Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS S120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS S120

  • Página 3 ___________________ Cabinet Modules Prólogo ___________________ Consignas básicas de seguridad ___________________ SINAMICS Vista general del sistema ___________________ Instalación mecánica S120 Cabinet Modules ___________________ Instalación eléctrica ___________________ Cabinet Modules Manual de producto ___________________ Mantenimiento y reparación ___________________ Diagnóstico ___________________ Opciones 04/2014 A5E03263544A...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Prólogo

    El contenido de esta documentación no forma parte de un convenio, promesa o relación jurídica existente o anterior ni conlleva su modificación. Todas las obligaciones de Siemens resultan del correspondiente contrato de venta que contiene también la garantía completa y vigente de forma exclusiva.
  • Página 6: Servicio Técnico Y Asistencia

    La lista de componentes certificados en la actualidad se puede obtener también en las oficinas de Siemens. Su persona de contacto de Siemens atenderá gustosamente las consultas relacionadas con certificaciones que aún no han sido completadas. Cabinet Modules...
  • Página 7: Direcciones De Internet

    Información actualizada sobre nuestros productos disponible en Internet en la siguiente dirección: http://www.siemens.com Información sobre SINAMICS S120 Cabinet Modules disponible en: http://www.siemens.com/sinamics-s120-cabinet-modules Valores límite de CEM para Corea del Sur Los valores límite de CEM que deben respetarse en Corea del Sur corresponden a los de la norma de producto CEM para accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3...
  • Página 8 Prólogo Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Prólogo ..............................5 Consignas básicas de seguridad ......................19 Consignas generales de seguridad ..................19 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ........22 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ......... 23 Seguridad industrial ........................ 24 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......25 Vista general del sistema ........................
  • Página 10 Índice Montaje ..........................51 3.3.1 Medidas de precaución importantes ..................51 3.3.2 Preparación ..........................51 3.3.2.1 Requisitos impuestos al lugar de instalación ................. 51 3.3.2.2 Exigencias en cuanto a planicidad del suelo ................. 53 3.3.2.3 Indicadores de transporte ...................... 54 3.3.2.4 Desembalaje ..........................
  • Página 11 Índice Cabinet Modules ..........................137 Line Connection Modules ..................... 137 5.1.1 Descripción ........................... 137 5.1.1.1 Interruptor-seccionador fusible (intensidad de entrada ≤ 800 A) ......... 141 5.1.1.2 Interruptor automático (intensidad de entrada > 800 A) ............141 5.1.1.3 Bloque de bornes -X40 Alimentación auxiliar externa 230 V AC ......... 143 5.1.2 Versiones de los Line Connection Modules .................
  • Página 12 Índice 5.6.2 X55 Regleta de bornes del cliente ..................222 5.6.2.1 Generalidades ........................222 5.6.2.2 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura ..............223 5.6.2.3 X46 Mando y vigilancia de freno ..................224 5.6.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 ................. 225 5.6.3 Opciones ..........................
  • Página 13 Índice 6.4.8.1 Sustitución del Control Interface Module, tamaño FX ............299 6.4.8.2 Sustitución del Control Interface Module, tamaño GX ............302 6.4.8.3 Sustitución del Control Interface Module, tamaño HX ............305 6.4.8.4 Sustitución del Control Interface Module, tamaño JX ............308 6.4.9 Sustitución de la Control Unit ....................
  • Página 14 Índice Opciones ............................. 371 Consignas de seguridad ...................... 371 D14, elaboración previa de la documentación para el cliente ..........371 G20, Communication Board CBC10 ..................372 G33, Communication Board CBE20 ..................375 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura ......... 378 8.5.1 Generalidades ........................
  • Página 15 Índice 8.20.4.2 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura ..............427 8.20.4.3 X46 Mando y vigilancia de freno ................... 428 8.20.4.4 X122 Entradas/salidas digitales .................... 429 8.20.4.5 X132 Entradas/salidas digitales .................... 431 8.20.5 Interfaz DRIVE-CLiQ X100-X103 ..................432 8.20.6 X126 PROFIBUS ........................433 8.20.7 Bloque de interruptores de dirección PROFIBUS ..............
  • Página 16 Índice 8.31.3 Esquema general de la opción L34 ..................480 8.31.4 Parametrización ........................481 8.31.4.1 Parametrización con scripts ....................481 8.31.4.2 Parametrización con bloques de función libres ..............481 8.31.4.3 Parametrización con DCC (Drive Control Chart) ..............485 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada ......................
  • Página 17 Índice 8.45 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas..........529 8.46 M51, conexión en borne de bobinas de motor ..............530 8.47 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo ..531 8.48 M60, protección adicional contra contactos directos ............
  • Página 18 Índice Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 19: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 20 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto.
  • Página 21 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por movimiento inesperado de máquinas al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles Al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles con una potencia de emisión > 1 W con una proximidad a los componentes inferior a los 2 metros aproximadamente, pueden producirse fallos en el funcionamiento de los equipos que influirían en la seguridad funcional de las máquinas y que podrían poner en peligro a las personas o provocar daños materiales.
  • Página 22: Consignas De Seguridad Sobre Campos Electromagnéticos (Emf)

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados Los ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados pueden provocar desperfectos en los equipos. • Antes de efectuar un ensayo dieléctrico o de aislamiento en la máquina o la instalación, desemborne los equipos.
  • Página 23: Manejo De Componentes Sensibles A Descargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas básicas de seguridad 1.3 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento a consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o equipos...
  • Página 24: Seguridad Industrial

    Seguridad industrial Nota Seguridad industrial Siemens comercializa productos de automatización y accionamientos con funciones de seguridad industrial que contribuyen al funcionamiento seguro de la instalación o máquina. Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, nuestros productos son objeto de mejoras continuas.
  • Página 25: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
  • Página 26 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej., las debidas a – fallo de componentes – influencia de cargas electrostáticas – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento –...
  • Página 27: Vista General Del Sistema

    Vista general del sistema Sinopsis SINAMICS S120 Cabinet Modules son los componentes de un sistema modular de equipos en armario para accionamientos coordinados con varios motores con alimentación de red central y embarrado de circuito intermedio común, como p. ej. los típicos en máquinas de papel, laminadoras, bancos de pruebas o dispositivos elevadores.
  • Página 28 En la tabla siguiente se muestra una vista general de los rangos de tensiones y las potencias que están disponibles para SINAMICS S120 Cabinet Modules: Tabla 2- 1 Vista general de los rangos de tensiones y las potencias de SINAMICS S120 Cabinet Modules Tensión de Intensidad de Tensión del...
  • Página 29: Campo De Aplicación

    Vista general del sistema 2.2 Campo de aplicación Campo de aplicación El sistema de accionamiento modular SINAMICS S120 Cabinet Modules se utiliza en aplicaciones donde se deben coordinar varios motores para solucionar una tarea de accionamiento en un grupo como accionamiento multieje.
  • Página 30: Line Modules

    Vista general del sistema 2.4 Line Modules ● Minimización de costes en el funcionamiento, mantenimiento y servicio técnico: – Fácil puesta en marcha mediante la herramienta interactiva para puesta en marcha "STARTER". – Avanzado panel de mando opcional guiado por menús AOP30 con visualización de texto explícito y gráficos de barras para magnitudes de proceso.
  • Página 31 Vista general del sistema 2.4 Line Modules Figura 2-2 Line Connection Module con Basic Line Module ≤ 800 A Figura 2-3 Line Connection Module con Basic Line Module > 800 A Figura 2-4 Line Connection Module con Basic Line Module, conectados en paralelo Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 32: Smart Line Modules

    Vista general del sistema 2.4 Line Modules 2.4.3 Smart Line Modules Los Smart Line Modules pueden alimentar energía al circuito intermedio de corriente continua y también realimentar energía generadora a la red. El Braking Module y la resistencia de freno son necesarios solamente cuando es preciso frenar selectivamente los accionamientos incluso en una caída de red (sin posibilidad de realimentación).
  • Página 33: Active Line Modules

    Los Active Interface Modules contienen, además del Clean Power Filter, el circuito de precarga necesario para el Active Line Module. En SINAMICS S120 Cabinet Modules, ambos componentes se consideran y se suministran como una unidad conexa. Para un diseño compacto, se dispone de Line Connection Modules con intensidades de entrada de hasta 3200 A, en los que pueden operarse en paralelo dos Active Line Modules con los correspondientes Active Interface Modules.
  • Página 34: Componentes Del Circuito Intermedio

    Vista general del sistema 2.5 Componentes del circuito intermedio Figura 2-10 Line Connection Module con Active Interface Modules y Active Line Modules conectados en paralelo Componentes del circuito intermedio Los Braking Modules se utilizan para tomar la energía generadora realimentada durante el frenado de accionamientos y transformarla en calor a través de resistencias de freno.
  • Página 35: Motor Modules

    Vista general del sistema 2.6 Motor Modules Motor Modules En el sistema de accionamiento SINAMICS S120 Cabinet Modules se dispone de Motor Modules en dos versiones de producto diferentes. 2.6.1 Booksize Base Cabinets con Booksize Cabinet Kits Los Motor Modules de la gama inferior de potencias de 4,8 a 71 kW se ejecutan como Booksize Cabinet Kits, montados en Booksize Base Cabinets.
  • Página 36: Vista General De Las Opciones

    Vista general del sistema 2.8 Vista general de las opciones Vista general de las opciones Tabla 2- 2 Vista general de las opciones Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Documentación adicional en alemán Documentación para el cliente (esquema de circuitos, esquema de conexiones en bornes, plano de disposición) en formato DXF Elaboración previa de la documentación para el cliente Documentación adicional en ruso...
  • Página 37 Vista general del sistema 2.8 Vista general de las opciones Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Voltage Sensing Module para la detección de la velocidad de rotación del motor y del ángulo de fase Módulo de encóder adicional SMC30 Alimentación de ventiladores Alimentación auxiliar 24 V DC Generación de alimentación auxiliar en el Line Connection Module...
  • Página 38 Vista general del sistema 2.8 Vista general de las opciones Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Pared lateral izquierda montada Grado de protección IP43 Conexión en borne de bobinas de motor Grado de protección IP54 Puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Protección adicional contra contactos directos Barra de pantallas CEM Ejecución sin chapas de soporte y sin componentes de mando adicionales...
  • Página 39: Estructura Del Sistema

    Vista general del sistema 2.9 Estructura del sistema Estructura del sistema El acoplamiento de los Line Modules con los diferentes Motor Modules se realiza mediante juegos de barras DC preconfeccionados que tienen diferentes intensidades máximas permitidas. Todo el embarrado estándar y los componentes electrónicos están protegidos contra los efectos ambientales externos.
  • Página 40: Datos De Sistema

    Vista general del sistema 2.10 Datos de sistema 2.10 Datos de sistema Datos técnicos generales del sistema Datos generales Tensiones de red y gamas de 3 AC 380 ... 480 V, ± 10% (- 15% < 1 min), 4,8 ... 800 kW potencia 3 AC 500 ...
  • Página 41 Vista general del sistema 2.10 Datos de sistema Condiciones ambientales Durante el almacenamiento Durante el transporte Durante el funcionamiento 0 °C Temperatura ambiente -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +70 °C ... +40 °C -40 °C a partir de hasta +50 °C ver los datos 24 horas de derating...
  • Página 42: Datos Para Derating

    2.11.1 Datos de derating para diseño Booksize Los SINAMICS S120 Cabinet Modules con etapas de potencia en diseño Booksize y los correspondientes componentes de sistema están dimensionados para una temperatura ambiente de 40 °C y una altitud de instalación de hasta 1000 m sobre el nivel del mar. Si los SINAMICS S120 Cabinet Modules con etapas de potencia en diseño Booksize se utilizan...
  • Página 43: Medidas De Derating

    Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si los SINAMICS S120 Cabinet Modules se utilizan a altitudes de instalación superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que a medida que aumenta la altitud de instalación disminuye la presión atmosférica y, por tanto, la densidad del aire.
  • Página 44 Vista general del sistema 2.11 Datos para derating Tabla 2- 5 Derating de intensidad en función de la temperatura ambiente (temperatura de entrada del aire en el equipo en armario) y altitud de instalación en equipos en armario con el grado de protección IP20/IP21/IP23/IP43 Altitud de instalación Factor de derating de intensidad en m...
  • Página 45: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Vista general del sistema 2.11 Datos para derating ● Para accionamientos con Basic Line Modules y Smart Line Modules, se permiten las siguientes estructuras de red: – Redes TN con neutro a tierra (no con fase a tierra). – Redes IT (el funcionamiento con contacto a tierra debe ser lo más breve posible). ●...
  • Página 46 Vista general del sistema 2.11 Datos para derating Referencia Potencia de Intensidad de salida Factor de derating para frecuencia de pulsación tipo a 1,25 kHz 6SL3720-... [kW] 2 kHz 2,5 kHz 4 kHz 5 kHz 7,5 kHz Tensión de conexión 675 ... 1035 V DC 1TG28-5AA3 93 % 89 %...
  • Página 47: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Notas importantes Transporte ADVERTENCIA Peligro de muerte por transporte inapropiado del equipo Si transporta el equipo de forma inapropiada o utiliza medios de transporte no permitidos, el equipo puede volcar. Esto puede provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 48: Almacenamiento

    • En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos. • En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. Almacenamiento Los equipos en armario se tienen que almacenar en locales secos y limpios. Se admiten temperaturas entre -25 °C y +55 °C (clase 1K4 según EN 60721-3-1).
  • Página 49: Lista De Verificación Para La Instalación Mecánica

    Instalación mecánica 3.2 Lista de verificación para la instalación mecánica ATENCIÓN Daños materiales en las cubiertas de techo por carga mecánica inadecuada Si se cargan mecánicamente las cubiertas de techo suministradas por separado antes de montarlas en los armarios, existe peligro de que queden destruidas. •...
  • Página 50 Instalación mecánica 3.2 Lista de verificación para la instalación mecánica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Antes de fijar definitivamente los equipos en armario, se deben retirar de forma apropiada las bases de madera correspondientes a la unidad de transporte. (→ Ver capítulo "Montaje", apartado "Retirada del palet de transporte y colocación de los equipos en armario") Debe respetarse la altura mínima necesaria del techo (para la salida libre del aire).
  • Página 51: Montaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje 3.3.1 Medidas de precaución importantes ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas generales de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y se omiten los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
  • Página 52 Instalación mecánica 3.3 Montaje El montaje se realiza conforme a los planos acotados adjuntos. En la siguiente figura se muestra la distancia que se debe mantener entre el extremo superior del armario y el techo de la sala. En las opciones M06 (zócalo) y M07 (compartimiento para cables), deben tenerse en cuenta las cotas adicionales.
  • Página 53: Exigencias En Cuanto A Planicidad Del Suelo

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Nota Fallo de los servicios de radio debido a interferencias de alta frecuencia en entornos residenciales En entornos residenciales, este producto puede ocasionar interferencias de alta frecuencia que hagan necesario tomar medidas de desparasitaje. Este equipo no se ha diseñado para el uso exhaustivo en el primer entorno (residencial) y no debe utilizarse sin tomar medidas adecuadas para la supresión de interferencias en el primer entorno.
  • Página 54: Indicadores De Transporte

    Instalación mecánica 3.3 Montaje A fin de garantizar la plena funcionalidad de los equipos en armario, deben cumplirse las condiciones siguientes: ● El suelo tiene que estar plano y nivelado. ● Es preciso compensar cualquier irregularidad. ① ● Las entradas de aire que resulten de tales compensaciones (p. ej.: en la figura) deben obturarse.
  • Página 55 Instalación mecánica 3.3 Montaje Comprobación de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha el convertidor, es imprescindible comprobar los indicadores de transporte. Figura 3-5 Indicador de vuelco activado El indicador de vuelco vigila, y muestra inmediatamente, si los equipos en armario se transportan y almacenan en posición vertical.
  • Página 56: Desembalaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Retirada de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha ATENCIÓN Daños materiales por permanencia de los indicadores de transporte en el equipo durante el funcionamiento Si los indicadores de transporte permanecen en el equipo durante el funcionamiento, pueden producirse daños materiales por desprendimiento o por exceso de temperatura.
  • Página 57: Retirada Del Palet De Transporte Y Colocación De Los Equipos En Armario

    Instalación mecánica 3.3 Montaje ATENCIÓN Uniones atornilladas de las cubiertas de protección Las uniones atornilladas de las cubiertas de protección de Makrolon solo deben apretarse con 2,5 Nm. 3.3.3 Retirada del palet de transporte y colocación de los equipos en armario Para transportar correctamente el armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar.
  • Página 58: Centro De Gravedad Del Armario

    Instalación mecánica 3.3 Montaje ADVERTENCIA Peligro de muerte por no observar el peso y el centro de gravedad Si no se observan el peso y el centro de gravedad, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte durante operaciones de elevación y transporte. •...
  • Página 59: Desmontaje De Los Elementos Para Transporte Con Grúa

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.4 Desmontaje de los elementos para transporte con grúa En la opción M90 (dispositivo auxiliar para transporte con grúa), los Cabinet Modules están equipados con cáncamos de transporte o con regletas de transporte. Con la opción Y11 (ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte), los Cabinet Modules están siempre equipados con una regleta de transporte.
  • Página 60: Tornillos Del Techo Originales

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Tornillos del techo originales Figura 3-10 Paquete de tornillos del techo originales Después de desmontar el gancho para transporte por grúa, los cáncamos de transporte eliminados o los tornillos de fijación de la regleta de transporte deben sustituirse por los tornillos del techo originales contenidos en el paquete de accesorios adjunto, a fin de mantener el grado de protección y asegurar la correcta puesta a tierra del armario.
  • Página 61: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Unión con los cimientos Para la fijación de los cimientos están previstos, por cada sección de armario, cuatro taladros para tornillos M12. Las medidas de fijación figuran en los croquis acotados correspondientes. Cada sección de armario deberá fijarse al suelo con 2 puntos de fijación opuestos (1 tornillo en la parte frontal y otro en la posterior) como mínimo.
  • Página 62 Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje 1. Pegue la cinta obturadora sobre los montantes de los armarios que vaya a unir. 2. Junte los armarios de manera que queden perfectamente alineados por la parte frontal y la parte posterior. Entre los armarios debe haber una separación de 3 mm aprox. 3.
  • Página 63 Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-13 Acoplador interior en el montante inferior del armario Figura 3-14 Acoplador interior en el montante superior del armario Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 64 Instalación mecánica 3.3 Montaje Figura 3-15 Acoplador exterior Nota Montaje anticipado de la bandeja colectora de gotas o de la cubierta de techo Para proteger los equipos en armario contra la penetración de cuerpos extraños, se recomienda montar la bandeja colectora de gotas o la cubierta de techo con la debida anticipación.
  • Página 65: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Consignas de seguridad Precauciones de seguridad necesarias antes de comenzar los trabajos de instalación ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas generales de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y se omiten los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
  • Página 66: Lista De Verificación Para La Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Nota Protección contra contactos Los equipos en armario llevan una protección contra contacto directo con la puerta abierta según BGV A3 conforme a EN 50274. En la versión con opción M60 hay montadas unas cubiertas de protección adicionales que ofrecen una mayor protección contra contactos directos con elementos bajo tensión cuando la puerta del armario está...
  • Página 67 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Tabla 4- 1 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Generalidades Para el alivio de tracción, los cables se tienen que fijar a la barra de retención de cables (perfil en C).
  • Página 68 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Al conectar la resistencia de freno deben respetarse las longitudes máximas admisibles de los cables entre Central Braking Module y la correspondiente resistencia de freno. El contacto térmico de la resistencia de freno debe cablearse y evaluarse a través de la Control Unit o a través del control.
  • Página 69 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Si se aumenta el grado de protección a > IP21, debe usarse la opción L43 en el Line Connection Module para alimentar el ventilador incorporado con 230 V AC desde el módulo de distribución de alimentación auxiliar del Motor Module.
  • Página 70 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? K01 a K05, Activación de las licencias Safety. licencia Safety para (→ Ver capítulo "Opciones", apartado "K01 a K05, licencia 1 a 5 ejes Safety para 1 a 5 ejes") K46, Para medir la velocidad de giro real del motor y el ángulo módulo de encóder...
  • Página 71 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? K70, Las tensiones 230 V AC y 24 V DC del sistema de alimentación de venti- alimentación auxiliar deben provenir de una fuente ladores externa. (→ Ver capítulo "Opciones", apartado "K70, alimentación de ventiladores") K76, Para alimentar con las tensiones correspondientes el...
  • Página 72: Instalación Cumpliendo Los Requisitos De Cem

    Instalación eléctrica 4.3 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? L46, Debe garantizarse el enclavamiento con respecto al seccionador de puesta a interruptor principal existente aguas arriba en la tierra aguas arriba del instalación del cliente. interruptor automático (→...
  • Página 73: Conexión De Cables Trifásicos Apantallados

    Instalación eléctrica 4.4 Conexión de cables trifásicos apantallados Conexión de cables trifásicos apantallados Para conseguir un buen contacto de la pantalla, deben usarse abrazaderas de pantalla CEM (abrazaderas de pantalla PUK) que garanticen una amplia superficie de contacto en el interior del armario del convertidor.
  • Página 74: Conexiones

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Conexiones 4.5.1 Terminales de cable Terminales de cable Las conexiones de cables de los equipos están dimensionadas para terminales de cable según DIN 46234 o DIN 46235. Para conectar terminales de cable distintos, en la tabla siguiente se indican las dimensiones máximas.
  • Página 75: Vista General De Las Conexiones

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.2 Vista general de las conexiones Vista general de las conexiones La tabla siguiente muestra las conexiones entre los distintos Cabinet Modules y sus conexiones. En caso de entrega como unidad de transporte (opción Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte), estas conexiones deben establecerse exclusivamente entre las distintas unidades de transporte según la configuración.
  • Página 76: Embarrado Pe

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.3 Embarrado PE 4.5.3.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado PE está contenido en los siguientes Cabinet Modules S120: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Base Cabinets ●...
  • Página 77: Pasos Preparatorios

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Pasos preparatorios ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. ● Permita el acceso al embarrado PE de los equipos en armario (en caso necesario, retire las cubiertas de protección durante el montaje).
  • Página 78: Conexión Según El Sistema De Puesta A Tierra De La Instalación

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.3.3 Conexión según el sistema de puesta a tierra de la instalación ADVERTENCIA Peligro de muerte por electrocución por falta de puesta a tierra Si no hay ninguna conexión para la puesta a tierra central de toda la instalación y se produce un fallo, el equipo en armario puede encontrarse bajo tensión peligrosa, por lo que tocarlo puede causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 79: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Descripción El embarrado DC sirve para acoplar los Line Modules con los Motor Modules mediante juegos de barras preconfeccionados con diferentes intensidades conducibles. En los siguientes Cabinet Modules, el embarrado DC puede incluirse como opción: ● Line Connection Module ●...
  • Página 80 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-4 Ajuste de fábrica del embarrado DC Figura 4-5 Conexión del embarrado DC en el montaje de equipos en armario adosados Establecimiento de la conexión ① 1. Afloje 2 tuercas M12 del embarrado DC superior (DC P) a la derecha del primer armario.
  • Página 81 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones ATENCIÓN Daños materiales por conexión inadecuada de los puentes para el embarrado-DC Las conexiones inadecuadas de los puentes para el embarrado DC pueden provocar el calentamiento de las barras colectoras y, por lo tanto, daños materiales. ①...
  • Página 82: Sistema De Alimentación Auxiliar

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.5 Sistema de alimentación auxiliar 4.5.5.1 Generalidades Disponibilidad Para facilitar la alimentación auxiliar de los Cabinet Modules S120, se utiliza un sistema de alimentación auxiliar especial normalizado en cada módulo. Este sistema se entrega ya montado. Las conexiones necesarias entre el módulo de distribución de alimentación auxiliar y el correspondiente Cabinet Module ya vienen realizadas de fábrica.
  • Página 83 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-6 Sistema de alimentación auxiliar para la distribución de tensiones El sistema de alimentación auxiliar de cada armario consta de un módulo de distribución de alimentación auxiliar y los cables de interconexión. El módulo de distribución de alimentación auxiliar consta de dos bloque se bornes (-X100, -X101) y un fusible para 24 V DC (-F24).
  • Página 84: Módulo De Distribución De Alimentación Auxiliar

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Módulo de distribución de alimentación auxiliar Figura 4-7 Módulo de distribución de alimentación auxiliar con bloques de bornes -X100, -X101 y fusible para 24 V DC En el bloque de bornes -X100 siempre hay al menos dos bornes disponibles para toma de las tensiones auxiliares por parte del cliente.
  • Página 85: Módulo De Distribución De Alimentación Auxiliar En El Line Connection Module

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tabla 4- 5 X101, bloque de bornes para distribuir los cables con tensiones auxiliares Borne Denominación Tensiones aplicadas Intensidad nominal Tensión de red (para alimentar ventilador mediante máx. 80 A transformador): 2 AC 380 ... 480 V ó •...
  • Página 86 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tabla 4- 6 X100, bloque de bornes en el Line Connection Module, para distribuir las tensiones auxiliares Borne Toma de tensión Intensidad nominal Tensión de red: máx. 80 A 2 AC 380 ... 480 V ó •...
  • Página 87: Cables De Interconexión

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Cables de interconexión Tabla 4- 7 Tensiones aplicadas en los cables de interconexión Cable Fase Tensiones aplicadas 4 fases Tensión de red: 2 AC 380 ... 480 V ó • 2 AC 500 ... 690 V (máx. 759 V AC) •...
  • Página 88: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.5.3 Unión al montar los equipos en armario adosados Descripción Para interconectar los módulos de alimentación auxiliar, cada armario lleva fijados en el bloque de bornes -X101 del módulo los cables preconfeccionados. Si los armarios se entregan por separado, dichos cables deben llevarse al módulo siguiente y conectarse a los bornes correspondientes del bloque -X101.
  • Página 89: Conexión Con La Acometida

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Establecimiento de la conexión Fije los cables en el bloque de bornes -X101 del siguiente módulo: ● Cable con 4 fases (1-2): para la tensión de red en los bornes 1 y 2 ● Cable con 4 fases (3-4): para 230 V AC en los bornes 3 y 4 ●...
  • Página 90: Conexión De Los Cables Del Motor

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.6 Conexión de los cables del motor Pasos preparatorios ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. ● Adopte todas las medidas de protección necesarias en el lugar de instalación. ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de giro de motores síncronos de imanes permanentes...
  • Página 91 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tamaños FX y GX Tamaños HX y JX -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 Conexión de los cables del motor Nota Posición de las conexiones La posición de las conexiones puede consultarse en los planos de disposición. 1.
  • Página 92: Secciones De Conexión

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones ATENCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia sueltas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden causar fallos en las conexiones eléctricas. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio o fallos en el funcionamiento. • Apriete las conexiones de potencia con los pares de apriete especificados, p. ej., la conexión de red, la conexión del motor o las conexiones de circuito intermedio.
  • Página 93: Conexiones

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tabla 4- 10 Bornes de conexión del armario y del motor Armario (bornes de conexión del motor) Motor (bornes de conexión) U2/T1 V2/T2 W2/T3 Con campo giratorio antihorario (mirando al eje del motor), se tienen que invertir dos fases frente a la conexión para campo giratorio horario.
  • Página 94: Adaptación De La Tensión De Los Ventiladores

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.8 Adaptación de la tensión de los ventiladores Para ajustar la tensión de servicio correcta de los ventiladores de 230 V AC en el Motor Module diseño Chassis (-T1-T10) o Basic Line Module/Smart Line Module/Active Line Module (-T2-T10), cada uno de ellos lleva incorporado un transformador.
  • Página 95 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-12 Bornes de conexión para los transformadores de los ventiladores (2 AC 500 ... 690 V) La correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador figura en las siguientes tablas. ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento debido a tensión insuficiente en el ventilador del equipo...
  • Página 96: Conexión De Los Cabinet Modules A Redes Sin Puesta A Tierra (Redes It)

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tabla 4- 13 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador (2 AC 500 ... 690 V) Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-T1/T2 –T10, -T20) 500 V ± 10% 500 V 525 V ±...
  • Página 97 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Basic Line Modules Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), hay que retirar el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico. Figura 4-14 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Basic Line Module tamaño FB Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 98 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-15 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Basic Line Module tamaño GB Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 99 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Smart Line Modules Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), hay que retirar el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico. En los tamaños HX y JX, para retirar el estribo de conexión es necesario desmontar el ventilador izquierdo en cada caso (ver capítulo "Sustitución de componentes").
  • Página 100 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-17 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Smart Line Module tamaño HX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 101 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-18 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Smart Line Module tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 102: Active Line Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Active Line Modules Si el equipo funciona conectado a una red sin puesta a tierra (red IT), se debe retirar el estribo de conexión al módulo de desparasitaje básico del Active Interface Module (-A2). Figura 4-19 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño FX Cabinet Modules...
  • Página 103 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-20 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño GX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 104 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-21 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño HX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 105 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Figura 4-22 Retirada del estribo de conexión del módulo de desparasitaje básico en el Active Interface Module tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 106: Retirada Del Puente Enchufable Del Voltage Sensing Module Vsm10

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Retirada del puente enchufable del Voltage Sensing Module VSM10 Si un Smart Line Module o un Active Line Module funciona en una red sin puesta a tierra (red IT), en el Voltage Sensing Module (VSM10) se debe retirar el puente enchufable del borne X530 en la parte inferior del componente.
  • Página 107: Otras Conexiones

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.11 Otras conexiones En función del alcance de las opciones incorporadas, deberán interconectarse otras conexiones. En los correspondientes apartados de este manual de producto puede consultarse información sobre las interfaces de las opciones que puedan estar disponibles. 4.5.12 Tendido de cables 4.5.12.1...
  • Página 108: Seguridad Y Cem

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Seguridad y CEM ADVERTENCIA Peligro de muerte por tensión peligrosa por falta de cubiertas Si faltan cubiertas, pueden tocarse piezas bajo tensión, lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Vuelva a colocar todas las cubiertas que haya retirado para el tendido de cables antes de poner en funcionamiento el Cabinet Module.
  • Página 109 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión a la alimentación de red Tamaño: GL/HL KL/LL 1. Introduzca el cable de la alimentación desde la parte inferior del armario. 2. Fije el cable PE a la barra común. 3.
  • Página 110: Cables De Señal

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Cables de señal Tamaño: GL/HL KL/LL 1. Introduzca los cables de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Continúe tendiendo los cables de señal en el armario hacia arriba, hasta los bloques de bornes -X30, -X40 o -X50. 3.
  • Página 111: Tendido De Cables En Basic Line Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.3 Tendido de cables en Basic Line Modules En los Basic Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 15 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Basic Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 112 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 113 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal
 Tamaño: 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 114 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Retire aprox. 3 cm del aislamiento del cable a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
  • Página 115: Tendido De Cables En Smart Line Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.4 Tendido de cables en Smart Line Modules En los Smart Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 16 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Smart Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 116 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 117 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit Tamaño: 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 118 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 119: Tendido De Cables En Active Line Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.5 Tendido de cables en Active Line Modules En los Active Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 17 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Active Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 120 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 121 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 122 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños FX+FI y GX+GI Tamaño: FX+FI GX+GI 1. Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 123 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaño: HX+HI JX+JI 1. Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 124 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente -X55, tamaños FX+FI y GX+GI Tamaño: FX+FI GX+GI 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior derecha (tamaños FX+FI) o izquierda (tamaños GX+GI) del armario. 2.
  • Página 125 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente -X55, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaño: HX+HI JX+JI 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2.
  • Página 126: Tendido De Cables En Booksize Base Cabinets Y Booksize Cabinet Kit

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.6 Tendido de cables en Booksize Base Cabinets y Booksize Cabinet Kit Nota Tendido de cables El procedimiento es análogo al de los Cabinet Modules Motor Modules diseño Chassis. (→ Ver apartado "Tendido de cables en Motor Modules diseño Chassis") Tendido de cables para el cable del motor Nota Conexión de los cables del motor...
  • Página 127 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 128 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 129 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables de señal a la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 130 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para las funciones "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Nota Tendido de cables El procedimiento es análogo al de la regleta de bornes del cliente. Conecte los cables a los bornes para el control de las funciones. (→...
  • Página 131 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables de señal al módulo de encóder SMC10/20/30 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Retire aprox. 3 cm del aislamiento a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
  • Página 132 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para la conexión del motor Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. 2. Continúe tendiendo el cable en el armario hacia arriba, hasta las conexiones del motor -U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3.
  • Página 133: Tendido De Cables En Central Braking Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.8 Tendido de cables en Central Braking Modules Tendido de cables a la resistencia de freno Central Braking Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. 2. Tienda el cable por detrás de la barra PE hacia arriba, hacia las conexiones para la resistencia de freno.
  • Página 134 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables al bloque de bornes -X2
 Central Braking Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión -X2, por la derecha. 3.
  • Página 135: Tendido De Cables En Auxiliary Power Supply Modules

    Instalación eléctrica 4.5 Conexiones 4.5.12.9 Tendido de cables en Auxiliary Power Supply Modules Tendido de cables para la conexión a la alimentación de red Auxiliary Power Supply Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior derecha del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión de red, por la izquierda. 3.
  • Página 136 Instalación eléctrica 4.5 Conexiones Tendido de cables para cables de señal a las regletas de bornes -X45, -X46, -X47 Auxiliary Power Supply Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de las regletas de bornes, gire a la derecha. 3.
  • Página 137: Cabinet Modules

    Cabinet Modules Line Connection Modules 5.1.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 138 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules La alimentación del grupo de accionamientos se efectúa mediante Line Modules, que crean una tensión continua a partir de la tensión de red y suministran así energía a los Motor Modules conectados al circuito intermedio de tensión continua. Son adecuados para la conexión a redes con neutro a tierra (TN, TT) y sin puesta a tierra (IT).
  • Página 139 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-2 Ejemplo de diseño de Line Connection Module (tamaño HL) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 140 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-3 Ejemplo de diseño de Line Connection Module (tamaño JL) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 141: Interruptor-Seccionador Fusible (Intensidad De Entrada ≤ 800 A)

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.1.1 Interruptor-seccionador fusible (intensidad de entrada ≤ 800 A) Hasta 800 A se instala un interruptor-seccionador con fusibles incorporados. X50 Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Tabla 5- 2 Bloque de bornes X50 Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Borne Denominación Datos técnicos...
  • Página 142 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 4 Ajuste de fábrica del disparador por sobreintensidad en Line Connection Modules para Smart Line Modules Referencia Referencia Intensidad de Disparo por Disparo por Retardo de Line Connection Smart Line Module entrada sobrecarga cortocircuito con disparo por...
  • Página 143: Bloque De Bornes -X40 Alimentación Auxiliar Externa 230 V Ac

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Nota Información complementaria Las correspondientes instrucciones de servicio contienen una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo del interruptor automático, así como de las opciones integradas de fábrica y otras opciones disponibles. Estas instrucciones de servicio se incluyen como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 144: Versiones De Los Line Connection Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.2 Versiones de los Line Connection Modules Existen diferentes variantes en función de la intensidad de entrada: ● Los equipos ≤ 800 A contienen un interruptor principal dotado de un interruptor- seccionador fusible ● Los equipos > 800 A contienen un interruptor automático fijo (se puede optar por un interruptor automático extraíble) Según el tipo de Line Module alimentado desde el Line Connection Module, se distingue entre las siguientes versiones indicando la abreviatura de opción correspondiente:...
  • Página 145: Versión L43 Para Basic Line Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-6 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≥ 2000 A para conectar en paralelo a Active Line Modules, opción L42 5.1.2.2 Versión L43 para Basic Line Modules En el uso de Basic Line Modules se incorpora de forma estándar una bobina de red. Figura 5-7 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≤...
  • Página 146 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-8 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 800 A, < 1800 A para conectar a Basic Line Modules, opción L43 Figura 5-9 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 1800 A, < 2000 A para conectar a Basic Line Modules, opción L43 Si se conectan en paralelo Basic Line Modules con alimentación a través de un Line Connection Module común, las bobinas de red se incorporan en general en el Line...
  • Página 147: Versión L44 Para Smart Line Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-10 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≥ 2000 A para conectar en paralelo a Basic Line Modules, opción L43 Nota Creación de las conexiones según el esquema eléctrico Las conexiones 24 V DC y 230 V AC para la tensión de alimentación auxiliar deben crearse según el esquema eléctrico (SP).
  • Página 148: Opciones

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Figura 5-12 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 800 A para conectar a Smart Line Modules, opción L44 Figura 5-13 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 1600 A para conectar en paralelo a Smart Line Modules, opción L44 5.1.3 Opciones...
  • Página 149: Opciones Eléctricas

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Opciones eléctricas Componente Opción 1 Terminal Module TM150 para sensores de temperatura 2 Terminal Modules TM150 para sensores de temperatura 3 Terminal Modules TM150 para sensores de temperatura 4 Terminal Modules TM150 para sensores de temperatura Alimentación de ventiladores Generación de alimentación auxiliar en el Line Connection Module Aplicación en primer entorno según EN 61800-3,...
  • Página 150: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.4 Datos técnicos Tabla 5- 9 Datos técnicos de Line Connection Modules, d3 AC 380 ... 480 V, parte I Referencia 6SL3700- 0LE32- 0LE34- 0LE36- 0LE38- 0LE41- 5AA3 0AA3 3AA3 0AA3 0AA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1000 Tensiones de conexión...
  • Página 151 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 10 Datos técnicos de Line Connection Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte II Referencia 6SL3700- 0LE41- 0LE41- 0LE42- 0LE42- 0LE42- 0LE43- 3AA3 6AA3 0AA3 0BA3 5BA3 2BA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1250 1600...
  • Página 152 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 11 Datos técnicos de Line Connection Modules, d3 AC 500 ... 690 V, parte I Referencia 6SL3700- 0LG32- 0LG34- 0LG36- 0LG38- 0LG41- 8AA3 0AA3 3AA3 0AA3 0AA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1000 Tensiones de conexión - Tensión de red...
  • Página 153 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 12 Datos técnicos de Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte II Referencia 6SL3700- 0LG41- 0LG41- 0LG42- 0LG42- 0LG43- 3AA3 6AA3 0BA3 5BA3 2BA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1250 1600 2000...
  • Página 154: Basic Line Modules

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 5.2.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 155 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Los Basic Line Modules son módulos de alimentación compactos para la operación en dos cuadrantes, es decir, sin realimentación de energía. La tensión del circuito intermedio es superior al valor eficaz de la tensión nominal de la red en un factor de 1,32 a plena carga y en un factor de 1,35 a carga parcial.
  • Página 156: Integración

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Integración Figura 5-15 Ejemplo de conexión de Basic Line Module (tamaño FB y GB) Nota X9 Asignación de bornes en Basic Line Module (tamaño GD) En los Basic Line Modules del tamaño GD con puente de diodos •...
  • Página 157 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Diseño Para la precarga del Basic Line Module y del circuito intermedio conectado, se utiliza en los tamaños FB y GB un puente controlado de tiristores. Durante el servicio, los tiristores operan con el ángulo de control 0°. Los Basic Line Modules con tamaño GD para 900 kW (400 V) o 1500 kW (690 V) poseen un puente de diodos, con lo que aquí...
  • Página 158 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Figura 5-16 Ejemplo de diseño de Basic Line Module (tamaño FB y GD) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 159: Descripción De Interfaces

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Conexión en paralelo de Basic Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de dos Basic Line Modules que pueden operar en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
  • Página 160: Control Interface Module

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.2.2 Control Interface Module Figura 5-17 Control Interface Module 5.2.2.3 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura Tabla 5- 13 Regleta de bornes X41, bornes EP/conexión sensor de temperatura Borne Función Datos técnicos EP M1 (Enable Pulses) Tensión de conexión: 24 V DC (20,4 ...
  • Página 161 • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 162: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 14 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
  • Página 163: Opciones Mecánicas

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54 M23, M43, M54 Pared lateral derecha montada Pared lateral izquierda montada Puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Protección adicional contra contactos directos...
  • Página 164: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.4 Datos técnicos Tabla 5- 15 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA3 3AA3 2AA3 2AA3 5AA3 8AA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-2BA3 ...-5BA3...
  • Página 165 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA3 3AA3 2AA3 2AA3 5AA3 8AA3 Intensidad de cortocircuito asignada según Mínima intensidad de cortocircuito 4400 5200 10000 2500 3200 4000 - para conexión en paralelo 4000 5000 6400...
  • Página 166 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Tabla 5- 16 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA3 3AA3 8AA3 1AA3 4AA3 8AA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-2BA3 ...-4BA3 ...-8BA3...
  • Página 167 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3730- 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA3 3AA3 8AA3 1AA3 4AA3 8AA3 Intensidad de cortocircuito asignada según Mínima intensidad de cortocircuito 3000 4400 8000 2000 2500 3200 - para conexión en paralelo 4000 5000 6400...
  • Página 168: Smart Line Modules

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 5.3.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 169 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Los Smart Line Modules son unidades de alimentación y realimentación no reguladas. Al igual que el Basic Line Module, proporcionan energía a los Motor Modules conectados, pero además están en condiciones de realimentar a la red la energía cuando el motor funciona como generador.
  • Página 170: Integración

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Integración Figura 5-19 Ejemplo de conexión de Smart Line Module Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 171 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Diseño Como semiconductores de potencia de los Smart Line Modules se utilizan IGBT, que conmutan con la frecuencia básica. Gracias a las reducidas pérdidas de conmutación que así se consiguen, es posible un gran aprovechamiento de la corriente de las etapas de potencia.
  • Página 172 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-20 Ejemplo de diseño de Smart Line Module (tamaño GX) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 173 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Figura 5-21 Ejemplo de diseño de Smart Line Module (tamaño JX) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 174: Descripción De Interfaces

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Conexión en paralelo de Smart Line Modules para aumentar la potencia Para aumentar la potencia, es posible conectar en paralelo hasta cuatro Smart Line Modules de la misma potencia. Para el diseño compacto de conexiones en paralelo se dispone de Smart Line Modules con conexiones de potencia "simetrizadas".
  • Página 175: Control Interface Module

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.2.2 Control Interface Module Figura 5-22 Control Interface Module 5.3.2.3 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura Tabla 5- 17 Regleta de bornes X41, bornes EP/conexión sensor de temperatura Borne Función Datos técnicos EP M1 (Enable Pulses) Tensión de conexión: 24 V DC (20,4 ...
  • Página 176 • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 177: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 18 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
  • Página 178: Opciones Mecánicas

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54 M23, M43, M54 Pared lateral derecha montada Pared lateral izquierda montada Puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Protección adicional contra contactos directos...
  • Página 179: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.4 Datos técnicos Tabla 5- 19 Datos técnicos de Smart Line Modules, de 380 a 480 V 3 AC Referencia 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA3 3AA3 1AA3 3AA3 7AA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-1BA3 ...-3BA3...
  • Página 180 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA3 3AA3 1AA3 3AA3 7AA3 Intensidad de cortocircuito asignada según Mínima intensidad de cortocircuito 6200 9200 2000 2500 3200 La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
  • Página 181 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Referencia 6SL3730- 6TG35- 6TG38- 6TG41- 6TG41- 5AA3 8AA3 2AA3 7AA3 Consumo de aire de refrigeración 0,36 0,78 1,08 1,08 Nivel de presión acústica L (1 m) a 50/60 Hz dB (A) 69/73 70/73 70/73...
  • Página 182: Active Line Modules, Con Active Interface Modules Incluidos

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 183 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Los Active Line Modules pueden alimentar energía motora y realimentar energía generadora a la red. Los Active Line Modules generan una tensión continua regulada, que se mantiene constante independientemente de las fluctuaciones de la tensión de red (la tensión de red debe oscilar dentro de la tolerancia admitida).
  • Página 184: Integración

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Integración Figura 5-24 Ejemplo de conexión de Active Line Module (tamaños FI/FX y GI/GX) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 185 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Figura 5-25 Ejemplo de conexión de Active Line Module (tamaños HI/HX y JI/JX) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 186 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Diseño Los Active Line Modules se operan siempre junto a un Active Interface Module, el cual incluye el correspondiente Clean Power Filter y la precarga. Con el filtro de red contenido se cumplen los requisitos de CEM del "segundo entorno".
  • Página 187 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Figura 5-26 Ejemplos de diseño de Active Line Module (tamaño FX + FI) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 188 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Figura 5-27 Ejemplos de diseño de Active Interface Module (tamaño JI) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 189 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Figura 5-28 Ejemplos de diseño de Active Line Module (tamaño JX) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 190: Descripción De Interfaces

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Conexión en paralelo de Active Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de Active Line Modules, que pueden operar paralelamente en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
  • Página 191: Control Interface Module

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.2.2 Control Interface Module Figura 5-29 Control Interface Module 5.4.2.3 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura Tabla 5- 21 Regleta de bornes X41, bornes EP/conexión sensor de temperatura Borne Función Datos técnicos EP M1 (Enable Pulses)
  • Página 192 • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 193: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 22 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos -...
  • Página 194: Opciones Mecánicas

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54 M23, M43, M54 Pared lateral derecha montada Pared lateral izquierda montada Puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el...
  • Página 195: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos 5.4.4 Datos técnicos Tabla 5- 23 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module) 3 AC 380 ... 480 V, parte I Referencia 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA3...
  • Página 196 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Referencia 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA3 6BA3 8BA3 0BA3 Intensidad de cortocircuito asignada según IEC Mínima intensidad de cortocircuito 6200 10500 10500 10500 La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC...
  • Página 197 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Tabla 5- 24 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module) 3 AC 380 ... 480 V, parte II Referencia 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41- 1BA3 4BA3 0BA3 4BA3...
  • Página 198 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Referencia 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41- 1BA3 4BA3 0BA3 4BA3 Intensidad de cortocircuito asignada según IEC Mínima intensidad de cortocircuito 12000 2000 4000 6400 La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC...
  • Página 199 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Tabla 5- 25 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA3 4BA3 0BA3 3BA3 Para conexión en paralelo, - montaje a la izquierda del Line Connection...
  • Página 200 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules, con Active Interface Modules incluidos Referencia 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA3 4BA3 0BA3 3BA3 Intensidad de cortocircuito asignada según IEC Mínima intensidad de cortocircuito 9000 15000 2500 3200 - para conexión en paralelo 4000 4000 5000...
  • Página 201: Motor Modules Con Diseño Booksize

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Motor Modules con diseño Booksize 5.5.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 202: Integración

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Integración Figura 5-31 Ejemplo de conexión de Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit ① Conexión del sensor de temperatura en motores sin interfaz DRIVE-CLiQ ② Necesario en Safety Integrated ③ Unidad de ventiladores a intensidad de salida asignada de 132 A Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 203 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Diseño Los Motor Modules de diseño Booksize se incorporan de fábrica a Booksize Base Cabinets como "Booksize Cabinet Kits" y se suministran como unidad completa junto a los componentes de conexión del armario. En función de los anchos necesarios, que dependen a su vez de la potencia, pueden incorporarse varios Booksize Cabinet Kits a un Booksize Base Cabinet.
  • Página 204 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Figura 5-32 Ejemplo de diseño de Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 205: Compartimientos Del Armario

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Compartimientos del armario Para la ubicación de los Motor Modules, el espacio disponible en el armario está dividido en tres compartimientos de distinta anchura: ● 100 mm ● 200 mm ● 300 mm La asignación de los diversos Motor Modules se indica en la tabla siguiente.
  • Página 206: Regleta De Bornes De Cliente X55.1

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.2.2 Regleta de bornes de cliente X55.1 descripción La regleta de bornes del cliente (-X55.1) está montada de forma estándar en el armario para todos los Booksize Cabinet Kits. Hace que estén disponibles las entradas y salidas vinculadas a las funciones para la vigilancia de la temperatura y a las funciones "Safe Torque Off"...
  • Página 207 • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 208: Opciones

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Nota Manual de funciones Safety Integrated El manual de funciones correspondiente contiene una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo de las funciones Safety Integrated. Este manual se incluye como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 209: Opciones Eléctricas Para Booksize Cabinet Kits

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Opciones eléctricas para Booksize Cabinet Kits Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Licencia Safety para 1...5 ejes K01 ... K05 Panel de mando AOP30 Sensor Modules SMC 10/20/30 K46, K48, K50 Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Módulo de encóder adicional SMC30 Alimentación auxiliar 24 V DC...
  • Página 210 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Tabla 5- 29 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Motor Modules, tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE21-0AB3...
  • Página 211 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Tabla 5- 30 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Motor Modules, tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TE26-0AB3...
  • Página 212: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.5 Capacidad de sobrecarga Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Figura 5-33 Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 213: Motor Modules, Diseño Chassis

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Motor Modules, diseño Chassis 5.6.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo.
  • Página 214 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tensiones y potencias para las que están disponibles los Motor Modules en diseño Chassis: Tensión de red Tensión del circuito intermedio Potencia de tipo 3 AC 380 … 480 V 510 ... 720 V DC 110 ...
  • Página 215: Integración

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Integración Figura 5-35 Ejemplo de conexión de Motor Module, diseño Chassis ① Conexión del sensor de temperatura en motores sin interfaz DRIVE-CLiQ ② Necesario en Safety Integrated Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 216 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis diseño Los Motor Modules contienen de forma estándar los componentes siguientes: ● Dispositivo de fijación para el embarrado DC, incluido el enlace con las conexiones DC del Motor Module (la barra DC necesaria debe añadirse aparte como opción M80 a M87). ●...
  • Página 217 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Figura 5-36 Diseño de Motor Module, diseño Chassis (tamaño FX) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 218 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Figura 5-37 Diseño de Motor Module, diseño Chassis (tamaño JX) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 219 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Conexión en paralelo de Motor Modules para aumentar la potencia En la conexión en paralelo de Motor Modules deben tenerse en cuenta las reglas siguientes: ● Pueden conectarse en paralelo hasta 4 Motor Modules idénticos. ●...
  • Página 220 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Figura 5-39 Motor con sistema de devanado común, con alimentación mediante la conexión en paralelo de S120 Motor Modules Nota Funcionamiento mixto no posible La conexión en paralelo de etapas de potencia idénticas sólo es posible si ambas etapas de potencia poseen la misma versión de hardware.
  • Página 221 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 31 Motor Modules, 510 ... 720 V DC Referencia Tamaño [kW] Longitud mín. [m] 6SL3720-1TE32-1AA3 6SL3720-1TE32-6AA3 6SL3720-1TE33-1AA3 6SL3720-1TE33-8AA3 6SL3720-1TE35-0AA3 6SL3720-1TE36-1AA3 6SL3720-1TE37-5AA3 6SL3720-1TE38-4AA3 6SL3720-1TE41-0AA3 6SL3720-1TE41-2AA3 1260 6SL3720-1TE41-4AA3 1405 Tabla 5- 32 Motor Modules, 675 ... 1035 V DC Referencia Tamaño [kW]...
  • Página 222: X55 Regleta De Bornes Del Cliente

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.2 X55 Regleta de bornes del cliente 5.6.2.1 Generalidades En este capítulo se describen sólo las interfaces del equipo en armario que aún requieren trabajos de conexión por parte del cliente. Las demás interfaces se suministran cableadas de fábrica y no se han previsto conexiones por parte del cliente.
  • Página 223: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    • Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
  • Página 224: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis ATENCIÓN Peligro de sobrecalentamiento del motor si se conecta incorrectamente un sensor de temperatura KTY Un sensor de temperatura KTY conectado con los polos invertidos no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. • Asegúrese de conectar necesariamente el sensor de temperatura KTY en los polos correctos.
  • Página 225: Interfaces Drive-Cliq X400, X401, X402

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.2.4 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Tabla 5- 35 Interfaces DRIVE-CLiQ X400, X401, X402 Nombre de la señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
  • Página 226: Opciones Mecánicas

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Componente Opción Bobina de motor Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Interruptor automático en el lado de salida (accionado por motor) Acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad en circuito intermedio asociada Calefacción anticondensaciones en el armario Unidad de freno 25/125 kW...
  • Página 227: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.4 Datos técnicos Tabla 5- 36 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE32-...
  • Página 228 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TE32- 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 1TE36- 1AA3 6AA3 1AA3 8AA3 0AA3 1AA3 Longitud del cable, máx. - apantallado - sin pantalla Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20...
  • Página 229 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 37 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TE37- 1TE38-...
  • Página 230 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 5AA3 4AA3 0AA3 2AA3 4AA3 Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20...
  • Página 231 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 38 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TG28- 1TG31-...
  • Página 232 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG28- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG32- 5AA3 0AA3 2AA3 5AA3 8AA3 2AA3 Longitud del cable, máx. - apantallado - sin pantalla Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20...
  • Página 233 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 39 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TG32- 1TG33-...
  • Página 234 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34- 1TG35- 6AA3 3AA3 1AA3 7AA3 8AA3 Longitud del cable, máx. - apantallado - sin pantalla Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20...
  • Página 235 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 40 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1035 V DC, parte III Referencia 6SL3720- 1TG37- 1TG38-...
  • Página 236: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG37- 1TG38- 1TG38- 1TG41- 1TG41- 4AA3 1AA3 8AA3 0AA3 3AA3 Longitud del cable, máx. - apantallado - sin pantalla Conexión PE/GND Barra PE - sección de embarrado - sección de conductores, máx. (IEC) Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20...
  • Página 237: Sobrecarga Baja

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Sobrecarga baja La intensidad con carga básica I se basa en el ciclo de carga del 110% durante 60 s o del 150% durante 10 s con una duración del ciclo de carga de 300 s. Figura 5-40 Sobrecarga baja Sobrecarga alta...
  • Página 238: Central Braking Modules

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Central Braking Modules 5.7.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, deben consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente adjunto.
  • Página 239 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Los Central Braking Modules limitan la tensión del circuito intermedio en un punto central del grupo de accionamientos cuando los motores funcionan en régimen generador y no es posible realimentar la energía a la red. Si la tensión del embarrado DC sobrepasa en régimen generador un cierto límite, se conecta una resistencia de freno que debe instalarse externamente y de este modo se limita un posterior aumento de tensión.
  • Página 240 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Integración Figura 5-43 Ejemplo de conexión de Central Braking Modules Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 241 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Diseño Los Central Braking Modules están integrados en un módulo de armario de 400 mm de ancho. La conexión de los Central Braking Modules con el embarrado DC que se sitúa encima se realiza a través de fusibles. El Central Braking Module contiene lo siguiente: ●...
  • Página 242 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Figura 5-44 Diseño de Central Braking Module Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 243: Conexión En Paralelo De Central Braking Modules

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Conexión en paralelo de Central Braking Modules Para aumentar la potencia de frenado se admite la conexión en paralelo de Central Braking Modules observando los siguientes requisitos: ● Sólo se deben conectar en paralelo Central Braking Modules de la misma potencia. ●...
  • Página 244: Vista General De Interfaces

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Vista general de interfaces Figura 5-45 Vista general de las interfaces del Central Braking Module Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 245 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules X2 bornes de control Tabla 5- 41 Regleta de bornes X2 bornes de control Borne Función Significado Datos técnicos DI 24V 0 = Funcionamiento normal 24 V AC/DC, carga de entrada 10 mA masa 1 = Bloqueo, reset aprox.
  • Página 246 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y la tensión del circuito intermedio que se activa en consecuencia para el uso en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla. ATENCIÓN Daños materiales por conmutar el interruptor de valor umbral con tensión en el circuito intermedio...
  • Página 247 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules En caso de rebasarse los ciclos de trabajo ajustados, se enciende el LED "MUL: aviso sobrecarga" y al mismo tiempo se desencadena el aviso agrupado de fallo en el borne -X2:4/5,6. El aviso de fallo puede utilizarse en un control superior para la desconexión a tiempo a fin de evitar daños en la resistencia de freno conectada.
  • Página 248: Opciones

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.3 Opciones Nota Información complementaria La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54...
  • Página 249: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.4 Datos técnicos Tabla 5- 47 Datos técnicos de Central Braking Modules Referencia 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA3 0AA3 5AA3 1AA3 3AA3 2AA3 Tensión de red 380 ... 480 500 ... 600 660 ...
  • Página 250: Datos Para Derating

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Referencia 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA3 0AA3 5AA3 1AA3 3AA3 2AA3 Tamaño Intensidad de cortocircuito asignada según Consumo de los ventiladores. Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
  • Página 251: Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.6 Resistencia de freno 5.7.6.1 Descripción La energía generadora del grupo de accionamientos se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de freno se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario eléctrico o del recinto del cuadro de distribución, el calor que disipa se evacua fuera de la zona, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
  • Página 252 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento al rebasar las longitudes admisibles de los cables de conexión Si los cables de conexión hasta el Braking Module son demasiado largos, pueden provocar el sobrecalentamiento de componentes con peligro de incendio y formación de humo. •...
  • Página 253: Ciclo De Carga

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Nota Interacciones entre resistencia de freno y sensor de detección de incendios Si se coloca una resistencia de freno bajo un sensor de detección de incendios, el calor generado puede provocar el disparo del sensor de detección de incendios. 5.7.6.3 Ciclo de carga El siguiente ciclo de carga sólo es válido para las resistencias de freno descritas en este...
  • Página 254: Interfaces En La Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.6.4 Interfaces en la resistencia de freno Conexiones de potencia en la resistencia de freno Tabla 5- 48 Conexiones de potencia en la resistencia de freno Borne Función Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión PE Máx.
  • Página 255: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.6.6 Datos técnicos Tabla 5- 50 Datos técnicos de las resistencias de freno Referencia 6SL3000- 1BE35- 1BE41- 1BF35- 1BF41- 1BH36- 1BH41- 0AA0 0AA0 5AA0 1AA0 3AA0 2AA0 Tensión de red 380 ... 480 500 ... 600 660 ...
  • Página 256 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Figura 5-49 Croquis acotado del tipo 1 Figura 5-50 Croquis acotado del tipo 2 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 257 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Figura 5-51 Croquis acotado del tipo 3 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 258: Auxiliary Power Supply Module

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Auxiliary Power Supply Module 5.8.1 Descripción Nota Información complementaria La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, deben consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente adjunto.
  • Página 259 5.8 Auxiliary Power Supply Module Los Auxiliary Power Supply Modules alimentan al sistema de alimentación auxiliar de los SINAMICS S120 Cabinet Modules y también a otros consumidores externos. A este sistema de alimentación auxiliar están conectados, entre otros, los ventiladores de los equipos SINAMICS S120 incorporados a los Cabinet Modules.
  • Página 260 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Integración Figura 5-53 Ejemplo de conexión de Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 261 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Diseño El Auxiliary Power Supply Module se conecta por parte del cliente a una tensión que corresponda a la tensión asignada del equipo en cuestión. En la versión estándar contiene los siguientes componentes: ●...
  • Página 262 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Figura 5-54 Ejemplo de diseño de Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 263: Interruptor-Seccionador Fusible (-Q1)

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.2 Interruptor-seccionador fusible (-Q1) El cliente realiza la alimentación de los Auxiliary Power Supply Modules en el interruptor- seccionador fusible (-Q1). Según la versión del Cabinet Module varía la corriente que debe aportar el cliente para cubrir el consumo, y que figura en la tabla de "Datos técnicos". 5.8.3 Transformador (-T2) para generar la tensión auxiliar 230 V AC Para generar la tensión de 2 AC 230 V hay un transformador incorporado.
  • Página 264: Adaptación De Seguridad (-Q2) Del Transformador (-T2)

    Sustitución de los fusibles solo con agarrador de fusibles Los fusibles sólo se deben cambiar con un agarrador de fusibles. En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Tabla 5- 53 Vista general de los fusibles del transformador (-T2) en el Auxiliary Power Supply...
  • Página 265: Sistema De Alimentación Auxiliar

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.4 Sistema de alimentación auxiliar Descripción El sistema de alimentación auxiliar sirve para distribuir las tensiones aplicadas (tensión de red para ventiladores del equipo, 2 AC 230 V y 24 V DC). En la tabla siguiente se muestran las tensiones conectadas y sus protecciones por fusibles para el sistema de alimentación auxiliar en el Auxiliary Power Supply Module.
  • Página 266 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Tabla 5- 55 Vista general de los bornes del cliente en el Auxiliary Power Supply Module Cabinet Module 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21- 0AA3 3AA3 0AA3 4AA3 Referencia 6SL3700- Borne del cliente -X45 para la toma de la tensión de red (3 AC 380 ... 480 V o bien 3 AC 500 ... 690 V) Protección por fusibles en A Sección máxima de conexión en mm Borne del cliente -X46 para la conexión de una alimentación ininterrumpida para SITOP...
  • Página 267: Opciones

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.6 Opciones Nota Información complementaria La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54...
  • Página 268: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.7 Datos técnicos Tabla 5- 56 Datos técnicos de Auxiliary Power Supply Modules Referencia 6SL3700- 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21- 0AA3 3AA3 0AA3 4AA3 Alimentación por cliente 3 AC 380 ... 690 V Conexión de red - sección del cable, máx.
  • Página 269: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento y reparación que se deben efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los componentes ● Sustitución de componentes del equipo durante el servicio técnico ●...
  • Página 270: Instrucciones De Limpieza

    Mantenimiento y reparación 6.2 Instrucciones de limpieza Instrucciones de limpieza Dado que el armario está constituido, en gran parte, por componentes eléctricos, no existen –con excepción de los ventiladores– apenas componentes sujetos a desgaste y que precisen mantenimiento o reparación. El mantenimiento sirve para conservar el estado nominal del armario.
  • Página 271: Sujetacables Y Bornes De Tornillo

    Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
  • Página 272: Sustitución De Componentes

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución de componentes 6.4.1 Generalidades Este capítulo describe la sustitución de los componentes que puede ser necesario reemplazar en caso de mantenimiento o en caso de servicio. Normalmente, los demás componentes no están sometidos a tal desgaste, por lo que no se describen en este capítulo.
  • Página 273: Útil De Montaje Para Powerblocks

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.3 Útil de montaje para Powerblocks Útil de montaje El útil de montaje está previsto para el montaje y desmontaje de los Powerblocks de los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules en diseño Chassis.
  • Página 274: Sustitución De Esteras De Filtro

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.4 Sustitución de esteras de filtro Sustitución de las esteras de filtro (con IP23/IP43/IP54) Las esteras de filtro se tienen que comprobar a intervalos periódicamente. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, es preciso sustituir las esteras de filtro.
  • Página 275 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 4. Coloque una estera de filtro nueva. 5. Vuelva a colocar la rejilla y encájela en sus ranuras presionando ligeramente. 6. Repita el proceso para todas las esteras que desee sustituir. Nota Sustitución correcta de las esteras de filtro Procure que no entre ningún tipo de suciedad en el interior del armario.
  • Página 276: Trabajos De Sustitución En Las Etapas De Potencia

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.5 Trabajos de sustitución en las etapas de potencia Los elementos para conectar las barras DC a la etapa de potencia están incluidos de serie. Tras una sustitución de los componentes puede que sea necesario restablecer estas conexiones.
  • Página 277: Sustitución Del Motor Module, Diseño Booksize

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Establecimiento de la conexión montado en Chassis Nota Uso de cables no permitido No se permite el uso de cables en lugar de las barras montadas de fábrica. Nota La caída de tuercas, arandelas o tornillos puede provocar daños. 1.
  • Página 278: Sustitución Del Powerblock, Diseño Chassis

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7 Sustitución del Powerblock, diseño Chassis 6.4.7.1 Sustitución del Powerblock, tamaño FB Sustitución del Powerblock Figura 6-4 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 279: Pasos De Desmontaje

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 280: Pasos De Montaje

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 281: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Gb Y Gd

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.2 Sustitución del Powerblock, tamaño GB y GD Sustitución del Powerblock Figura 6-5 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaños GB y GD Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 282 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 283 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 284: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Fx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.3 Sustitución del Powerblock, tamaño FX Sustitución del Powerblock Figura 6-6 Sustitución del Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 285 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 286 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes ATENCIÓN Daños en el equipo debido a cables de señal dañados al desmontar Al extraer el Powerblock pueden dañarse los cables de señal, lo cual puede provocar un fallo del equipo. • Tenga cuidado de no dañar ningún cable de señal al extraer el Powerblock. •...
  • Página 287: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.4 Sustitución del Powerblock, tamaño GX Sustitución del Powerblock Figura 6-7 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 288 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 289 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes ATENCIÓN Daños en el equipo debido a cables de señal dañados al desmontar Al extraer el Powerblock pueden dañarse los cables de señal, lo cual puede provocar un fallo del equipo. • Tenga cuidado de no dañar ningún cable de señal al extraer el Powerblock. •...
  • Página 290: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.5 Sustitución del Powerblock, tamaño HX Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Figura 6-8 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 291 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 292 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 293 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Figura 6-9 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 294 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 295 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 296: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.6 Sustitución del Powerblock, tamaño JX Sustitución del Powerblock Figura 6-10 Sustitución del Powerblock, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 297 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks").
  • Página 298 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas".
  • Página 299: Sustitución Del Control Interface Module

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8 Sustitución del Control Interface Module 6.4.8.1 Sustitución del Control Interface Module, tamaño FX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-11 Sustitución del Control Interface Module, Motor Module, tamaño FX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 300 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 301 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota Especificaciones para el montaje Es imprescindible respetar los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete de las uniones atornilladas". Enchufe cuidadosamente los conectores y compruebe posteriormente el firme asiento de los mismos.
  • Página 302: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.2 Sustitución del Control Interface Module, tamaño GX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-12 Sustitución del Control Interface Module, Motor Module, tamaño GX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 303 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 304 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota La conexión en paralelo de etapas de potencia idénticas sólo es posible si ambas etapas de potencia poseen la misma versión de hardware. El funcionamiento mixto de una etapa de potencia con Control Interface Module y una etapa de potencia con Control Interface Board no es posible.
  • Página 305: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.3 Sustitución del Control Interface Module, tamaño HX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-13 Sustitución del Control Interface Module, Motor Module, tamaño HX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 306 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 307 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota La conexión en paralelo de etapas de potencia idénticas sólo es posible si ambas etapas de potencia poseen la misma versión de hardware. El funcionamiento mixto de una etapa de potencia con Control Interface Module y una etapa de potencia con Control Interface Board no es posible.
  • Página 308: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.4 Sustitución del Control Interface Module, tamaño JX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-14 Sustitución del Control Interface Module, Motor Module, tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 309 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 310: Sustitución De La Control Unit

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota La conexión en paralelo de etapas de potencia idénticas sólo es posible si ambas etapas de potencia poseen la misma versión de hardware. El funcionamiento mixto de una etapa de potencia con Control Interface Module y una etapa de potencia con Control Interface Board no es posible.
  • Página 311: Sustitución De Los Ventiladores

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes ATENCIÓN Daños en el equipo debido a cables de señal dañados al desmontar Al extraer la Control Unit pueden dañarse los cables de señal, lo cual puede provocar un fallo del equipo. • Tenga cuidado de no dañar ningún cable de señal al extraer la Control Unit. Nota Al montar la Control Unit de repuesto, los cables deben enchufarse en los mismos puntos.
  • Página 312 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Desmontaje del ventilador, ancho de 50 a 200 mm Tabla 6- 2 Desmontaje del ventilador Desconectar la alimentación (24 V DC y 400 V AC) • ¡Esperar un tiempo (5 min) para descargar los condensadores del circuito intermedio! Desmontar el módulo del grupo de accionamientos.
  • Página 313 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje del ventilador, ancho de 50 a 200 mm Tabla 6- 3 Montaje del ventilador Tamaño 50 mm Tamaño 100 mm Tamaños 150 mm y 200 mm Antes del montaje, verificar la dirección de circulación (la flecha del ventilador ha de apuntar a las aletas de •...
  • Página 314: Desmontaje Del Ventilador, Ancho 300 Mm

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Desmontaje del ventilador, ancho 300 mm Figura 6-16 Desmontaje del ventilador de 300 mm 1. Afloje los tornillos M6/6 Nm (1). 2. Desenchufe la alimentación del ventilador (2). 3. Ahora puede extraerse el ventilador. ATENCIÓN Daños en el equipo debido a cables de señal dañados al desmontar Al extraer el ventilador pueden dañarse los cables de señal, lo cual puede provocar un fallo...
  • Página 315: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fb, Gb Y Gd

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.2 Sustitución del ventilador, tamaño FB, GB y GD Sustitución del ventilador Figura 6-17 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaños FB, GB y GD Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 316: Descripción

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 317: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fx Y Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.3 Sustitución del ventilador, tamaño FX y GX Sustitución del ventilador Figura 6-18 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module,
 tamaños FX y GX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 318 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 319: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.4 Sustitución del ventilador, tamaño HX Sustitución del ventilador Powerblock izquierdo Figura 6-19 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX , Powerblock izquierdo Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 320 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 321: Sustitución Del Ventilador Powerblock Derecho

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución del ventilador Powerblock derecho Figura 6-20 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 322 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 323: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.5 Sustitución del ventilador, tamaño JX Sustitución del ventilador Figura 6-21 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 324 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 325: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.6 Sustitución del ventilador, tamaño FI Sustitución del ventilador Figura 6-22 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 326 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 327: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Gi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.7 Sustitución del ventilador, tamaño GI Sustitución del ventilador Figura 6-23 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 328 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 329: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Hi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.8 Sustitución del ventilador, tamaño HI Sustitución del ventilador Figura 6-24 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 330 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 331: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Ji

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.9 Sustitución del ventilador, tamaño JI Sustitución del ventilador Figura 6-25 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 332 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 333: Sustitución De Los Fusibles

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11 Sustitución de los fusibles Fusibles de repuesto Las referencias para el cambio de fusibles quemados se encuentran en la lista de repuestos. 6.4.11.1 Sustitución de los fusibles de la alimentación auxiliar Fusibles de repuesto Las referencias para la sustitución de fusibles quemados de la alimentación auxiliar se encuentran en la lista de repuestos.
  • Página 334: Sustitución De Los Fusibles (F71 A F73) En El Line Connection Module

    8. Presione el botón amarillo del agarrador de fusibles para separar el agarrador del nuevo fusible. 9. Vuelva a fijar las chapas de soporte por debajo de los fusibles. 10.Cierre el armario. Nota En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 335: Sustitución De Los Fusibles Del Interruptor-Seccionador Fusible En Booksize Cabinet Kit

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.3 Sustitución de los fusibles del interruptor-seccionador fusible en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). Sustitución 1. Si está presente la opción L37, desconecte el correspondiente acoplamiento DC en la puerta.
  • Página 336: Sustitución Del Fusible Delantero

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el libre acceso. Sustitución del fusible delantero 1.
  • Página 337 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución de los fusibles de DC en Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaños HX y JX Figura 6-27 Sustitución de los fusibles de DC, tamaños HX y JX Pasos preparatorios ●...
  • Página 338 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota Sustitución de una etapa de potencia completa Si se solicita como repuesto una etapa de potencia completa, vigile que siempre se utilicen fusibles de DC. Si dispone de la opción L37 (acoplamiento DC, incl. circuito de precarga) montada en un armario, los fusibles de DC del repuesto se deberán sustituir por las lengüetas de cobre de la etapa de potencia disponible.
  • Página 339: Sustitución De Los Fusibles Cilíndricos

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.5 Sustitución de los fusibles cilíndricos Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). Pasos para la sustitución 1. Abra el armario. 2. Abra el portafusibles (presione la tapa hacia abajo o hacia arriba). 3.
  • Página 340 NH Figura 6-29 Extractor de fusibles NH con manguito para fusibles NH Nota En caso necesario, el extractor de fusibles NH puede pedirse a Siemens con la referencia 3NX1. Pasos de desmontaje 1. Abra el armario. 2. Retirar la cubierta delantera de protección contra contacto directo del armario PRECAUCIÓN...
  • Página 341 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 3. Insertar en el fusible el extractor de fusibles NH con manguito para cartuchos fusibles NH 4. Extraiga el fusible defectuoso. ATENCIÓN Fallo del equipo tras el disparo de un fusible NH Al dispararse un fusible NH, los fusibles NH adyacentes también pueden sufrir daños. Si estos no se sustituyen conjuntamente, puede producirse un fallo del equipo.
  • Página 342: Sustitución Acoplamiento Dc (Opción L37)

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.12 Sustitución acoplamiento DC (opción L37) Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Deje libre acceso (Motor Module) (si no hay ninguna Control Unit, sólo debe soltarse y girarse la chapa). Desmontaje 1.
  • Página 343: Sustitución De Las Resistencias De Precarga Del Acoplamiento Dc (Opción L37)

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13 Sustitución de las resistencias de precarga del acoplamiento DC (opción L37) Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). Desmontaje 1. Desmonte el acoplamiento DC (ver apartado "Sustitución del acoplamiento DC"). 2.
  • Página 344: Sustitución De La Pila Tampón Del Panel De Mando Del Armario

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.14 Sustitución de la pila tampón del panel de mando del armario Sustitución de la pila tampón Figura 6-30 Sustitución de la pila tampón Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
  • Página 345 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución 1. Afloje el cable de alimentación de 24 V DC. 2. Suelte el cable de comunicaciones del panel de mando. 3. Abra la tapa de la caja de la pila. 4. Retire la pila usada. 5.
  • Página 346: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Tras un tiempo de inactividad de los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules superior a los dos años, deben volver a formarse (acondicionarse) los condensadores del circuito intermedio.
  • Página 347: Fecha De Fabricación

    Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 6- 5 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación Símbolo Mes de fabricación 2010 1 a 9 Enero a Septiembre...
  • Página 348 Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio ● 6 lámparas incandescentes de 230 V/100 W para una tensión de red de 3 AC 500 a 690 V, para lo cual hay que conectar 2 lámparas incandescentes en serie en cada fase de red. También pueden emplearse 3 resistencias de 1 kΩ/160 W cada una (p.
  • Página 349 Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación para Motor Modules Figura 6-33 Circuito de formación para Motor Modules Procedimiento ● El equipo que se va a formar no debe recibir ninguna orden de conexión (p. ej. a través de teclado, BOP20 o regleta de bornes).
  • Página 350 Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 351: Diagnóstico

    Diagnóstico Contenido de este capítulo Este capítulo contiene un resumen de los LED de los diferentes componentes de los equipos en armario. Hay descripciones detalladas de los componentes en este manual de producto o bien en la documentación adicional que se incluye en el DVD de cliente suministrado junto con el equipo.
  • Página 352: Led De La Control Unit Cu320-2 Dp

    Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320-2 DP LED de la Control Unit CU320-2 DP Descripción de los estados de los LED Los distintos estados durante el arranque se muestran a través de los LED de la Control Unit. ●...
  • Página 353: Comportamiento De Los Led Tras El Arranque

    Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320-2 DP Comportamiento de los LED tras el arranque Tabla 7- 3 Control Unit CU320-2 DP, descripción de los LED tras el arranque Color Estado Descripción, causa Remedio RDY (READY) - Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control Comprobar la alimentación o esta está...
  • Página 354 Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320-2 DP Color Estado Descripción, causa Remedio – Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control Comprobar la alimentación (OPTION) o ésta está fuera del margen de tolerancia y/o el componente admisible. Componente no preparado para el servicio.
  • Página 355: Led De La Control Unit Cu320-2 Pn

    Diagnóstico 7.3 LED de la Control Unit CU320-2 PN LED de la Control Unit CU320-2 PN Descripción de los estados de los LED Los distintos estados durante el arranque se muestran a través de los LED de la Control Unit. ●...
  • Página 356 Diagnóstico 7.3 LED de la Control Unit CU320-2 PN Comportamiento de los LED tras el arranque Tabla 7- 6 Control Unit CU320-2 PN: Descripción de los LED tras el arranque Color Estado Descripción, causa Remedio RDY (READY) - Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control Comprobar la alimentación o esta está...
  • Página 357 Diagnóstico 7.3 LED de la Control Unit CU320-2 PN Color Estado Descripción, causa Remedio – Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control Comprobar la alimentación (OPTION) o esta está fuera del margen de tolerancia y/o el componente admisible. Componente no preparado para el servicio.
  • Página 358: Led De La Communication Board Cbe20

    Diagnóstico 7.4 LED de la Communication Board CBE20 LED de la Communication Board CBE20 Tabla 7- 7 Significado de los LED en los puertos 1 a 4 de la interfaz X1400 Color Estado Descripción Link Port – Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o esta está fuera del margen de tolerancia admisible (link no disponible o defectuoso).
  • Página 359 Diagnóstico 7.4 LED de la Communication Board CBE20 Tabla 7- 9 Significado del LED OPT en la Control Unit Color Estado Descripción, causa Remedio – Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está – fuera del margen de tolerancia admisible. Communication Board defectuosa o sin insertar.
  • Página 360: Led Del Control Interface Module En El Basic Line Module

    Luz inter- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, mitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 361: Led Del Control Interface Module En El Smart Line Module

    Luz inter- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, mitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 362: Led Del Control Interface Module En El Active Line Module

    Luz inter- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, mitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 363: Led Del Control Interface Module En El Motor Module, Diseño Chassis

    Luz inter- Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, mitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión del circuito intermedio Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 364: Led Del Motor Module, Diseño Booksize

    Diagnóstico 7.9 LED del Motor Module, diseño Booksize LED del Motor Module, diseño Booksize Tabla 7- 18 Significado de los LED del Motor Module, diseño Booksize LED, estado Descripción Ready DC LINK Apagado Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 365: Led Del Central Braking Module

    Diagnóstico 7.10 LED del Central Braking Module 7.10 LED del Central Braking Module Tabla 7- 19 Significado de los LED del Braking Module del Central Braking Module Estado Descripción ME – Mensaje "Listo" Falta U Sobretemperatura. Modulación completa. Luz fija Listo MUI –...
  • Página 366: Led Del Sensor Module Smc10

    Diagnóstico 7.12 LED del Sensor Module SMC10 7.12 LED del Sensor Module SMC10 Tabla 7- 21 Significado de los LED del Sensor Module SMC10 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 367: Led Del Sensor Module Smc30

    Diagnóstico 7.14 LED del Sensor Module SMC30 7.14 LED del Sensor Module SMC30 Tabla 7- 23 Significado de los LED del Sensor Module SMC30 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o esta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 368: Led Del Terminal Module Tm54F

    Diagnóstico 7.15 LED del Terminal Module TM54F 7.15 LED del Terminal Module TM54F Tabla 7- 24 Significado de los LED en el Terminal Module TM54F Color Estado Descripción, causa READY Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o esta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 369: Led Del Terminal Module Tm150 Para Sensores De Temperatura

    Verde Luz fija Ninguno de los dos cables de salida y+ e y- conduce una señal Entradas x+1 (DI 1+, 3+ ... 19+) ajustables individualmente mediante un parámetro (ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas) 7.16 LED del Terminal Module TM150 para sensores de temperatura...
  • Página 370: Led De La Fuente De Alimentación Sitop

    Diagnóstico 7.17 LED de la fuente de alimentación SITOP 7.17 LED de la fuente de alimentación SITOP Tabla 7- 26 Significado de los LED de la fuente de alimentación SITOP Significado Verde Tensión de salida > 20,5 V Amarillo Sobrecarga, tensión de salida < 20,5 V (Modo de operación "Intensidad constante") Rojo Desconexión con memoria (Modo de operación "Parada") Cabinet Modules...
  • Página 371: Opciones

    Opciones Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas generales de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas generales de seguridad y se omiten los riesgos residuales, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves. •...
  • Página 372: G20, Communication Board Cbc10

    Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 G20, Communication Board CBC10 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 373 Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 ATENCIÓN Daños o fallos en el funcionamiento de Option Boards al extraerlas e insertarlas durante el funcionamiento Al extraer o insertar Option Boards durante el funcionamiento, estas pueden sufrir daños o presentar fallos de funcionamiento. •...
  • Página 374 Opciones 8.3 G20, Communication Board CBC10 Interfaz de bus CAN X451 La interfaz del bus CAN -X451 tiene la siguiente asignación de conectores: Tabla 8- 1 Interfaz de bus CAN X451 Denominación Datos técnicos Reservado CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado...
  • Página 375: G33, Communication Board Cbe20

    Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 G33, Communication Board CBE20 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 376: Dirección Mac

    Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 Vista general de las interfaces Figura 8-4 Communication Board Ethernet CBE20, vista general de las interfaces Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo sólo puede verse cuando el módulo está...
  • Página 377: Puerto Ethernet X1400

    Opciones 8.4 G33, Communication Board CBE20 Puerto Ethernet X1400 Tabla 8- 3 Conector X1400, puerto 1 - 4 Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Carcasa apantal- M_EXT...
  • Página 378: G51 A G54, Terminal Module Tm150 Para Sensores De Temperatura

    Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura 8.5.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Estas opciones están disponibles para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción El Terminal Module TM150 se utiliza para detectar y evaluar varios sensores de temperatura.
  • Página 379: Interfaces

    Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura 8.5.2 Interfaces Figura 8-6 Terminal Module TM150 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 380: Conexiones Para Sensores De Temperatura

    Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura Conexiones para sensores de temperatura Tabla 8- 4 X531-X536: entradas de sensor de temperatura Borne Función Función Datos técnicos 1x2/2x2 hilos 3 y 4 hilos +Temp Conexión del sensor de temperatura para (canal x) (canal x) sensores con 1x2 hilos...
  • Página 381 Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura ATENCIÓN Daños en el motor si se conecta incorrectamente un sensor de temperatura KTY Un sensor de temperatura KTY conectado con los polos invertidos no puede detectar el sobrecalentamiento del motor.
  • Página 382 Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla La siguiente figura muestra un borne de conexión de pantalla típico de Weidmüller para los contactos de pantalla. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ②...
  • Página 383: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura 8.5.3 Ejemplo de conexión Figura 8-8 Conexión de PT100/PT1000 a 2x2, 3 y 4 hilos a las entradas de sensor de temperatura X53x del Terminal Module TM150 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 384 Opciones 8.5 G51 a G54, Terminal Module TM150 para sensores de temperatura Figura 8-9 Ejemplo de conexión de un Terminal Module TM150 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 385: G56, Vigilancia De Contactores

    Opciones 8.6 G56, vigilancia de contactores G56, vigilancia de contactores Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules Descripción La opción Vigilancia de contactores sirve par la vigilancia de los contactores de precarga y puenteo de los Line Modules.
  • Página 386: Licencias

    Nota La generación de la clave de licencia se describe detalladamente en el manual de funciones de SINAMICS S120, capítulo "Fundamentos del sistema de accionamientos" dentro de "Licencia". Activación La clave de licencia correspondiente se introduce en código ASCII en el parámetro p9920.
  • Página 387: K08, Advanced Operator Panel Aop30

    Opciones 8.8 K08, Advanced Operator Panel AOP30 K08, Advanced Operator Panel AOP30 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 388: Características

    Advanced Operator Panel AOP30. Estas instrucciones de servicio se incluyen como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo. → Ver documentación adicional "SINAMICS S120 Cabinet Module AOP30" K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.9.1 Generalidades Disponibilidad de la opción...
  • Página 389 Opciones 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Tabla 8- 6 Especificación SMC10 Valor Relación de transformación del resólver t = 0,5 Tensión de excitación en el SMC10 para t = 0,5 (no parametrizable) 4,1 V Umbral de vigilancia de la amplitud (pistas secundarias) del SMC10 La longitud máxima del cable del encóder es de 130 m.
  • Página 390: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.9.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal.
  • Página 391: Interfaces

    Opciones 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.9.3 Interfaces Sinopsis Figura 8-12 Vista general de interfaces SMC10 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 392: Interfaz De Encóder X520

    Opciones 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Interfaz de encóder X520 Tabla 8- 7 Interfaz de encóder X520 Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa Masa (para pantalla interna) Señal del resólver B (cos+) Señal inversa del resólver B (cos-) Masa...
  • Página 393: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.9 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Nota Longitud máxima del cable de señal La longitud máxima del cable de señal es de 130 m. 8.9.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: Resólver, 8 polos Figura 8-13 Ejemplo de conexión: Resólver, 8 polos Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 394: K48, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc20

    Opciones 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.10.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción Para medir al mismo tiempo la velocidad y la posición se utiliza el módulo de encóder SMC20.
  • Página 395: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.10.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal.
  • Página 396: Interfaces

    Opciones 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.10.3 Interfaces Figura 8-14 Vista general de interfaces SMC20 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 397 Opciones 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Interfaz de encóder X520 Tabla 8- 8 Interfaz de encóder X520 Señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa de la alimentación del encóder Señal incremental A Señal incremental inversa A Masa Masa (para pantalla interna) Señal incremental B...
  • Página 398: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.10 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Nota Longitud máxima del cable de señal La longitud máxima del cable de señal es de 100 m. Nota P-Sense y M-Sense En el lado del encóder, los cables para P-Sense y M-Sense deben estar puenteados con P de encóder y M de encóder, respectivamente.
  • Página 399: K50, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc30

    Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.11.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí...
  • Página 400 Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Nota Por tratarse de un nivel físico más robusto, en el caso de los encóders HTL debe darse preferencia a la conexión bipolar. Sólo se debe optar por la conexión unipolar si el tipo de encóder utilizado no proporciona señales en contrafase.
  • Página 401 Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figura 8-16 Evolución de señal de las pistas A y B entre dos flancos: tiempo entre dos flancos en encóders de impulsos Figura 8-17 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista En los encóders alimentados con 5 V desde X521/X531, la longitud del cable depende del consumo del encóder (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Cabinet Modules...
  • Página 402 Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figura 8-18 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder).
  • Página 403: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.11.2 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de arcos en el sensor de temperatura En caso de motores sin seccionamiento eléctrico seguro de los sensores de temperatura, pueden producirse arcos con la electrónica de señal.
  • Página 404: Interfaces

    Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.11.3 Interfaces Figura 8-19 Vista general de interfaces SMC30 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 405 Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X520 Conexión 1 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 8- 12 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Medida de temperatura del motor KTY84-1C130 (KTY+) Sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC/ Interruptor bimetálico con contacto normalmente cerrado Reloj Reloj SSI...
  • Página 406 Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X521/X531 Conexión 2 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 8- 13 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida...
  • Página 407: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.11 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 ATENCIÓN Daños en el encóder por tensión de alimentación incorrecta La tensión de alimentación del encóder se puede parametrizar a 5 V o 24 V. En caso de parametrización errónea, el encóder puede dañarse. •...
  • Página 408: K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted Vsm10

    Opciones 8.12 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Ejemplo de conexión 2: encóder TTL, unipolar, sin marca cero -> p0405 = A (hex) Figura 8-21 Ejemplo de conexión 2: encóder TTL, unipolar, sin marca cero 8.12 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Disponibilidad de la opción Esta opción está...
  • Página 409 Opciones 8.12 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Interfaces Figura 8-22 Vista general de las interfaces Voltage Sensing Module (opción K51) Retirada del puente enchufable del Voltage Sensing Module VSM10 Si el equipo funciona conectado a una red sin neutro a tierra (red IT), debe retirarse el puente enchufable conectado al borne X530 de la parte inferior del Voltage Sensing Module (VSM10).
  • Página 410: K52, Módulo De Encóder Adicional Smc30

    Opciones 8.13 K52, módulo de encóder adicional SMC30 Borne X530 con puente enchufable Descarga de los resortes y extracción del puente enchufable 8.13 K52, módulo de encóder adicional SMC30 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 411: K70, Alimentación De Ventiladores

    Opciones 8.14 K70, alimentación de ventiladores 8.14 K70, alimentación de ventiladores Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Module Descripción Con esta opción, la alimentación de la tensión de red del sistema de alimentación auxiliar se toma después del interruptor automático (-Q10) y se protege con un guardamotor (-Q12).
  • Página 412: Adaptación De La Alimentación Auxiliar (-T10)

    Opciones 8.16 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module Se ponen a disposición las siguientes tensiones auxiliares: ● 2 AC 380 ... 480 V o 500 ... 690 V Toma posible en los siguientes Line Connection Modules: –...
  • Página 413 Opciones 8.16 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module Tabla 8- 16 Correspondencia entre la tensión de red existente y la alimentación interna (3 AC 500 ... 690 V) Rango de tensión de red Toma Tomas del transformador de adaptación (-T10) LH1 –...
  • Página 414: K82, Módulo De Bornes Para El Control De Las Funciones De Seguridad "Safe Torque Off" Y "Safe Stop 1

    Opciones 8.17 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" 8.17 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Disponibilidad de la opción Esta opción está...
  • Página 415: K87, Terminal Module Tm54F

    Opciones 8.18 K87, Terminal Module TM54F 8.18 K87, Terminal Module TM54F Figura 8-23 Opción K87, Terminal Module TM54F Disponibilidad de la opción ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción El Terminal Module TM54F es un módulo de ampliación de bornes con entradas y salidas digitales seguras para controlar las funciones Safety Integrated de SINAMICS.
  • Página 416 Opciones 8.18 K87, Terminal Module TM54F En el TM54F se encuentran las interfaces siguientes: Tabla 8- 17 Vista general de las interfaces del TM54F Tipo Cantidad Salidas digitales de seguridad (F-DO) Entradas digitales de seguridad (F-DI) Alimentaciones de sensor , dinamizables Alimentación de sensor , no dinamizable Entradas digitales para la comprobación de F-DO en parada de prueba...
  • Página 417: K88, Safe Brake Adapter Sba 230 V Ac

    Opciones 8.19 K88, Safe Brake Adapter SBA 230 V AC 8.19 K88, Safe Brake Adapter SBA 230 V AC Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción El mando de freno seguro (SBC) es una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad, p.
  • Página 418: Desexcitación Rápida

    Opciones 8.19 K88, Safe Brake Adapter SBA 230 V AC Desexcitación rápida Algunos rectificadores de freno comerciales disponen de dos conexiones adicionales para conectar la carga de frenado en el lado DC. De este modo puede realizarse una desexcitación rápida de la bobina de freno, a fin de anticipar el efecto de frenado. El Safe Brake Adapter admite este tipo de desexcitación rápida a través de las dos conexiones adicionales -X15:1 y -X15:2.
  • Página 419: K90, Control Unit Cu320-2 Dp

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 420: Sinopsis De Conexiones

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.2 Sinopsis de conexiones Figura 8-24 Vista general de conexiones Control Unit CU320-2 DP (sin cubierta) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 421 Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Figura 8-25 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) ATENCIÓN Fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board al extraerla e insertarla durante el funcionamiento Al extraer o insertar la Option Board durante el funcionamiento pueden producirse fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board.
  • Página 422: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.3 Ejemplo de conexión Figura 8-26 Ejemplo de conexión CU320-2 DP Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 423 Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Alimentación de las entradas digitales En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132) del ejemplo de conexión, la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 424: X55 Regleta De Bornes Del Cliente

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.4 X55 Regleta de bornes del cliente 8.20.4.1 Sinopsis Descripción Figura 8-27 Opción G55, regleta de bornes del cliente -X55 La regleta de bornes del cliente -X55 está montada en el armario junto a la Control Unit CU320-2.
  • Página 425 Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Regleta de bornes de cliente estándar En el Cabinet Module Motor Module (diseño Chassis), la regleta de bornes del cliente está disponible en el armario de forma estándar; las entradas/salidas digitales de la Control Unit CU320-2 en las regletas de bornes -X55-X122 y -X55-X132 solo pueden utilizarse junto con una Control Unit.
  • Página 426 Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 Figura 8-28 Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 (ejemplo: Cabinet Module Motor Module Chassis) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 427: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.4.2 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura Tabla 8- 18 Regleta de bornes X41 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Función Datos técnicos EP M1 Tensión de conexión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) (Enable Pulses) Consumo: 10 mA EP +24 V...
  • Página 428: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota La conexión del sensor de temperatura puede usarse en motores que están equipados con un sensor KTY84-1C130 o PTC en los devanados del estátor. Nota Bornes EP solo en las funciones básicas de Safety Integrated La función de los bornes EP está...
  • Página 429: X122 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.4.4 X122 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 20 Regleta de bornes X122 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión (máx.): -30 V a +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el...
  • Página 430 Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
  • Página 431: X132 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.4.5 X132 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 21 Regleta de bornes X132 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión (máx.): -30 V a +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el...
  • Página 432: Interfaz Drive-Cliq X100-X103

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
  • Página 433: X126 Profibus

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.6 X126 PROFIBUS Tabla 8- 23 X126: interfaz PROFIBUS Señal Significado Rango No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD–P Datos P recibidos/enviados (B) RS485 CNTR–P Señal de mando DGND Potencial de referencia de datos PROFIBUS Tensión de alimentación, positivo 5 V ±10 %...
  • Página 434: Bloque De Interruptores De Dirección Profibus

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP Conector PROFIBUS Las resistencias terminales deben conectarse en la primera y última estación de una línea, ya que de lo contrario la transferencia de datos no funciona adecuadamente. Las resistencias terminales del bus se activan en el conector. La pantalla del cable se tiene que contactar en una amplia superficie y en ambos extremos.
  • Página 435: X127 Lan (Ethernet)

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.8 X127 LAN (Ethernet) Tabla 8- 25 X127 LAN (Ethernet) Denominación Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: Conector hembra RJ45...
  • Página 436: Interfaz Serie (Rs232) X140

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.9 Interfaz serie (RS232) X140 Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 8- 27 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
  • Página 437: Tarjeta De Memoria

    • No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 438: Uso De La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.11.1 Uso de la tarjeta de memoria Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite almacenar datos de configuración de forma centralizada en la tarjeta de memoria. Con ello, en caso de que se produzca una avería en la Control Unit, ésta se puede sustituir fácilmente sin perder los datos.
  • Página 439: Funciones De Datos

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP El Setup de STARTER solo puede ejecutarse en versiones "nativas" de Windows con idiomas orientales cuando se trata de una versión MUI de Windows XP o Windows 7. Para abrir los esquemas de funciones en la ayuda online se requiere Acrobat Reader V5.0 o superior.
  • Página 440: Ranura Para La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.20 K90, Control Unit CU320-2 DP 8.20.11.4 Ranura para la tarjeta de memoria Ranura para la tarjeta de memoria Figura 8-29 Ranura para la tarjeta de memoria Nota Sentido de inserción de la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria solo como se muestra en la imagen superior (flecha arriba a la derecha).
  • Página 441: K94, Extensión Performance Para Cu320-2

    Opciones 8.21 K94, extensión Performance para CU320-2 8.21 K94, extensión Performance para CU320-2 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para las siguientes opciones: ● Opción K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS ● Opción K95, Control Unit CU320-2 PROFINET Descripción Una Control Unit CU320-2 puede ejecutar las funciones de comunicación, control y regulación para varias unidades de potencia.
  • Página 442: K95, Control Unit Cu320-2 Pn

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 443: Sinopsis De Conexiones

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.2 Sinopsis de conexiones Figura 8-30 Vista general de conexiones Control Unit CU3202 PN (sin cubierta) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 444 Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Figura 8-31 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 PN (vista inferior) ATENCIÓN Fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board al extraerla e insertarla durante el funcionamiento Al extraer o insertar la Option Board durante el funcionamiento pueden producirse fallos en el funcionamiento o daños en la Option Board.
  • Página 445: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.3 Ejemplo de conexión Figura 8-32 Ejemplo de conexión CU320-2 PN Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 446 Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Alimentación de las entradas digitales En las entradas digitales (bornes -X122 y -X132), en el ejemplo de conexionado la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V de la Control Unit (borne -X124). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 447: X55 Regleta De Bornes Del Cliente

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.4 X55 Regleta de bornes del cliente 8.22.4.1 Sinopsis Descripción Figura 8-33 Opción G55, regleta de bornes del cliente -X55 La regleta de bornes del cliente -X55 está montada en el armario junto a la Control Unit CU320-2.
  • Página 448 Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Regleta de bornes de cliente estándar En el Cabinet Module Motor Module (diseño Chassis), la regleta de bornes del cliente está disponible en el armario de forma estándar; las entradas/salidas digitales de la Control Unit CU320-2 en las regletas de bornes -X55-X122 y -X55-X132 solo pueden utilizarse junto con una Control Unit.
  • Página 449 Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 Figura 8-34 Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 (ejemplo: Cabinet Module Motor Module Chassis) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 450: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.4.2 X41 Bornes EP/conexión sensor de temperatura Tabla 8- 29 Regleta de bornes X41 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Función Datos técnicos EP M1 Tensión de conexión: 24 V DC (20,4 ... 28,8 V) (Enable Pulses) Consumo: 10 mA EP +24 V...
  • Página 451: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN ATENCIÓN Peligro de sobrecalentamiento del motor si se conecta incorrectamente un sensor de temperatura KTY Un sensor de temperatura KTY conectado con los polos invertidos no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. • Asegúrese de conectar necesariamente el sensor de temperatura KTY en los polos correctos.
  • Página 452: X122 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.4.4 X122 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 31 Regleta de bornes X122 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión (máx.): -30 V a +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el...
  • Página 453 Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
  • Página 454: X132 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.4.5 X132 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 32 Regleta de bornes X132 en la regleta de bornes del cliente X55 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión (máx.): -30 V a +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el...
  • Página 455: Interfaz Drive-Cliq X100-X103

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Aseguramiento de la función de las entradas digitales Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: 1.
  • Página 456: X127 Lan (Ethernet)

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.6 X127 LAN (Ethernet) Tabla 8- 34 X127 LAN (Ethernet) Denominación Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Tipo de conector: Conector hembra RJ45...
  • Página 457: Interfaz Serie (Rs232) X140

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.7 Interfaz serie (RS232) X140 Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 8- 36 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
  • Página 458: Hembrillas De Medida T0, T1, T2

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN Nota Cables de conexión Las interfaces PROFINET son compatibles con Auto-MDI(X). Por ello se pueden utilizar tanto cables cruzados como no cruzados para conectar equipos. Las dos interfaces PROFINET están dotadas de un LED verde y de un LED amarillo para fines de diagnóstico.
  • Página 459: Tarjeta De Memoria

    • No incluya la tarjeta de memoria en la devolución. Guárdela para completar el equipamiento del equipo de reemplazo. Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit solo pueden emplearse tarjetas de memoria SIEMENS. Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 460: Uso De La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.10.1 Uso de la tarjeta de memoria Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite almacenar datos de configuración de forma centralizada en la tarjeta de memoria. Con ello, en caso de que se produzca una avería en la Control Unit, ésta se puede sustituir fácilmente sin perder los datos.
  • Página 461: Funciones De Datos

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN El Setup de STARTER solo puede ejecutarse en versiones "nativas" de Windows con idiomas orientales cuando se trata de una versión MUI de Windows XP o Windows 7. Para abrir los esquemas de funciones en la ayuda online se requiere Acrobat Reader V5.0 o superior.
  • Página 462: Ranura Para La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.22 K95, Control Unit CU320-2 PN 8.22.10.4 Ranura para la tarjeta de memoria Ranura para la tarjeta de memoria Figura 8-35 Ranura para la tarjeta de memoria Nota Sentido de inserción de la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria solo como se muestra en la imagen superior (flecha arriba a la derecha).
  • Página 463: L00, Aplicación En Primer Entorno Según En 61800-3, Categoría C2 (Redes Tn/Tt)

    C3. Si se utiliza el filtro de red opcional (opción L00) y otras medidas ejecutadas en fábrica que se requieren en los armarios, los SINAMICS S120 Cabinet Modules también cumplen los valores límite para aplicación en primer entorno (categoría C2) según EN 61800-3.
  • Página 464: L07, Filtro Du/Dt Compact Más Voltage Peak Limiter

    Opciones 8.24 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Nota No es posible la combinación de vigilancia de aislamiento y filtro de red La vigilancia de aislamiento (opción L87) no se puede utilizar en combinación con el filtro de red opcional.
  • Página 465 Opciones 8.24 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Restricciones Si se utiliza un filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter, deben tenerse en cuenta las siguientes limitaciones: ● La frecuencia de salida está limitada a 150 Hz como máximo. ●...
  • Página 466 Opciones 8.24 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt compact por falta de activación durante la puesta en marcha El filtro du/dt compact puede sufrir daños si no se activa durante la puesta en marcha. •...
  • Página 467: Puesta En Marcha

    Opciones 8.24 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 41 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt compact más VPL en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima durante 6SL3720-...
  • Página 468: L08/L09, Bobina De Motor/2 Bobinas De Motor En Serie

    Opciones 8.25 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie 8.25 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits (L08/L09) ●...
  • Página 469: Conexión Del Motor

    Opciones 8.26 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Conexión del motor En los Booksize Cabinet Kits, la conexión de los cables del motor con uso de la opción L08/L09 se realiza en el bloque de bornes -X1. Tabla 8- 43 Sección de conexión máxima al emplear bobinas de motor para Booksize Cabinet Kits Referencia Potencia en kW...
  • Página 470 Opciones 8.26 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter La opción L10 está montada en un armario adicional de 600 mm de ancho que se coloca a la derecha del Motor Module. ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utiliza el filtro du/dt, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz.
  • Página 471 Opciones 8.26 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Restricciones Si se utiliza un filtro du/dt, deben tenerse en cuenta las siguientes limitaciones: ● La frecuencia de salida está limitada a 150 Hz como máximo. ● Las longitudes de cable de motor máximas admisibles son: –...
  • Página 472: L13, Contactor Principal Para Line Connection Modules

    Opciones 8.27 L13, contactor principal para Line Connection Modules < 800 A Puesta en marcha Durante la puesta en marcha, debe conectarse el filtro du/dt con el STARTER o mediante el panel de mando AOP30 (p0230 = 2). Nota Restablecimiento al establecer el ajuste de fábrica Al establecer el ajuste de fábrica se restablece el parámetro p0230.
  • Página 473: L21, Limitación De Sobretensión

    Opciones 8.28 L21, limitación de sobretensión ● En combinación con la opción L44 (para Smart Line Module): – Para una intensidad asignada < 800 A, la opción L13 (contactor principal) está contenida de forma estándar en el Line Connection Module. –...
  • Página 474: Sustitución De Los Descargadores De Sobretensiones

    Opciones 8.28 L21, limitación de sobretensión Desmontaje de los estribos de conexión al condensador antiparasitario en caso de funcionamiento en una red IT Si los equipos se usan en una red IT, los estribos de conexión al condensador antiparasitario deben retirarse de los siguientes Cabinet Modules: ●...
  • Página 475: L22, Suministro Sin Bobina De Red

    Opciones 8.29 L22, suministro sin bobina de red 8.29 L22, suministro sin bobina de red Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules, sólo con opción L43 (para Basic Line Modules) ●...
  • Página 476: L34, Interruptor Automático En El Lado De Salida

    Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida Nota Información complementaria Las correspondientes instrucciones de servicio contienen una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo del interruptor automático, así como de las opciones integradas de fábrica. Estas instrucciones de servicio se incluyen como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 477 Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida Nota Información complementaria En la descripción adicional de opciones se describen detalladamente el funcionamiento completo y el manejo del interruptor automático. Esta descripción se incluye como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo. La opción L34 (interruptor automático del lado de salida) se precisa en las siguientes aplicaciones con máquinas con excitación permanente: ●...
  • Página 478 Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida Para la conexión del interruptor de salida deben cumplirse las siguientes condiciones: ● El Motor Module no debe presentar fallos. ● No debe estar aplicado ningún comando DES en el Motor Module. ●...
  • Página 479: Maniobras Del Interruptor De Salida

    Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.31.2 Maniobras del interruptor de salida Tabla 8- 49 Número de maniobras del interruptor de salida, 510 ... 720 V DC Referencia Potencia de tipo [kW] Intensidad de salida Número de maniobras Número de maniobras 6SL3720- asignada [A]...
  • Página 480: Esquema General De La Opción L34

    Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.31.3 Esquema general de la opción L34 Figura 8-36 Esquema general de la opción L34 Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 481: Parametrización

    Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.31.4 Parametrización 8.31.4.1 Parametrización con scripts Para la parametrización automática se puede utilizar un script que realice automáticamente todos los ajustes de parámetros en el STARTER. Encontrará el script y las instrucciones para la ejecución del script en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 482 Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Habilitación interruptor de salida" Figura 8-37 Interconexión para "Habilitación interruptor de salida" El interruptor también debe dispararse en caso de fallo en el convertidor. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1"...
  • Página 483 Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Habilitar servicio" Figura 8-38 Interconexión para "Habilitar servicio" Debe garantizarse que el convertidor habilite los impulsos sólo cuando el interruptor esté cerrado. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 484 Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1" en el navegador de proyecto): Tabla 8- 53 Parametrización para la interconexión para "Habilitar servicio"...
  • Página 485: Parametrización Con Dcc (Drive Control Chart)

    Opciones 8.31 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Comando CON" Figura 8-39 Interconexión para "Comando CON" Sólo a partir del momento en que exista tensión en el circuito intermedio se podrá conectar el accionamiento. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1"...
  • Página 486: L37, Acoplamiento Dc Incl. Circuito De Precarga De La Capacidad Del Circuito Intermedio Asociada

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.32.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 487: Funcionamiento Del Acoplamiento Dc

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a tensión peligrosa Tras separar la conexión entre el embarrado DC y el Motor Module Booksize mediante el interruptor-seccionador fusible (-Q7), sigue habiendo tensión peligrosa en los Motor Modules Booksize contiguos del Cabinet Module: •...
  • Página 488: Puesta En Marcha Del Acoplamiento Dc Con Opción K90/K95 Presente

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Nota Conexión sin carga La conexión del acoplamiento DC y la desconexión del interruptor-seccionador fusible deben realizarse sin carga. A través de la interconexión interna se produce una respuesta a la unidad de regulación CU320-2 que evita la conexión bajo carga.
  • Página 489: Conexión Dc, Incl. Precarga Para Motor Modules Diseño Chassis

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Nota Información complementaria La parametrización de las entradas digitales se describe en el manual de listas y en el manual de puesta en marcha S120. 8.32.3 Conexión DC, incl.
  • Página 490: Medidas De Precaución Importantes

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.32.3.1 Medidas de precaución importantes Tras separar el Motor Module del embarrado DC mediante el acoplamiento DC y esperar que transcurra el tiempo de descarga de los condensadores, pueden realizarse trabajos de mantenimiento en el Motor Module.
  • Página 491: Accesibilidad De La Conexión Dc Al Motor Module

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.32.3.2 Accesibilidad de la conexión DC al Motor Module Figura 8-40 Vista frontal Figura 8-41 Vista lateral (sin pared lateral) Embarrado DC bajo tensión tras el acoplamiento DC, accesible después de desmontar el Powerblock, "(a)"...
  • Página 492: Puntos De Medida Para Determinar La Ausencia De Tensión

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.32.3.3 Puntos de medida para determinar la ausencia de tensión Figura 8-42 Puntos de medida superiores, ejemplo con tamaños FX y GX Figura 8-43 Punto de medida, alimentación auxiliar, alimentación del ventilador inferior, tamaños FX y GX Cabinet Modules...
  • Página 493: Funcionamiento Del Acoplamiento Dc

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Figura 8-44 Punto de medida, alimentación auxiliar 24 V DC, tamaños FX y GX Considere otras tensiones en las opciones y tenga en cuenta los esquemas de circuitos. 8.32.3.4 Funcionamiento del acoplamiento DC Tabla 8- 55...
  • Página 494: Puesta En Marcha Del Acoplamiento Dc Con Opción K90/K95 Presente

    Opciones 8.32 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Nota Accionamiento del acoplamiento DC solo con la puerta cerrada El acoplamiento DC solamente se debe accionar si la puerta está cerrada por completo. De lo contrario, podrían producirse daños en el varillaje del interruptor y en la empuñadura de la puerta.
  • Página 495: L41, Transformador De Intensidad Aguas Arriba Del Interruptor Principal

    Opciones 8.33 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal Nota Conexión bajo carga con un cableado incorrecto de la señal de respuesta Si el parámetro p0864 no está cableado con la señal de respuesta, es posible maniobrar el interruptor bajo carga.
  • Página 496: Relaciones De Transformación De Los Transformadores De Intensidad En El Line Connection Module

    Opciones 8.33 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal Relaciones de transformación de los transformadores de intensidad en el Line Connection Module En la siguiente tabla encontrará la asignación de las referencias de los Line Connection Modules a las relaciones de transformación de los transformadores de intensidad. Tabla 8- 56 Relaciones de transformación de los transformadores de intensidad Referencia...
  • Página 497: L42/L43/L44, Line Connection Module Para Active/Basic/Smart Line Module

    Opciones 8.34 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active/Basic/Smart Line Module 8.34 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active/Basic/Smart Line Module Disponibilidad de las opciones Estas opciones están disponibles para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Opción L42, Line Connection Module para Active Line Modules Esta opción significa que el Line Connection Module está...
  • Página 498: L46/L47, Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Arriba/Abajo Del Interruptor Principal

    Opciones 8.36 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está integrado en la puerta del armario del Line Connection Module y sus contactos están conducidos a una regleta de bornes.
  • Página 499: Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Arriba Del Interruptor Principal (Opción L46)

    Opciones 8.36 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal 8.36.1 Seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor principal (opción L46) El seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor principal interno cortocircuita la red de alimentación a tierra.
  • Página 500: Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Abajo Del Interruptor Principal (Opción L47)

    Opciones 8.37 L50, iluminación del armario con toma de corriente para servicio técnico 8.36.2 Seccionador de puesta a tierra aguas abajo del interruptor principal (opción L47) El seccionador de puesta a tierra aguas abajo del interruptor principal interno cortocircuita la red de conexión a tierra de los componentes aguas abajo del interruptor automático.
  • Página 501: Conexión

    Opciones 8.38 L55, calefacción anticondensaciones en el armario Se trata de una linterna LED con interruptor ON/OFF y con imanes de sujeción, conectada a un cable de conexión de aprox. 3 m. La linterna viene colocada de fábrica en un punto de la puerta del armario marcado a tal efecto, y el cable de conexión está...
  • Página 502: X240 Conexión Para La Calefacción Anticondensaciones En El Armario

    Opciones 8.38 L55, calefacción anticondensaciones en el armario Para un armario de 400 mm y 600 mm se usa un calefactor de 100 W (-E240). A partir de un ancho de armario de 800 mm se incorporan dos calefactores de 100 W cada uno (-E240, -E241).
  • Página 503: L61/L62, L64/L65, Unidades De Freno

    Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.39.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 504: Interfaces

    Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.39.2 Interfaces Conexión para la resistencia de freno La conexión se realiza en el borne -X5. Tabla 8- 63 Conexión para la resistencia de freno Borne Denominación -X5:1 Conexión de la resistencia de freno R+ -X5:2 Conexión de la resistencia de freno R- Las secciones de conexión recomendadas son:...
  • Página 505: Puesta En Marcha/Parametrización

    Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Las señales de la regleta de bornes -X21 están conducidas de fábrica a la interfaz del cliente -X55 (máx. sección conectable: 2,5 mm ● Puente de -X21:2 a -X55-X132:14 (masa) ● Puente de -X21:3 a X55-X132:12 (DI/DO14) ●...
  • Página 506 Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Tabla 8- 65 Umbrales de respuesta de los Braking Modules Tensión Umbral de Posición Observación respuesta interruptor 3 AC 380 ... 673 V El ajuste de fábrica es 774 V. Con tensiones de red de 480 V 3 AC 380 ...
  • Página 507: Braking Module

    Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.39.4 Braking Module Braking Module para tamaño FX, FB Figura 8-45 Braking Module para el Active Line Module/Motor Module tamaño FX y para el Basic Line Module tamaño FB Nota Conexión de las interfaces En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común.
  • Página 508 Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Braking Module para el tamaño GX, GB Figura 8-46 Braking Module para el Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module tamaño GX y para el Basic Line Module tamaño GB Nota Conexión de las interfaces En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común.
  • Página 509: Ejemplo De Conexión De Braking Module

    Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Braking Module para el tamaño HX y JX Figura 8-47 Braking Module para el Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module tamaños HX y JX 8.39.5 Ejemplo de conexión de Braking Module Las conexiones del Braking Module al circuito intermedio y a la regleta de mando -X21 vienen establecidas de fábrica.
  • Página 510: Resistencias De Freno

    Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Figura 8-48 Ejemplo de conexión de Braking Module 8.39.6 Resistencias de freno Descripción La energía sobrante del circuito intermedio se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de freno se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario o del recinto del cuadro de distribución, el calor que disipa se evacua fuera del área del Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module o del Motor Module, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
  • Página 511: Croquis Acotados

    Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Croquis acotados Figura 8-49 Croquis acotado de la resistencia de freno 25 kW, 125 kW (opción L61/L64) Figura 8-50 Croquis acotado de la resistencia de freno 50 kW, 250 kW (opción L62/L65) Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 512 Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio en caso de instalación inadecuada En caso de instalación inadecuada (incumplimiento de los espacios libres para ventilación o distancias insuficientes respecto a objetos inflamables), existe peligro de daños por incendio con riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 513: Interruptor Térmico

    Opciones 8.39 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Interruptor térmico Tabla 8- 66 Conexión del interruptor térmico Borne Función Conexión del interruptor térmico Conexión del interruptor térmico Máx. sección conectable: 1,5 mm² ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio por no evaluarse el interruptor térmico Si no se efectúa una evaluación del interruptor térmico, existe el peligro de sufrir daños por fuego con riesgo de lesiones graves e incluso la muerte.
  • Página 514: Dimensiones De Las Resistencias De Freno

    Opciones 8.40 L87, vigilancia de aislamiento Dimensiones de las resistencias de freno Tabla 8- 68 Dimensiones de las resistencias de freno Unidad Resistencia 25 kW Resistencia 50 kW (opción L61/L64) (opción L62/L65) Ancho Alto 1325 Profundidad Ciclo de carga Figura 8-51 Ciclo de carga para resistencias de freno 8.40 L87, vigilancia de aislamiento...
  • Página 515: Elementos De Mando E Indicadores Del Controlador De Aislamiento

    Opciones 8.40 L87, vigilancia de aislamiento Descripción El controlador o monitor de aislamiento vigila en redes sin puesta a tierra (redes IT) todo el circuito interconectado galvánicamente para detectar defectos de aislamiento. Se mide la resistencia de aislamiento, y así se detectan todos los defectos de aislamiento desde la alimentación de red hasta los motores de los Cabinet Modules.
  • Página 516 Opciones 8.40 L87, vigilancia de aislamiento Tabla 8- 69 Significado de los elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Posición Significado Tecla INFO: petición de información estándar/ Tecla ESC: función de regreso al menú Tecla TEST: inicio del autotest/ Flecha de cursor arriba: modificación de parámetros, desplazamiento Tecla RESET: borrado de mensajes de aislamiento y de fallo (sólo A-Isometer) Flecha de cursor abajo: modificación de parámetros, desplazamiento...
  • Página 517: M06, Zócalo Altura 100 Mm, Ral 7022

    Opciones 8.41 M06, zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Nota Información complementaria Las correspondientes instrucciones de servicio contienen una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo del controlador de aislamiento. Estas instrucciones de servicio se incluyen como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 518: M07, Compartimiento Para Cables, Altura 200 Mm, Ral 7035

    Opciones 8.42 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Unión con los cimientos Para la unión a los cimientos hay cuatro taladros para tornillos M12 correspondientes a los taladros del armario. Las medidas de fijación figuran en los croquis acotados correspondientes.
  • Página 519: Tapas Laterales De Los Compartimientos Para Cables

    Opciones 8.42 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Tabla 8- 72 Componentes del compartimiento para cables Componente Elemento de unión Elementos de fijación 1 compartimiento para cables En el armario: El compartimiento para cables del armario se Cubiertas laterales suministra premontado (no ilustradas)
  • Página 520: M21, Grado De Protección Ip21

    Opciones 8.43 M21, grado de protección IP21 8.43 M21, grado de protección IP21 8.43.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 521: Montaje

    Opciones 8.43 M21, grado de protección IP21 Nota Montaje anticipado de la bandeja colectora de gotas o de la cubierta de techo Para proteger los equipos en armario contra la penetración de cuerpos extraños, se recomienda montar la bandeja colectora de gotas o la cubierta de techo con la debida anticipación.
  • Página 522 Opciones 8.43 M21, grado de protección IP21 Figura 8-54 Montaje de la bandeja colectora de gotas Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 523: M23/M43/M54, Grado De Protección Ip23/Ip43/Ip54

    Opciones 8.44 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.44 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.44.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 524 Opciones 8.44 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Nota Montaje de un ventilador en la cubierta de techo En el Line Connection Module con la opción L43 y en el Booksize Base Cabinet se incorpora un ventilador en la cubierta de techo en los grados de protección IP23, IP43 e IP54. Nota Montaje anticipado de la bandeja colectora de gotas o de la cubierta de techo Para proteger los equipos en armario contra la penetración de cuerpos extraños, se...
  • Página 525: Montaje

    Opciones 8.44 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.44.2 Montaje Pasos preparatorios ● En caso necesario, retire los dispositivos auxiliares para el transporte con grúa 
 ( -> ver capítulo "Instalación mecánica"). ● Si la parte superior del armario presenta una chapa de techo perforada, retírela. Montaje de la cubierta de techo Figura 8-56 Cubierta de techo montada...
  • Página 526 Opciones 8.44 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 1. Solo para las opciones M43 y M54: Pegue la cinta de obturación suministrada en el paquete de accesorios sobre las superficies de apoyo de la cubierta de techo en el lado superior del armario. Figura 8-57 Cubierta de techo con cinta de obturación pegada 2.
  • Página 527 Opciones 8.44 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 3. Monte la cubierta de techo en los puntos de montaje (puntos de fijación del dispositivo auxiliar para el transporte con grúa) previstos en el techo del armario. ① 4. Monte en el lado posterior los tornillos de techo originales M12 desde arriba.
  • Página 528 Opciones 8.44 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Figura 8-60 Imagen con la puerta del armario cerrada Nota Montaje adosado de las cubiertas de techo En el montaje de equipos en armario adosados, las cubiertas de techo se deben montar enrasadas formando una línea desde los equipos en armario. Nota Información complementaria Ver también el capítulo "Mantenimiento y reparación", apartado "Sustitución de las esteras...
  • Página 529: M26/M27, Paredes Laterales Derecha O Izquierda Montadas

    Opciones 8.45 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas 8.45 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 530: M51, Conexión En Borne De Bobinas De Motor

    Opciones 8.46 M51, conexión en borne de bobinas de motor 8.46 M51, conexión en borne de bobinas de motor Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits Descripción En combinación con la opción M77 (ejecución sin chapas de soporte y sin componentes de mando adicionales), en la opción L08/L09 (bobina de motor/2 bobinas de motor en serie) los cables del motor se conectan directamente a las bobinas.
  • Página 531: M59, Puerta Del Armario Cerrada, Entrada De Aire Por Abajo Vía La Abertura En El Suelo

    Opciones 8.47 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo 8.47 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 532: M60, Protección Adicional Contra Contactos Directos

    Opciones 8.48 M60, protección adicional contra contactos directos Nota Ángulo de apertura de la puerta En los equipos en armario independientes, el ángulo de apertura de la puerta es de 180°. En los equipos en armario adosados, dicho ángulo de apertura es de 130°. En los grados de protección IP23/IP43/IP54 y en la opción L37 (acoplamiento DC, incl.
  • Página 533: M70, Barra De Pantallas Cem

    Opciones 8.49 M70, barra de pantallas CEM 8.49 M70, barra de pantallas CEM 8.49.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Booksize Base Cabinets ● Motor Modules, diseño Chassis ●...
  • Página 534: M77, Ejecución Sin Chapas De Soporte Y Sin Componentes De Mando Adicionales

    Opciones 8.50 M77, ejecución sin chapas de soporte y sin componentes de mando adicionales 8.50 M77, ejecución sin chapas de soporte y sin componentes de mando adicionales Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 535: M80 A M87, Embarrado Dc

    Opciones 8.51 M80 a M87, embarrado DC 8.51 M80 a M87, embarrado DC Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 536 Opciones 8.51 M80 a M87, embarrado DC Nota Intensidad soportable del embarrado DC La intensidad soportable necesaria del embarrado DC depende de la configuración individual de la instalación. Por tanto, no hay ninguna intensidad fija DC de las barras asignada a los diferentes Cabinet Modules. La intensidad necesaria en cada caso concreto debe configurarse y a continuación indicarse como opción de M80 a M87 (opción obligatoria).
  • Página 537: M90, Dispositivo Auxiliar Para Transporte Con Grúa (Montado Arriba)

    Opciones 8.52 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) 8.52 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ●...
  • Página 538: N52, Fusibles De Circuito Intermedio Para Basic Line Modules

    Opciones 8.53 N52, fusibles de circuito intermedio para Basic Line Modules 8.53 N52, fusibles de circuito intermedio para Basic Line Modules Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules Descripción Para la protección de los Basic Line Modules hay fusibles montados en el lado DC.
  • Página 539: P10, Instrumento De Medida De Magnitudes De Red, Montado En La Puerta Del Armario

    Opciones 8.54 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario 8.54 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 540: P11, Instrumento De Medida De Magnitudes De Red Con Conexión Profibus, Montado En La Puerta Del Armario

    Opciones 8.55 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario 8.55 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está...
  • Página 541: Y11, Ensamblaje En Fábrica Para Formar Unidades De Transporte

    Opciones 8.56 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte 8.56 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ●...
  • Página 542 Opciones 8.56 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte Cabinet Modules Manual de producto, 04/2014, A5E03263544A...
  • Página 543: Índice Alfabético

    Índice alfabético Acometida de alimentación Barra de pantallas CEM, 533 Sistema de alimentación auxiliar, 89 Basic Line Modules, 30 Acoplamiento DC, 486 Conexión en paralelo para aumentar la Modo de funcionamiento, 493 potencia, 159 Puesta en marcha, 494 Conexión PROFIBUS o PROFINET a la Control Sustitución, 342 Unit, 112 Active Interface Modules...
  • Página 544 Opción G20, 372 D14, 371 Vista general de interfaces, 373 Datos de sistema Communication Board CBE20 SINAMICS S120 Cabinet Modules, 40 Dirección MAC, 376 Datos para derating, 42 LED, 358 Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre Montaje, 377 el nivel del mar, 43 Opción G33, 375...
  • Página 545 Índice alfabético Smart Line Modules, 179 Fusibles de DC Unidades de freno, 513 Tamaño HX, JX, sustitución, 337 Declaración de conformidad CE, 7 Tamaños FX, GX, sustitución, 335 Declaración de fábrica, 7 Fusibles de repuesto, 333, 333 Desembornar módulo de desparasitaje básico, 96 Fusibles del interruptor-seccionador fusible Desmontaje, 59 Sustitución, 335...
  • Página 546 Índice alfabético Interruptor automático L61, L62, L64, L65, 503 en el lado de salida, 476 L87, 514 extraíble, 475 LED, 351 Interruptor automático en el lado de salida, 476 Active Line Modules, 362 Interruptor térmico Basic Line Modules, 360 Conexión, 513 Central Braking Modules, 365 Interruptor-seccionador fusible, 141 Communication Board CBE20, 358...
  • Página 547 Índice alfabético M77, 534 LED, 363 M80 - M87, 535 Longitudes de cable (mínimas), 220 M90, 537 Opciones, 225 Mantenimiento y reparación, 269 Regleta de bornes del cliente (X55), 129 Módulo de alimentación Sobrecarga alta, 237 Tendido de cables, 109 Sobrecarga baja, 237 Módulo de distribución de alimentación auxiliar Tendido de cables, 126...
  • Página 548 Índice alfabético L41, 495 Sustitución, tamaño GX, 287 L42, 497 Sustitución, tamaño HX (derecha), 293 L43, 497 Sustitución, tamaño HX (izquierda), 290 L44, 497 Sustitución, tamaño JX, 296 L45, 497 Sustitución, tamaños GB y GD, 281 L46, 498 Útil de montaje, 273 L47, 498 PROFIBUS L50, 500...
  • Página 549 Sentido de giro del motor, 92 Etapas de potencia, 276 Servicio técnico y asistencia, 6 Fusibles cilíndricos, 339 SINAMICS S120 Cabinet Modules Fusibles de DC, tamaños FX, GX, 335 Aumento de la potencia, 28 Fusibles de DC, tamaños HX, JX, 337...
  • Página 550 Índice alfabético Ventilador, tamaño JX, 323 Unidades de freno, 503 Ventilador, tamaños FB, GB, GD, 315 Datos técnicos, 513 Ventilador, tamaños FX, GX, 317 Descripción, 503 Sustitución de componentes, 272 Dimensiones, 514 Unidades de transporte, 59 Unión con los cimientos, 61 Equipos en armario adosados, 61 T1 (interruptor térmico, conexión), 513 Unión de equipos en armario, 61...
  • Página 551 Índice alfabético X140, 436, 457 X70 (Seccionador de puesta a tierra aguas arriba del X1400 (puerto Ethernet), 377 interruptor principal interno), 499 X150, 457 X71 (Seccionador de puesta a tierra aguas abajo del X2 (bloque de bornes), 134 interruptor principal interno), 500 X2 (bornes de control), 245 X21 (Braking Modules), 509 X21 (entradas y salidas digitales), 504...

Tabla de contenido