en afkorten van houtmaterialen, kunststof, gips, non-ferrometalen Draag oorbescherming en bevestigingselementen (zoals nagels en klemmen), het...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com batterijvak. Een lichte druk is voldoende. 1) Gebruik de inbussleutel (23) om het bevestigingsdeel (8) los te maken en van de gereedschaphouder (I) te verwijderen. BedIeNINGsINsTRuCTIes 2) Maak de gereedschaphouder, het verloopstuk, het Waarschuwing: Raak de tandwielkast na een lange toepassingsgereedschap en het bevestigingsdeel schoon.
  • Página 77: Temperatuurafhankelijke Beveiliging Tegen Overbelasting

    All manuals and user guides at all-guides.com de VARIABeLe sNeLHeIds sCHAKeRLAAR GeBRuIKeN ZAGeN MeT HeT uNIVeRseLe ZAAGBLA (Zie e) Kies de trilfrequentie (snelheid) terwijl de motor loopt. Waarschuwing: de zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. De variabele snelheid (5) kan worden gebruikt om de optimale Het werkstuk moet voor het bewerken stevig ingebouwd of trillings frequentie in te stellen, afhankelijk van de gebruikte...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Tips voor het werken met uw BesCHeRMING TeGeN Te sTeRK ONTLAdeN De lithiumionaccu is door middel van „Discharging Protection apparaat System” beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling Wordt de machine te heet, vooral bij het werken met een lage uitgeschakeld.
  • Página 79: Bescherming Van Het Milieu

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra gesmeerd of onderhouden te worden. Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap.
  • Página 80 all-guides.com...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com EG CONfOrMITEITVErKlArING Wij, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie Type Wu675(6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Functie Zagen, schuren, schuren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, •...
  • Página 82: Teknisk Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Aggregatelementer Teknisk data Synsbelysning Type Wu675(6- udpegning af maskiner, repræsentant for Tænd/Sluk-knap Højfrekvens multifunktionsredskab) Batterilås Batteri * • Nominel spænding Varabel hastighedskontrol • Udsvingningshastighed 5000-20000/min Ventilationsåbninger Udsvingningsvinkel 3.2° • Slibeklods * Fastgørelsesbeslag • Opladningstid 30min Universelt endeskæreblad *...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør Advarsel: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes på. Se følgende eksempler på, hvad • 1.3Ah Li-Ion batteripakke (WA3509) vibrationerne kan afhænge af: •...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Ekstra sikkerhedspunkter i nedsvælget. Anskaf altid det korrekte element eller batteri til udstyret. forbindelse med dit redskab Opbevar elementer og batterisæt på et rent og tørt sted. Aftør elementets eller batterisættets poler med en tør klud, hvis de Sekundærelementer eller batterisæt må...
  • Página 85: Beregnet Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboler Betjeningsvejledning For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse Noter: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen brugervejledningen omhyggeligt. Advarsel BeReGNeT ANVeNdeLse El-værktøjet er beregnet til savning og gennemskæring af træmaterialer, kunststof, gips, ikke-jernholdige metal-ler og Bær høreværn fastgørelseselementer (f.eks.
  • Página 86 all-guides.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com BeTJeNINGsVeJLedNING værktøjsholderen, adapteren og applikationsværktøjet sidder ordentligt sammen. Advarsel: Rør ikke gearkassen efter lang tids arbejde, idet den kan være meget varm. 4) Genmonter fastgørelsesstykket på applikationsværktøjet, og spænd med umbrakonøglen. Noter: Sørg for, at adapteren passer ed applikationsværktøjet. MONTeRING AF VÆRKTØJ (se B1, B2) Adapteren (I) passer med applikationsværktøjer af mærket Fein Forsigtig: Ved alle former for arbejde, og når der skiftes...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Lav hastighed: Polering af lak. sKRABNING Typisk anvendelse: Afskrabning af gammel lak eller lim. Fjernelse MONTeRING AF udsuGNINGsANORdNING (se d1, d2) af fastklæbede tæper som f.eks. på trapper eller andre små – Ved støvsugning skal sugeenheden monteres som vist på D1-D2. middelstore flader.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelse boremaskinen, og fjern derefter batteriet fra boremaskinens kabinet, og dæk batteristikkene med kraftig selvklæbende tape for at forhindre kortslutning og tilfældig energiudladning. Forsøg ikke på at åbne eller Denne bore-/skruemaskine kræver ikke særlig smøring eller fjerne nogen komponenter fra batterienheden.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com EU KONfOrMITETSErKlÆrING POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Højfrekvens multifunktionsredskab Type Wu675(6- udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredska) Funktion savning, skrabning, slibning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: •...
  • Página 91: Koneen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Koneen osat Tekniset tiedot Työvalo Tyyppi Wu675(6-koneen määritykset, esimerkki Käynnistys-/pysäytyskytkin suuritaajuuksinen monitoimityökalu ) Akkupakkauksen salpa Akkupakkaus * • Nimellisjännite Portaaton nopeuden säätö • Värähtelynopeus 5000-20000/min Tuuletusaukot • Värähtelykulma 3.2° Hionta-alusta * Kiinnityskappale • Latausaika 30min Yleispään leikkuuterä...
  • Página 92 all-guides.com...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Varusteet Varoitus: Työkalun käytön todelliset tärinäarvot saattavat poiketa annetuista arvoista riippuen työkalun käyttötavoista seuraavien määritelmien muiden käyttötapojen perusteella: • 1.3Ah Li-Ion -akkuyksikkö (WA3509) Kuinka työkalua käytetään ja mitä materiaaleja lahataan tai porataan. • Lataus (WA3845) Onko työkalu hyvässä...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Akun turvaohjeet Käytä aina oikeaa laturia ja katso oikeat latausohjeet valmistajan ohjeista tai laitteen käyttöoppaasta. Älä jätä akkua ladattavaksi pitkään, jos sitä ei käytetä. Älä pura, avaa tai revi toissijaisia nappikennoparistoja tai akkua. Pitkän varastointiajan jälkeen voi olla välttämätöntä...
  • Página 95: Määräyksenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com lataaminen Symbolit Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran Huomautus: Ennen työkalun käyttöä, lue ohjekirja vähentämiseksi huolellisesti. Varoitus MääRäYKseNMuKAINeN KäYTTö Sähkötyökalu on tarkoitettu puuaineen, muovin, kipsin, ei- rautametallien ja kiinnitysosien (esim. naulojen ja hakasten) Käytä kuulosuojaimia sahukseen ja katkaisuun sekä...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com LATAAMINeN sovittimeen. Varmista, että työkalun pidin, sovitin ja Varoitus: Älä tartu vaihteistoon pitkän käyttöajan jälkeen, sovellustyökalu on kiinnitetty tasaisesti. vaihteisto voi olla kuuma. 4) Aseta kiinnityskappale uudelleen sovellustyökaluun ja kiristä koloavaimella. TYöKALuN AseNNus (Katso B1, B2) Huomautus: Varmista, että...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com PöYN POIsTOIMuN LIITTäMINeN (Katso d1, d2) KAAVINTA Kun imemässä, asenna imulaite kuten esitetään kuvassa D1-D2. Tyypillinen käyttö: Vanhan lakan tai liiman poiskaavinta. Liimattujen Huomautus: rei’itetyn hionta-alustan käyttäminen. Voit tehdä kokolattiamattojen poistaminen esim. portaista tai muista pienistä tai imememistä...
  • Página 98 all-guides.com...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Huolto sitten akkupakkaus poran koteloinnista ja suojaa akkupakkauksen liittimet tukevalla teipillä oikosulkujen ja tahattomien sähköiskujen estämiseksi. Älä yritä avata tai irrottaa mitään akkupakkauksen osia. Kone ei vaadi voitelua eikä huoltoa. Koneen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
  • Página 100: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    All manuals and user guides at all-guides.com Ey VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX suuritaajuuksinen monitoimityökalu Tyyppi Wu675(6-koneen määritykset, esimerkki suuritaajuuksinen monitoimityökalu ) Toiminto sahaus, kaapiminen, hiominen Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/eY •...
  • Página 101: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Apparatelementer Tekniske data Siktelys Type Wu675(6 - betegner maskin, angir Høyfrekvent multi- På/av bryter funksjonsverktøy) Lås for batteripakke Batteripakke * • Merkespenning Variabel hastighetskontroll • Svingningshastighet 5000-20000/min Ventilasjonsspalter • Svingningsvinkel 3.2° Slipeplate * Festeanordning •...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av Advarsel: Vibrasjonsutslippsverdien under faktisk bruk av høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. kraftverktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, avhengig av måtene verktøyet brukes og følgende eksemplene og andre variasjoner i Tilleggsutstyr hvordan verktøyet brukes: Hvordan verktøyet brukes og materialene som blir kuttet eller drillet.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsanvisninger for Hold celler og batteripakke ren og tørr. Tørk over terminalene på cellen eller batteripakken med en ren og batteripakke tørr klut dersom de blir skitne. Sekundære celler og batteripakke må lades før bruk. Alltid Ikke demonter, åpne eller rive opp sekundære celler eller bruk riktig lader og henvis til fabrikantens anvisninger eller batteripakker.
  • Página 104 all-guides.com...
  • Página 105: Formålsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboler Bruksveiledning For å redusere risikoen for personskade, må brukeren lese Merk: Les nøye gjennom instruksjonsboka før du bruker instruksjonsveiledningen verktøyet. Advarsel FORMÅLsMessIG BRuK Elektroverktøyet er beregnet til saging og kapping av trematerialer, kunststoff, gips, ikke-jernholdige metaller og festeelementer (f.eks.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com BRuKsVeILedNING 3) Fest adapteren på verktøyholderen, plasser deretter Advarsel: Ikke rør motorkassen etter å ha arbeidet i lang tid, bruksverktøyet på adapteren. Sørg for at verktøyholderen, fordi den kan være varm. adapteren og bruksverktøyet deler et nedsenket hylster. 4) Posisjoner festestykket på...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Lav svingfrekvens: Polering av lakk. sKRAPING Typisk bruk: Avskraping av gammel lack eller lim. Fjerning av limte MONTeRING AV sTØVAVsuGeT (se d1, d2) tepper, f. eks. på trapper eller andre mindre – middels store flater. Når du skal bruke støvsugingen må...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold kortslutning og utilsiktet energiutladning. Ikke prøv å åpne eller fjerne noen av komponentene fra batteripakken. Det elektriske verktøyet trenger ikke ytterligere smøring eller vedlikehold. Det er ingen brukernyttige deler i det elektriske Tips for arbeid med dette verktøyet.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com EC SAMSVArSErKlÆrING POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy Type Wu675(6 - betegner maskin, angir Høyfrekvent multi- funksjonsverktøy) Funksjon saging, skraping, pussing Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/eC •...
  • Página 110 all-guides.com...
  • Página 111: Teknisk Information

    All manuals and user guides at all-guides.com laddarens komponenter Teknisk information Arbetslampa Typ Wu675(6 – maskinbeteckning, anger Till/Från-strömbrytaren Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Batteripaketets låsning Batteripaket * • Spänning Variabel hastighetskontroll • Pendlingshastighet 5000-20000/min Ventilationsöppningar • Pendlingsvinkel 3.2° Slipkudde * • Fästdel Laddningstid 30min...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt Varning: Vibrationsvärde vid verklig användning av vibrerande verktyg över flera dagar. maskinverktyget kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra variationer om hur verktyget används: Tillbehör Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsinstruktioner för Förvara battericeller och batteripaket rent och torrt. Torka av battericeller eller batteripaketets terminaler med en torr batteripaket trasa om de blivit smutsiga. Sekundära battericeller och batteripaket behöver laddas innan Demontera inte, öppna eller dela sekundära battericeller eller de används.
  • Página 114: Ändamålsenlig Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboler laddningsprocedur För att minska risken för skador måste användaren läsa Obs: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen bruksanvisningen. Varning äNdAMÅLseNLIG ANVäNdNING Elverktyget är avsett för sågning och kapning av trävirke, plast, gips, ickejärn-metaller och fästelement (som t.ex.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com LAddNINGsPROCeduR 2) Rengör verktygshållaren, adaptern, arbetsverktyget och Varning: Vidrör inte växellådan efter ett långt arbetspass fästplattan. eftersom den kan vara het. 3) Montera adaptern på verktygshållaren och placera sedan arbetsverktyget på adaptern. Se till att få exakt passning mellan MONTAGe AV VeRKTYG (se B1, B2) verktygshållare, övergångsstycke och arbetsverktyg.
  • Página 116 all-guides.com...
  • Página 117: Temperaturberoende Överbelastningsskydd

    All manuals and user guides at all-guides.com Hög svängningsfrekvens: Slipning, sägning, raspning, polering av Vid isågning och sågning med lätt pendlingsrörelse bör sten och metall. tillfredsställande avlägsnande av spän säkerställas. Läg svängningsfrekvens: Polering av lack. sKRAPNING ANsLuT dAMMuTsuGNING (se d1, d2) Typisk användning: Bortskrapning av gammalt lack eller lim.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com HANTeRING AV FöRBRuKAde BATTeRIPAKeT motorn överbelastas. Byt tillbehören regelbundet för att bibehålla Var rädd om naturen och lämna batteripaketet enligt lagar optimal arbetseffektivitet. och förordningar. Batteripaketet innehåller Li-Ion-batterier. Fråga kommunens miljöavdelning var och hur du kan lämna Underhåll batteripaketet.
  • Página 119: Eg Deklaration Om Överensstämmelse

    All manuals and user guides at all-guides.com EG DEKlArATION OM ÖVErENSSTÄMMElSE POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Multifunktionsverktyg för höga hastigheter Typ Wu675(6 – maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Funktion sågning, skrapning, slipning Uppfyller följande direktiv, •...
  • Página 120: Teknik Veriler

    All manuals and user guides at all-guides.com Komponent listesi Teknik veriler Görüş ışığı Tipi WU675(6-makine açıklaması, Yüksek frekanslı çok Açma/kapama düğmesi fonksiyonlu alet gösterimi ) Batarya kutusu mandalı Batarya kutusu * Spänning • Değişken hız kontrolü • Salınım hızı 5000-20000/min Havalandırma aralıkları...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Aksesuarlar Uyari: Güçle çalışan aletin titreşim salınım değeri, aşağıdaki örneklere ve aletin nasıl kullanıldığına bağlı olarak, bildirilen değerden farklılık gösterebilir: • 1.3Ah Li-Ion pil paketi (WA3509) Aletin nasıl kullanıldığı ve malzemelerin nasıl kesildiği veya delindiği. •...
  • Página 122 all-guides.com...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Pil ünitesi için güvenlik Pilleri ve batarya ünitesini temiz ve kuru tutun. Kirlenirlerse pili veya batarya ünitesi terminallerini temiz, kuru bir talimatları bezle silin. İkincil piller ve batarya ünitesinin kullanmadan önce şarj edilmesi İkincil pilleri veya pil ünitesini sökmeyin, açmayın veya gereklidir.
  • Página 124: Şarj Etme Prosedürü

    All manuals and user guides at all-guides.com Semboller Şarj etme prosedürü Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak için talimat kılavuzunu Not: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım okumalıdır kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Uyarı USUlüNe UYGUN kUllANım Bu elektrikli el aleti; ahşap malzemenin, plastiklerin, alçının, demir dışı...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com ŞARJ eTme PROSeDüRü 3) Adaptörü alet tutamağına sığdırın, ardından uygulama aracını Uyarı: Uzun çalışma süresinden sonra dişli kutusuna adaptöre yerleştirin. Alet tutamağının, adaptörün ve uygulama dokunmayın, çünkü sıcak olabilir. aracının fışkırmaya uygun olarak paylaştığından emin olun. 4) Bağlama parçasını...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com kesme, törpüleme ve cilalama. Hafif sarkaç hareketiyle batırırken veya keserken, yeterli derecede Düşük titreşim frekansı: Cilalama. talaş çıktığından emin olun. emme APARATıNıN TAkılmASı (Bkz D1, D2) kAzımA Vakumlayarak temizlik yapacağınız zaman, emme aygıtını D1- Tipik uygulama: Eski vernik veya yapışkanların kazınması, örneğin D2.’de gösterildiği gibi takın.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Aletiniz için çalişma ipuçlari kUllANılmıŞ BATARYAlARıN elDeN ÇıkARılmASı Tabiat kaynaklarını korumak için lütfen bataryaları uygun şekilde elden çıkarınız veya yeniden dönüşüm noktalarına Elektrikli aletiniz çok ısınırsa, özellikle düşük hızlarda kullanılırken, bırakınız. Bu batarya kutusunda Li-Ion bataryalar hızı...
  • Página 128 all-guides.com...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com bez ile siliniz. Elektrikli aletinizi daima kuru yerlerde bulundurunuz. Bütün kontroller tozdan uzak ortamda yapılmalıdır. Havalandırma yarıklarında kıvılcımlar görebilirsiniz. Bu normaldir ve aletinize zarar vermez. Çevreyi koruma Kullanılamayacak duruma gelen elektrikli aletler diğer ev çöpleri ile birlikte atılmamalıdır.
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com eC UYGUNlUk BeYANNAmeSı Biz, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet Tipi WU675(6-makine açıklaması, Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi ) Fonksiyonu Sıva kesme, kazıma, zımparalama Aşağıdaki direktiflere uygundur: EC Makine Direktifi 2006/42/eC...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com Λίστα συστατικών Τεχνικες πληροφοριες Φως μέρους εργασίας Τύπος WU675(6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, On/Off switch αντιπροσωπ. Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής Αγκιστρο μπαταριασ συχνότητας) Μπαταρια * Μεταβλητός έλεγχος ταχύτητας Βολτ • Σχισμές αερισμού • Ταχύτητα ταλάντωσης 5000-20000/min Πλατφόρμα...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Πληροφοριες κραδασμων αλλά δεν κάνει πραγματικά την εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης μέσα στη συνολική περίοδο λειτουργίας. Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN 60745: • Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε κραδασμούς. Τιμή...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες ασφαλείας για το οποία δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. Αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια αν υπάρξει κατάποση συσσωρευτή μπαταρίας ή συσσωρευτή. Αγοράζετε πάντα τη σωστή μπαταρία ή συσσωρευτή για τον Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή καταστρέφετε δευτερεύουσες εξοπλισμό.
  • Página 134 all-guides.com...
  • Página 135: Διαδικασία Φόρτισης

    All manuals and user guides at all-guides.com Συμβολα Διαδικασία φόρτισης Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε το πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. Προσοχή ΧρήΣή ΣύμφωνΑ μΕ ΤOν ΠρOOριΣμΟ Το ηλεκτρικό¬ εργαλείο προορί’ζται για το πρι¬όνισμα και την...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com B) ΒΓΑΖΟνΤΑΣ ή ΒΑΖΟνΤΑΣ μιΑ μΠΑΤΑριΑ (Σικ A) ΠρΟΣΑρμΟΓΕΑ (22)(ΣιΚB3) Πιέστε το μάνδαλο της μπαταρίας και αφαιρέστε τη από το Μπορούν να τοποθετηθούν εξαρτήματα άλλων εταιρειών (Fein ® δράπανο. Μετά την επαναφόρτιση, ολισθήστε τη μπαταρία μέσα )στο...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com εργαλείο. Αυτό παρέχει καλή πρόσφυση και προλαμβάνει την πραγματοποιήσετε αναρρόφηση μόνο αφού τοποθετήσετε το πρώιμη φθορά. συλλέκτη σκόνης. Εάν ένα σημείο έχει φθαρεί, τραβήξτε έξω το γυαλόχαρτο, γυρίστε ΛΕΊΑνΣή το κατά 120° και τοποθετήστε το ξανά στη θέση του. Τυπική...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com ΑνΑΚύΚΛωΣή Των ΑΔΕιων μΠΑΤΑριων ΑΠΟΞΕΣή Για να διατηρήσουμε τις φυσικές πηγές ενέργειας, Τυπική χρήση: Απόξεση παλαιών βερνικιών ή κολλοειδών παρακαλούμε ανακυκλώνετε μπαταρίες. Αυτή η μπαταρία ουσιών. Αφαίρεση κολλημένων μοκετών π. χ. από σκάλες ή άλλες περιέχει...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλες εργασιας για το Συντηρηση εργαλειο σας Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν χρειάζεται έξτρα λίπανση ή συντήρηση. Δεν υπάρχουν επισκευαζόμενα μέρη από τον χρήστη Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο σας θερμανθεί πολύ, ειδικά όταν στο...
  • Página 140 all-guides.com...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com eC ΔήΛωΣή ΣύμμΟρφωΣήΣ Εμείς, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας Τύπος WU675(6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας) Αξίωμα πριόνισμα,ξύσιμο,λείανση Συμμορφώνεται...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Список компонентов Технические характеристики Подсветка Моделей WU675(6 – обозначение инструмента, Выключатель Высокочастотный многофункциональный Фиксатор аккумуляторной батареи инструмент) Аккумуляторная батарея * Номинальное напряжение • 12В Регулируемая скорость Вентиляционные щели • Частота колебаний 5000-20000/мин Наждачная насадка * Угол...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Характеристики вибрации Следующие рекомендации помогут снизить опасность воздействия вибрации при работе. ВСЕГДА пользуйтесь только острыми инструментами (резцами, Суммарные значения вибрации, определенные согласно сверлами, пилами и т.д.) • EN 60745: Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Правила техники Не допускается использовать какие-либо элементы питания или аккумуляторы, не предназначенные для использования с безопасности при данным инструментом. эксплуатации аккумулятора Не допускается одновременно устанавливать в инструмент элементы питания различных производителей, емкости, размера и типа. Не...
  • Página 145: Условные Обозначения

    All manuals and user guides at all-guides.com Условные обозначения ±5°C). Следует сохранить оригинальную документацию на изделие Для сокращения риска травмы пользователь должен для будущего использования. прочитать руководство по эксплуатации прибора Элементы питания и аккумулятор допускается использовать только по прямому назначению. По...
  • Página 146 all-guides.com...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация зарядки и разрядки аккумуляторная батарея полностью зарядится. Внимание! Перед использованием инструмента, B) СНЯТие и УСТаНОВКа аККУМУЛЯТОРНОЙ внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. БаТаРеи (См. Рис. A) Нажмите на фиксатор аккумуляторной батареи и извлеките НазНачеНие...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Установите на место kрепежная деталь(8) и затяните болт с шкурки к обрабатываемой поверхности и на короткое время помощью прилагаемого торцового ключа. включите устройство. Это обеспечит хорошее сцепление и предотвратит преждевременный износ. ПеРеХОДНиК (22) (См. Рис. B3) При...
  • Página 149: Защита От Глубокой Разрядки

    All manuals and user guides at all-guides.com ШЛиФОВаНие синтетический материал. При погружении и при резке всегда обеспечить достаточную Типичное применение: древесина, металл, поверхности эффективность отвода опилок путем совершения легкого небольшой площади, в частности, углы, кромки, трудно маятникового движения. доступные места. Установить...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Советы по работе с защищает литиево- ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент инструментом при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается. Если устройство сильно нагрелось, особенно при работе на низкой скорости, дайте ему полную скорость и подержите 2-3 УТиЛизаЦиЯ...
  • Página 151: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Техническое обслуживание Данный электроинструмент не требует дополнительной смазки или технического обслуживания. В инструменте отсутствуют детали, подлежащие обслуживанию пользователем. Никогда не используйте воду или химические чистящие средства для чистки электроинструмента. Протирайте его сухой тканью. Всегда храните электроинструмент...
  • Página 152 all-guides.com...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com eC ДеКЛаРаЦиЯ СООТВеТСТВиЯ Мы, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Заявляем, что продукция, Марки WORX Высокочастотный многофункциональный инструмент Моделей WU675(6 – обозначение инструмента, Высокочастотный многофункциональный инструмент) Функции Пилка, шабрение, зачистка Соответствует положениям Директив, EC директива...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido