Página 3
___________________ AC Drive Prefacio Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ Sinopsis del sistema SINAMICS Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red S120 AC Drive ___________________ Power Module Componentes del circuito ___________________ intermedio Manual de producto Componentes de potencia ___________________ del motor...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
My Documentation Manager En el siguiente link encontrará información sobre cómo recopilar de manera personalizada documentación basada en los contenidos de Siemens y adaptarla a la documentación propia de la máquina: http://www.siemens.com/mdm Formación En el siguiente link encontrará...
Herramienta de configuración y selección SIZER • Manuales de configuración: Motores • Selección y pedidos Catálogos SINAMICS S120 SIMOTION, SINAMICS S120 y motores para máquinas de • producción (catálogo PM 21) SINAMICS y motores para accionamientos monoeje • (catálogo D 31) SINUMERIK &...
Finalidad Este manual contiene la información necesaria, los procedimientos y las operaciones de manejo para la puesta en marcha y el servicio de SINAMICS S120. Alcance estándar El alcance de las funcionalidades descritas en la presente documentación puede diferir del alcance de las funcionalidades del sistema de accionamiento suministrado.
Página 8
Debe tenerse en cuenta que en último término siempre es determinante la etiqueta existente en el equipo si se necesita información sobre el cumplimiento de normas. Repuestos Los repuestos se encuentran en la dirección de Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Prefacio Explicación de los símbolos Tabla 2 Símbolos Símbolo Significado Tierra de protección (PE) Masa (p. ej. M 24 V) Tierra funcional Conexión equipotencial AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 10
Prefacio AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Sinopsis del sistema ..........................29 Campo de aplicación ........................29 Plataforma común y Totally Integrated Automation ..............31 Sinopsis del SINAMICS S120 AC Drive ..................32 Componentes de SINAMICS S120 ....................33 Datos de sistema ......................... 35 Derating en función de la temperatura ambiente, la frecuencia de pulsación y la altitud de instalación ............................
Página 12
Índice 3.8.3 Croquis acotados ........................60 3.8.4 Montaje ............................66 3.8.5 Conexión eléctrica ........................73 3.8.6 Datos técnicos ..........................74 3.8.6.1 Bobinas de red Blocksize ......................74 3.8.6.2 Bobinas de red Chassis ......................77 Variantes de conexión de red ..................... 78 3.9.1 Alimentación con diferentes estructuras de red ................
Página 13
Índice 4.3.6.2 Power Modules Blocksize, 3 AC ....................149 4.3.6.3 Curvas características ....................... 157 Power Modules Chassis ......................162 4.4.1 Descripción ..........................162 4.4.2 Consignas de seguridad para Power Modules Chassis ............162 4.4.3 Descripción de interfaces ......................163 4.4.3.1 Vista general ..........................
Página 14
Índice 6.1.1 bobinas de motor ........................213 6.1.1.1 Descripción..........................213 6.1.1.2 Consignas de seguridad para bobinas de motor ..............213 6.1.1.3 Croquis acotados ........................215 6.1.1.4 Montaje ............................223 6.1.1.5 Conexión eléctrica ........................229 6.1.1.6 Datos técnicos ........................... 230 Chassis ............................233 6.2.1 Bobinas de motor ........................
Página 16
Índice 7.5.6 Datos técnicos ........................... 326 Control Unit Adapter CUA32 ..................... 327 7.6.1 Descripción..........................327 7.6.2 Descripción de interfaces ......................328 7.6.2.1 Vista general ..........................328 7.6.2.2 Interfaces DRIVE-CLiQ X200-X202 ..................329 7.6.2.3 X210 Borne EP/sensor de temperatura ..................329 7.6.2.4 X220 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI ..................
Página 17
Índice 8.2.3.2 X524 Alimentación de electrónica de control ................381 8.2.3.3 Conexión del freno ........................382 8.2.4 Ejemplo de conexión ........................382 8.2.5 Croquis acotado ......................... 383 8.2.6 Montaje ............................384 8.2.7 Datos técnicos..........................385 Módulo opcional Safe Brake Adapter ..................386 8.3.1 Descripción ..........................
Página 18
Índice Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize ............ 419 10.1 Generalidades ........................... 419 10.2 Consignas de seguridad para la construcción del armario ............420 10.3 Consignas relativas a compatibilidad electromagnética (CEM) ..........421 10.4 Apantallamiento y tendido de los cables ................... 422 10.5 Alimentación 24 V DC .......................
Página 19
Índice 11.3.1 Mantenimiento..........................464 11.3.2 Útil de montaje ........................... 466 11.3.3 Cambio de componentes ......................467 11.3.3.1 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño FX ............467 11.3.3.2 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño GX ............470 11.3.3.3 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño FX ........473 11.3.3.4 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño GX ........
Página 20
Índice AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 22
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 23
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego.
Página 24
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia de rótulos de advertencia o su ilegibilidad puede provocar accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos electromagnéticos Las instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores o motores, generan campos electromagnéticos (EMF) durante el funcionamiento. Por esta razón suponen un riesgo especialmente para las personas con marcapasos o implantes que se encuentren cerca de los equipos/sistemas.
Industrial Security Nota Industrial Security Siemens comercializa productos de automatización y accionamientos con funciones de seguridad industrial que contribuyen al funcionamiento seguro de la instalación o máquina. Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, nuestros productos son objeto de mejoras continuas.
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
Página 28
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, –...
Sinopsis del sistema Campo de aplicación SINAMICS es la familia de accionamientos de Siemens para la construcción industrial de máquinas y plantas. SINAMICS ofrece soluciones para todas las tareas de accionamiento: ● Aplicaciones sencillas con bombas y ventiladores en la industria de procesos continuos ●...
Página 30
Sinopsis del sistema 2.1 Campo de aplicación Dependiendo del campo de aplicación, la familia SINAMICS cuenta con distintas variantes hechas a medida para cada tarea de accionamiento. ● SINAMICS G está concebido para aplicaciones estándar con motores asíncronos. Estas aplicaciones destacan por no ser excesivamente exigentes en lo que se refiere a la dinámica de la velocidad de giro del motor.
SINAMICS S120 es apto de serie para PROFIBUS DP, el bus de campo estándar de Totally Integrated Automation. Procura una comunicación fluida y potente entre todos los componentes de la solución de automatización: HMI (interfaz hombre-máquina), controlador,...
SINAMICS S120 AC Drive se complementa con un amplio surtido de motores. Tanto si se trata de motores síncronos como asíncronos, lineales o giratorios, SINAMICS S120 AC Drive les asiste de forma óptima.
Sinopsis del sistema 2.4 Componentes de SINAMICS S120 Componentes de SINAMICS S120 Figura 2-3 Sinopsis de componentes SINAMICS S120 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 34
● Componentes complementarios del sistema que amplían la funcionalidad y abarcan distintas interfaces con encóders y señales del proceso. Los componentes de SINAMICS S120 AC Drive están diseñados para montaje en armario. Sus principales características son: ● Facilidad de manejo, montaje y cableado ●...
• ≥1194 kW: 200 kA • Para componentes Blocksize y Chassis, solo hay homologación UL en combinación con los fusibles especificados por Siemens, no para otros tipos o únicamente con interruptores automáticos. Compatibilidad electromagnética Categoría C3 (opción) según EN 61800-3 Categoría C2 (opción)
Página 36
Sinopsis del sistema 2.5 Datos de sistema Tabla 2- 2 Condiciones ambientales Grado de protección IPXXB según EN 60529, open type según UL 508 Clase de protección circuitos de red I (con conexión de conductor de protección) Circuitos electrónicos Muy baja tensión de protección PELV/SELV (MBTP/MBTS) Forma de refrigeración Interna por aire, etapas de potencia con refrigeración por aire forzada con...
Sinopsis del sistema 2.6 Derating en función de la temperatura ambiente, la frecuencia de pulsación y la altitud de instalación Tabla 2- 3 Certificaciones Declaraciones de conformidad CE (Directiva de baja tensión y Directiva de CEM) Homologaciones cULus cURus Derating en función de la temperatura ambiente, la frecuencia de pulsación y la altitud de instalación Nota previa Cuanto más elevada es la altitud de instalación sobre el nivel del mar, más desciende la...
Página 38
Sinopsis del sistema 2.6 Derating en función de la temperatura ambiente, la frecuencia de pulsación y la altitud de instalación AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red Introducción Para conectar un grupo de accionamientos SINAMICS a la red de alimentación, deben utilizarse los siguientes componentes para el lado de la red: ● Seccionador de red ●...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.2 Indicaciones acerca del seccionador de red Figura 3-1 Ejemplo de conexión de red Blocksize Figura 3-2 Ejemplo de conexión de red Chassis Indicaciones acerca del seccionador de red Para separar como es debido el grupo de accionamientos de la red (alimentación) es preciso un seccionador de red.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.3 Protección contra sobreintensidad por fusibles de red e interruptores automáticos Protección contra sobreintensidad por fusibles de red e interruptores automáticos Para la protección de los cables y contra sobreintensidad deben utilizarse fusibles de red o interruptores automáticos.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.4 Uso de dispositivos de protección diferencial Uso de dispositivos de protección diferencial Aparte de los dispositivos de protección contra sobreintensidad se pueden utilizar dispositivos de protección diferencial de corte selectivo y sensibilidad a todo tipo de corrientes (tipo B).
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.5 Protección contra sobretensión Dispositivos de vigilancia diferenciales (RCM) Asociados a interruptores automáticos adecuados, los dispositivos de vigilancia diferenciales -por corriente residual- (RCM) permiten proteger la instalación y contra incendios incluso en redes con alta impedancia de puesta a tierra (p.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.6 Contactores de red Contactores de red Es necesario un contactor de red cuando se requiere una separación galvánica del grupo de accionamientos de la red de alimentación. Para seleccionar el contactor de red son aplicables los valores de los datos técnicos.
Asociados a una instalación configurada conforme a las normas de CEM, los filtros de red limitan las perturbaciones conducidas generadas por los Power Modules a valores límite establecidos en la norma EN 61800-3. Para el grupo de accionamientos SINAMICS S120 debe emplearse un filtro de red según catálogo. 3.7.2 Clasificación del comportamiento CEM...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Los sistemas de accionamiento correspondientes a la categoría C2 solo deben utilizarse en el primer entorno si son instalados por un especialista considerando los valores límite relativos a la compatibilidad electromagnética.
Página 47
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Categoría C2 Para que los Power Modules con el filtro de red correspondiente respeten los valores límite de la categoría C2, deben cumplirse las siguientes condiciones: ●...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red 3.7.4 Consignas de seguridad para filtros de red ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos de seguridad del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o...
Página 49
El uso de filtros de red no adecuados puede tener repercusiones negativas sobre la red que pueden dañar o averiar otros consumidores alimentados desde la misma red. • Utilice únicamente filtros de red autorizados por SIEMENS para SINAMICS. AC Drive...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red 3.7.5 Croquis acotados filtros de red Blocksize Figura 3-3 Croquis acotado de filtros de red, Power Module PM240-2 tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 51
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Figura 3-4 Croquis acotado de filtros de red, Power Module PM240-2 tamaño FSB; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 52
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Figura 3-5 Croquis acotado de filtros de red, Power Module PM240-2 tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 53
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Figura 3-6 Croquis acotado de filtros de red, Power Module PM340 tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Filtro de red Chassis Figura 3-7 Croquis acotado del filtro de red Tabla 3- 1 Dimensiones del filtro de red, todos los datos en mm (y pulgadas) 6SL3000- 0BE32-5AA0 0BE34-4AA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red 3.7.6 Montaje Los filtros de red son componentes diseñados para montaje bajo pie. El filtro de red se fija a la superficie de montaje y el Power Module se monta encima del filtro de red, ahorrando espacio.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red 3.7.7 Datos técnicos 3.7.7.1 Datos técnicos filtro de red Blocksize Tabla 3- 4 Datos técnicos de filtro de red Blocksize PM240-2 Tensión de red 3 AC 380 ... 480 V Filtro de red 6SL3203- 0BE17-7BA0 0BE21-8BA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.7 Filtro de red Tabla 3- 5 Datos técnicos de filtro de red Blocksize PM340 Tensión de red 3 AC 380 ... 480 V Filtro de red 6SE6400- 2FA00-6AD0 FSA Aptos para Power 6SL3210-1SE11-3UA0, 6SL3210-1SE11-7UA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Bobinas de red 3.8.1 Descripción Las bobinas de red limitan la contaminación de la red con armónicos de baja frecuencia y alivian los rectificadores de los Power Modules. Se usan para alisar picos de tensión (fallos de red) o para puentear caídas de tensión causadas por la conmutación.
Página 59
Una bobina de red no permitida puede producir daños en el sistema y en otros consumidores alimentados desde la misma red. • Utilice únicamente bobinas de red autorizadas por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Daños en la bobina de red por conexiones invertidas Si se invierten las conexiones de entrada y salida, la bobina de red resultará...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.3 Croquis acotados Bobinas de red Blocksize para PM240-2 Figura 3-9 Croquis acotado de bobinas de red, PM240-2 tamaño FSA, 0,55 … 1,1 kW; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 3-10 Croquis acotado de bobinas de red, PM240-2 tamaño FSA, 1,5 …...
Página 61
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-11 Croquis acotado de bobinas de red, PM240-2 tamaño FSB, 4,0 … 7,5 kW; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 3-12 Croquis acotado de bobinas de red, PM240-2 tamaño FSC, 11 …...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Bobinas de red Blocksize para PM340 ① Tamaño FSA ② Tamaño FSB ③ Tamaño FSC Figura 3-13 Croquis acotado de bobinas de red, PM340 tamaños FSA, FSB y FSC Tabla 3- 7 Dimensiones de bobinas de red, PM340 tamaño FSA;...
Página 63
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red ① Tamaño FSD ② Tamaño FSE Figura 3-14 Croquis acotado de bobinas de red, PM340 tamaños FSD y FSE Tabla 3- 9 Dimensiones de bobinas de red, PM340 tamaños FSD y FSE;...
Página 64
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-15 Croquis acotado de bobinas de red, PM340 tamaño FSF Tabla 3- 10 Dimensiones de bobinas de red, PM340 tamaño FSF; todos los datos en mm (pulgadas) Bobina de red 6SE6400- 3CC11-2FD0 3CC11-7FD0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Bobinas de red Chassis ① Orificios de montaje Figura 3-16 Croquis acotado bobinas de red Tabla 3- 11 Dimensiones de las bobinas de red, todos los datos en mm (pulgadas) 6SL3000- 0CE32-3AA0 0CE32-8AA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.4 Montaje Bobinas de red Blocksize para PM240-2 Las bobinas de red para Power Modules PM240-2 de los tamaños FSA a FSC están diseñadas para el montaje en el armario eléctrico.
Página 67
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Bobinas de red Blocksize para PM340 Las bobinas de red para Power Modules PM340 de los tamaños FSA a FSE son componentes diseñados para montaje bajo pie. La bobina de red se fija a la superficie de montaje y el Power Module se monta encima de la bobina de red, ahorrando espacio.
Página 68
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-18 Dimensiones de montaje de la bobina de red PM340, tamaños FSB y FSC Tabla 3- 14 Dimensiones de montaje de la bobina de red PM340, tamaños FSB y FSC; todos los datos en mm (pulgadas) Bobina de red 6SL3203- 0CD21-0AA0 0CD21-4AA0...
Página 69
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-19 Dimensiones de montaje de la bobina de red PM340, tamaños FSD y FSE Tabla 3- 15 Dimensiones de montaje de la bobina de red PM340, tamaños FSD y FSE; todos los datos en mm (pulgadas) Bobina de red 6SL3203- 0CD25-3AA0 0CJ24-5AA0...
Página 70
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-20 Dimensiones de montaje de la bobina de red PM340, tamaño FSF Tabla 3- 16 Dimensiones de montaje de la bobina de red PM340, tamaño FSF; todos los datos en mm (pulgadas) Bobina de red 6SE6400- 3CC11-2FD0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Ejemplos de montaje Figura 3-21 Montaje PM340 con bobina de red tomando como ejemplo el tamaño FSB ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC ③...
Página 72
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Figura 3-23 Montaje PM340 con bobina de red tomando como ejemplo el tamaño FSD Bobinas de red Chassis Debido a su peso y tamaño, las bobinas de red para los Power Modules FSX, FX y GX se montan por separado.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.5 Conexión eléctrica Conexión de red/carga ① Bobina de red ② Power Module Figura 3-24 Power Module con bobina de red ① Bobina de red ②...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red 3.8.6 Datos técnicos 3.8.6.1 Bobinas de red Blocksize Tabla 3- 17 Datos técnicos de bobinas de red Blocksize PM240-2 Referencia 6S3203- 0CE13-2AA0 0CE21-0AA0 0CE21-8AA0 0CE23-8AA0...
Página 75
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Tabla 3- 18 Datos técnicos de bobinas de red Blocksize PM340, tamaño FSA Tensión de red 1 AC 200 V -10 % a 240 V +10 % Referencia 6SE6400- 3CC00-4AB3 3CC01-0AB3...
Página 76
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Tabla 3- 20 Datos técnicos de bobinas de red Blocksize PM340, tamaños FSB y FSC Tensión de red 3 AC 380 V -10 % a 480 V +10 % Tamaño Referencia 6SL3203- 0CD21-0AA0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.8 Bobinas de red Tensión de red 3 AC 380 V -10 % a 480 V +10 % Tamaño Referencia 6SL3203- 6SL3203- 6SL3203- 6SE6400- 6SE6400- 0CJ24-5AA0 0CD25-3AA0 0CJ28-6AA0 3CC11-2FD0...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red Variantes de conexión de red 3.9.1 Alimentación con diferentes estructuras de red Los Power Modules están diseñados para los siguientes sistemas de distribución de corriente según IEC 60364-1.
Página 79
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red Red TT En un sistema TT, un punto del generador o del transformador está conectado a tierra. Normalmente suele ser el neutro. La carcasa del consumidor se conecta a tierra por otro cable.
Página 80
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red ATENCIÓN Daños en el grupo de accionamientos en caso de alimentación desde red IT sin bobina de motor Si el grupo de accionamientos se utiliza sin bobina de motor en una red IT, una conexión a tierra en el lado del motor del Power Module puede provocar daños en el grupo de accionamientos o que los dispositivos de protección contra sobreintensidad se disparen.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red 3.9.2 Posibilidades para la conexión a la red Se distinguen los siguientes tipos de conexión a la red: ● Funcionamiento de los componentes de conexión a la red directamente en la red ●...
Página 82
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red Nota Conexión a la red de motores En relación con el sistema de accionamiento, los motores están homologados generalmente para el funcionamiento en redes TN y TT con punto neutro a tierra y en redes IT. En funcionamiento en redes IT, la aparición de un primer defecto entre una parte activa y tierra debe señalizarse mediante un dispositivo de vigilancia.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red 3.9.3 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red en la red de alimentación El sistema de accionamiento SINAMICS S ha sido diseñado para alimentación directa desde redes TN y TT con neutro puesto a tierra, así...
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red 3.9.4 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un autotransformador Un autotransformador puede utilizarse en un rango de hasta 3 AC 480 V +10 % o 1 AC 240 V +10 % para la adaptación a la tensión.
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red 3.9.5 Funcionamiento de los componentes de conexión a la red a través de un transformador aislador Con el transformador aislador, la estructura de la red de la instalación (p. ej., IT) se transforma en una red TN con neutro a tierra.
Página 86
Conexión a la red y componentes de potencia para el lado de la red 3.9 Variantes de conexión de red AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module Consignas de seguridad para Power Modules ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos de seguridad del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Página 88
Power Module 4.1 Consignas de seguridad para Power Modules ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en bornes no cubiertos (en tamaños FSD a FSF) El contacto con bornes con tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Antes de empezar los trabajos de conexión, asegúrese de que el Power Module esté sin tensión.
Página 89
Power Module 4.1 Consignas de seguridad para Power Modules Nota Fallos en el funcionamiento de otros equipos debido a interferencias de alta frecuencia en entornos residenciales En el 1.er entorno, categoría C2, según la norma de producto CEM IEC 61800-3 (ámbito doméstico, comercial y empresarial), el equipo puede ocasionar interferencias de alta frecuencia que pueden provocar fallos en el funcionamiento de otros equipos.
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.1 Descripción Los Power Modules de formato Blocksize están construidos de la siguiente forma: ● Rectificador de diodos del lado de red ● Condensadores electrolíticos del circuito intermedio con circuito de precarga ●...
Página 91
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Power Module tamaño FSB, con o sin filtro de red Power Module Push Through tamaño FSB, con o sin filtro de integrado red integrado Power Module tamaño FSC con o sin filtro de red Power Module Push Through tamaño FSC, con o sin filtro de integrado red integrado...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.2 Consignas de seguridad para Power Modules 240-2 ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos de seguridad del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3 Descripción de las interfaces 4.2.3.1 Vista general Figura 4-1 PM240-2, tamaño FSA (vista inferior y frontal) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 94
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figura 4-2 PM240-2, tamaño FSB (vista inferior y frontal) Figura 4-3 PM240-2, tamaño FSB (vista inferior y frontal) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.2 Ejemplo de conexión Figura 4-4 Ejemplo de conexión de PM240-2 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.3 Conexión de red Tabla 4- 2 Conector de red desmontable Borne Señal Datos técnicos Conductor de fase L1 Conductor de fase L2 Conductor de fase L3 Conexión PE 4.2.3.4 Resistencia de freno y conexión del circuito intermedio Tabla 4- 3 Conector de resistencia de freno y de circuito intermedio desmontable Borne...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.3.6 Conexión de Safe Brake Relay Tabla 4- 5 Conector Borne Nombre Datos técnicos Señal Low Safe Brake Relay en PM240-2 High Señal High Safe Brake Relay en PM240-2 Nota Encontrará más información en el capítulo Módulo opcional Safe Brake Relay (Página 380). AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.4 Croquis acotados Power Modules, tamaños FSA/FSB/FSC Figura 4-5 Plantilla de taladrado de Power Modules PM240-2, tamaños FSA, FSB, FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 99
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figura 4-6 Plantilla de taladrado de Power Modules PM240-2 Push Through, tamaños FSA, FSB, FSC; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 4-7 Croquis acotado de Power Modules PM240-2, tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 100
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figura 4-8 Croquis acotado de Power Modules PM240-2, tamaño FSB; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 101
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figura 4-9 Croquis acotado de Power Modules PM240-2, tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 102
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figura 4-10 Croquis acotado de Power Modules PM240-2 Push Through, tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 4-11 Croquis acotado de Power Modules PM240-2 Push Through, tamaño FSB; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 103
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figura 4-12 Croquis acotado de Power Modules PM240-2 Push Through, tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Chapas de conexión para pantalla, tamaño FSA/FSB/FSC Figura 4-13 Croquis acotado de chapas de conexión para pantalla para Power Modules PM240-2, tamaños FSA a FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 105
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figura 4-14 Croquis acotado de chapas de conexión para pantalla para Power Modules PM240-2 Push Through, tamaños FSA a FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5 Montaje Nota Indicaciones para el montaje • Tenga en cuenta las consignas para el montaje de los Power Modules del capítulo Consignas de seguridad para Power Modules 240-2 (Página 92). • Para cumplir los requisitos CEM, debe montar los Power Modules PM240-2 Push Through en una superficie metálica sin pintar.
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5.1 Dimensiones de montaje y pares de apriete Las dimensiones de montaje y los pares de apriete para la fijación del Power Module se indican en la siguiente tabla. Tabla 4- 6 PM240-2, dimensiones de montaje y pares de apriete para el montaje Tamaño Alto, ancho, profundidad (sin Control Unit) Fijación...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.5.2 Montaje chapa de pantalla La chapa de conexión para pantalla sirve para establecer el contacto de pantalla de los 2 cables de potencia. Figura 4-15 Montaje de chapa de conexión para pantalla en PM240-2 Figura 4-16 Montaje de chapa de conexión para pantalla en PM240-2 Push Through AC Drive...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.6 Datos técnicos Nota Grado de protección de los Power Modules PM240-2 El grado de protección de los Power Modules PM240-2 se corresponde con IP20. Si los Power Modules Push Through se montan con los racks y juntas correspondientes en un armario eléctrico con IP54, los Power Modules adoptan este grado de protección.
Página 110
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tensión de red 1 AC / 3 AC 200 … 240 V ± 10 % Interna Push Through Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sin filtro de red integrado 1PB13-0UL0 1PB13-8UL0 1PB13-8UL0 con filtro de red integrado 1PB13-0AL0 1PB13-8AL0 1PB13-8AL0...
Página 111
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tabla 4- 9 Datos técnicos de PM240-2, FSB (200 V) Tensión de red 1 AC / 3 AC 200 … 240 V ± 10 % Interna Push Through Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sin filtro de red integrado 1PB15-5UL0 1PB17-4UL0...
Página 112
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tensión de red 1 AC / 3 AC 200 … 240 V ± 10 % Interna Push Through Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sin filtro de red integrado 1PB15-5UL0 1PB17-4UL0 1PB21-0UL0 1PB21-0UL0 con filtro de red integrado 1PB15-5AL0 1PB17-4AL0 1PB21-0AL0...
Página 113
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tensión de red 1 AC / 3 AC 200 … 240 V ± 10 % 3 AC 200 … 240 V ± 10 % Interna Push Interna Through Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– 6SL3210– 6SL3210–...
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.6.2 Power Modules 400 V Tabla 4- 11 Datos técnicos de PM240-2, FSA (400 V) (1/2) Tensión de red 3 AC 380 … 480 V ± 10 % Interna Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210–...
Página 115
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tensión de red 3 AC 380 … 480 V ± 10 % Interna Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– sin filtro de red integrado 1PE11-8UL1 1PE12-3UL1 1PE13-2UL1 1PE14-3UL1 con filtro de red integrado 1PE11-8AL1 1PE12-3AL1 1PE13-2AL1 1PE14-3AL1...
Página 116
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tensión de red 3 AC 380 … 480 V ± 10 % Interna Push Through Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sin filtro de red integrado 1PE16-1UL1 1PE18-0UL1 1PE18-0UL1 con filtro de red integrado 1PE16-1AL1 1PE18-0AL1 1PE18-0UL1 Valor de la resistencia de freno...
Página 117
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tensión de red 3 AC 380 … 480 V ± 10 % Interna Push Through Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sin filtro de red integrado 1PE21-1UL0 1PE21-4UL0 1PE21-8UL0 1PE21-8UL0 con filtro de red integrado 1PE21-1AL0 1PE21-4AL0 1PE21-8AL0...
Página 118
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tabla 4- 14 Datos técnicos de PM240-2, FSC (400 V) Tensión de red 3 AC 380 … 480 V ± 10 % Interna Push Through Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sin filtro de red integrado 1PE22-7UL0 1PE23-3UL0 1PE23-3UL0...
Página 119
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Tensión de red 3 AC 380 … 480 V ± 10 % Interna Push Through Referencia 6SL3210– 6SL3210– 6SL3211– sin filtro de red integrado 1PE22-7UL0 1PE23-3UL0 1PE23-3UL0 con filtro de red interno 1PE22-7AL0 1PE23-3AL0 1PE23-3AL0 Longitud máx.
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) 4.2.6.3 Curvas características Capacidad de sobrecarga Figura 4-17 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-18 Ciclo de carga sin precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-19 Ciclo de carga S6 con precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-20 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) AC Drive...
Página 121
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Figura 4-21 Ciclo de carga con 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Figura 4-22 Ciclo de carga con 30 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Nota Los flancos de subida cortos de los ciclos de carga representados sólo son realizables con regulación de velocidad o de par.
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Curvas características de derating para Power Modules, forma Blocksize, PM240-2 Encontrará más información en el capítulo Derating en función de la temperatura ambiente, la frecuencia de pulsación y la altitud de instalación (Página 37). Figura 4-23 Intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Figura 4-24...
Página 123
Power Module 4.2 Power Modules Blocksize (PM240-2) Si las frecuencias de salida son inferiores a 10 Hz, el Power Module no debe funcionar con su intensidad asignada máxima. De lo contrario puede reducirse la vida útil. Figura 4-26 Intensidad de salida en función de la frecuencia de salida Figura 4-27 Derating de intensidad en función de la tensión del circuito intermedio DC AC Drive...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.1 Descripción Los Power Module de formato Blocksize están construidos de la siguiente forma: ● Rectificador de diodos del lado de red ● Condensadores electrolíticos del circuito intermedio con circuito de precarga ●...
Página 125
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Power Module tamaño FSC con o sin filtro de red Power Module tamaño FSD, con o sin filtro de red integrado integrado Power Module tamaño FSE, con o sin filtro de red Power Module tamaño FSF, con o sin filtro de red integrado integrado AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.2 Consignas de seguridad para Power Modules Blocksize ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos de seguridad del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.3 Descripción de interfaces 4.3.3.1 Vista general Figura 4-28 PM340, tamaño FSA AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 128
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-29 PM340, tamaño FSB AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 129
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-30 PM340, tamaño FSC AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 130
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-31 PM340, tamaño FSD AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 131
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-32 PM340, tamaño FSE AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 132
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-33 PM340, tamaño FSF AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.3.2 Ejemplo de conexión Figura 4-34 Ejemplo de conexión de PM340 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 134
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Disposición de los bornes de red y del motor La siguiente figura muestra la disposición de los bornes de red y del motor en los tamaños FSA a FSF del Power Module PM340. ①...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.3.3 Conexión de red Tabla 4- 16 Regleta de bornes de la conexión de red 1 AC 200 V a 240 V Borne Señal Datos técnicos Fase de red L Fase de red N Sección máx.
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Nota Para conectar los terminales del cable de la resistencia de freno en un Power Module PM340 de tamaño FSA, es preciso cortar el saliente de la conexión R2 con unos alicates estrechos de corte lateral. Hay que procurar que al hacerlo no caigan trozos de plástico a la caja.
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.4 Croquis acotados Tamaño FSA/FSB/FSC Figura 4-36 Plantilla de taladrado de Power Modules PM340, tamaños FSA, FSB, FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 138
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) ① Tamaño FSC ② Tamaño FSB ③ Tamaño FSA Figura 4-37 Croquis acotado de los Power Modules PM340, tamaños FSA, FSB, FSC; todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 139
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSD ① Conexiones M6 Figura 4-38 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSD (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 140
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-39 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSD (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSE (sin/con filtro de red integrado) ① Conexiones M6 Figura 4-40 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSE (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 142
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-41 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSE (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Tamaño FSF (sin/con filtro de red integrado) ① Conexiones M6 Figura 4-42 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSF (sin filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 144
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-43 Croquis acotado del Power Module PM340, tamaño FSF (con filtro de red integrado); todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.5 Montaje 4.3.5.1 Dimensiones de montaje y pares de apriete Las dimensiones de montaje y los pares de apriete para la fijación de los Power Modules se indican en la siguiente tabla. Tabla 4- 21 PM340, dimensiones de montaje y pares de apriete para el montaje Tamaño Alto, ancho, profundidad...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Tabla 4- 22 PM340, bornes de carga - pares de apriete Tamaño Pares de apriete [Nm] 2,25 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.5.2 Acceso a los bornes de red y del motor Acceso a los bornes de red y del motor Es posible acceder a los bornes de red y del motor soltando la lengüeta en el lateral de las tapas cubrebornes con un destornillador apropiado.
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica con los bornes descubiertos El contacto con los elementos bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Utilice solo el Power Module con la tapa cubrebornes cerrada. 4.3.6 Datos técnicos 4.3.6.1...
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Tensión de red 1 AC 200 … 240 V ±10 % PM340 6SL3210– 1SB11-0UA0 1SB12-3UA0 1SB14-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210– 1SB11-0AA0 1SB12-3AA0 1SB14-0AA0 Valor de la resistencia de freno Ω >...
Página 150
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 (sin filtro de red 6SL3210- 1SE11-3UA0 1SE11-7UA0 1SE12-2UA0 1SE13-1UA0 1SE14-1UA0 integrado) Intensidad asignada de entrada con/sin bobina de red 1,3 / 1,7 1,7 / 2,2 2,2 / 2,6 3,1 / 3,9 4,1 / 4,8 Fusibles UL Class J Intensidad asignada...
Página 151
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Tabla 4- 25 Datos técnicos de PM340, FSB (3 AC 380 … 480 V ±10%) PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 Intensidad de salida Intensidad asignada I 10,2 Intensidad con carga básica I...
Página 152
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 6SL3210- 1SE16-0UA0 1SE17-7UA0 1SE21-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE16-0AA0 1SE17-7AA0 1SE21-0AA0 Longitud máx. del cable del motor apantallado/sin pantalla 50 / 75 Grado de protección IP20 o IPXXB Peso Potencia asignada de un motor asíncrono normalizado típico con 3 AC 400 V.
Página 153
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 6SL3210- 1SE21-8UA0 1SE22-5UA0 1SE23-2UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE21-8AA0 1SE22-5AA0 1SE23-2AA0 Conexión de red Bornes de tornillo para secciones de cable 2,5 … 10 mm L1, L2, L3 Conexión del motor U2, V2, W2 Conexión de circuito intermedio, conexión para la resistencia de freno...
Página 154
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 6SL3210- 1SE23-8UA0 1SE24-5UA0 1SE26-0UA0 PM340 con filtro de red integrado 6SL3210- 1SE23-8AA0 1SE24-5AA0 1SE26-0AA0 Fusibles NH 3NA3820 3NA3822 3NA3824 IEC 60947 Intensidad asignada Designación de tipo del interruptor 3RV1042-4JA10 3RV1042-4KA10 3RV1042-4MA10 automático IEC 60947 Intensidad asignada 45 …...
Página 155
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Tabla 4- 28 Datos técnicos PM340, FSE y FSF (3 AC 380 V a 480 V ±10%) PM340 6SL3210- 1SE27-5UA0 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 con filtro de red 6SL3210- 1SE27-5AA0 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 integrado...
Página 156
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) PM340 6SL3210- 1SE27-5UA0 1SE31-0UA0 1SE31-1UA0 1SE31-5UA0 1SE31-8UA0 PM340 con filtro de red 6SL3210- 1SE27-5AA0 1SE31-0AA0 1SE31-1AA0 1SE31-5AA0 1SE31-8AA0 integrado Conexión PE A la caja con tornillo M6 A la caja con tornillo M8 Longitud máx.
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) 4.3.6.3 Curvas características Capacidad de sobrecarga Figura 4-45 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-46 Ciclo de carga sin precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-47 Ciclo de carga S6 con precarga (para servoaccionamientos) Figura 4-48 Ciclo de carga con precarga (para servoaccionamientos) AC Drive...
Página 158
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-49 Ciclo de carga con 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Figura 4-50 Ciclo de carga con 30 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Nota Los flancos de subida cortos de los ciclos de carga representados sólo son realizables con regulación de velocidad o de par.
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Curvas características de derating para Power Modules, forma Blocksize PM340 Encontrará más información en el capítulo Derating en función de la temperatura ambiente, la frecuencia de pulsación y la altitud de instalación (Página 37). Figura 4-51 Tamaños FSA a FSE: Intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Figura 4-52...
Página 160
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-54 Intensidad de salida en función de la altitud de instalación Si las frecuencias de salida son inferiores a 10 Hz, el Power Module no debe funcionar con su intensidad asignada máxima. De lo contrario puede reducirse la vida útil. Figura 4-55 Intensidad de salida en función de la frecuencia de salida AC Drive...
Página 161
Power Module 4.3 Power Modules Blocksize (PM340) Figura 4-56 Derating de intensidad en función de la tensión del circuito intermedio DC AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Power Modules Chassis 4.4.1 Descripción Un Power Module es una etapa de potencia (convertidor de frecuencia) que pone a disposición la energía para el motor conectado. Un Power Module tiene que estar conectado vía DRIVE-CLiQ a una Control Unit en la que estén guardadas sus funcionalidades de control y regulación.
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3 Descripción de interfaces 4.4.3.1 Vista general Figura 4-57 Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 164
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Figura 4-58 Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3.2 Ejemplo de conexión Figura 4-59 Ejemplo de conexión: Power Module Chassis AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3.3 Regleta de bornes X9 Tabla 4- 29 Regleta de bornes X9 Borne Señal Datos técnicos P24V Tensión: 24 V DC (20,4 … 28,8 V) Consumo: máx. 1,4 A Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Contactor principal 240 V AC, máx.
• Utilice solo sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. ATENCIÓN...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis ATENCIÓN Peligro de sobrecalentamiento del motor si se conecta incorrectamente un sensor de temperatura KTY Un sensor de temperatura KTY conectado con los polos invertidos no puede detectar el sobrecalentamiento del motor. • Asegúrese de conectar necesariamente el sensor de temperatura KTY en los polos correctos.
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.3.7 X46 Mando y vigilancia de freno Tabla 4- 33 Regleta de bornes -X46 Borne Función Datos técnicos BR Output + La interfaz está prevista para la conexión del Safe Brake Adapter. BR Output - FB Input + FB Input - Máx.
Verde/rojo Descarga del firmware finalizada. Esperar POWER ON. (2 Hz) Verde naranja La detección del componente vía LED está activada (ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas) rojo naranja Nota: Ambas posibilidades dependen del estado de los LED al activar mediante el parámetro.
Página 171
12 V. Encendido Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.4 Croquis acotados Croquis acotado tamaño FX Los espacios libres para ventilación que se deben respetar se marcan con la línea punteada. Figura 4-60 Croquis acotado Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 173
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Croquis acotado, tamaño GX Los espacios libres para ventilación que se deben respetar se marcan con la línea punteada. Figura 4-61 Croquis acotado Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.5 Conexión eléctrica Adaptación de la tensión del ventilador (-T10) Los ventiladores (1 AC 230 V) contenidos en el Power Module (-T10) se alimentan desde la red principal a través de un transformador. La posición de montaje del transformador figura en las descripciones de las interfaces.
Página 175
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Retirada del estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra/redes IT Si el Power Module se utiliza en una red sin puesta a tierra (red IT), se debe quitar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones del Power Module.
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.6 Datos técnicos Tabla 4- 38 Datos técnicos de los Power Modules Chassis Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% (-15% < 1 min) Referencia 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33–1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Tamaño Intensidad de salida...
Página 177
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Tensión de red 3 AC 380 V a 480 V ±10% (-15% < 1 min) Referencia 6SL3310– 1TE32-1AA3 1TE32-6AA3 1TE33–1AA3 1TE33-8AA3 1TE35-0AA3 Conexión del motor Conexión plana para el Conexión plana para el terminal de cable U2, V2, W2 terminal de cable M10, M10,...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis 4.4.6.1 Curvas características Capacidad de sobrecarga Los Power Modules ofrecen una reserva para sobrecarga, p. ej. para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad con carga básica adecuada para la carga exigida.
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Sobrecarga alta La intensidad con carga básica para sobrecarga alta I se basa en el ciclo de carga del 150 % durante 60 s o del 160 % durante 10 s con una duración del ciclo de carga de 300 s. Figura 4-65 Curva característica: Sobrecarga alta Derating para Power Modules forma Chassis...
Página 180
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Tabla 4- 40 Factor de derating de la intensidad de salida en función de la frecuencia de pulsación Referencia 6SL3310- Potencia [kW] Intensidad de salida con Factor de derating con Factor de derating con una frecuencia de 4 kHz de frecuencia de 8 kHz de frecuencia de...
Power Module 4.4 Power Modules Chassis Figura 4-66 Intensidad de salida en función de la frecuencia de salida AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 182
Power Module 4.4 Power Modules Chassis AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes del circuito intermedio Blocksize 5.1.1 Resistencias de freno 5.1.1.1 Descripción Los Power Modules PM240-2 y PM340 no pueden devolver energía regenerada a la red. En régimen generador, por ejemplo al frenar una masa de inercia, se debe conectar una resistencia de freno capaz de transformar en calor la energía generada.
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras o daños por temperatura superficial elevada de la resistencia de freno La resistencia de freno puede calentarse mucho. El contacto con la superficie puede producir quemaduras graves. Los componentes adyacentes pueden sufrir daños. •...
Página 185
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Figura 5-1 Conexión del termostato de la resistencia de freno a una Control Unit AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize 5.1.1.4 Croquis acotados Resistencias de freno para Power Modules PM240-2 Figura 5-2 Croquis acotado de resistencia de freno para PM240-2, tamaño FSA, 0,55 … 1,5 kW; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 5-3 Croquis acotado de resistencia de freno para PM240-2, tamaño FSA, 2,2 …...
Página 187
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Figura 5-4 Croquis acotado de resistencia de freno para PM240-2, tamaño FSB; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 5-5 Croquis acotado de resistencia de freno para PM240-2, tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Resistencias de freno para Power Modules PM340 Figura 5-6 Croquis acotado de resistencia de freno para PM340, tamaños FSA/FSB Tabla 5- 1 Dimensiones en mm (pulgadas) Referencia 6SE6400-4BC05-0AA0 6SE6400-4BD11-0AA0 6SL3201-0BE12-0AA0 Tamaño 230 (9.05) 230 (9.05) 239 (9.40) 217 (8.54) 217 (8.54)
Página 189
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Figura 5-7 Croquis acotado de resistencia de freno para PM340, tamaños FSC/FSD/FSE/FSF Tabla 5- 2 Dimensiones en mm (pulgadas) Referencia 6SE6400-4BD16- 6SE6400-4BD21- 6SE6400-4BD22- 6SE6400-4BD24- 5CA0 2DA0 2EA0 0FA0 Tamaño 285 (11.22) 515 (20.27) 645 (25.39) 650 (25.59) 200 (7.87) 350 (13.77)
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize 5.1.1.6 Datos técnicos Recomendación Utilice las siguientes resistencias de freno o equivalentes para los Power Modules PM240-2 200 V. Validez en función de las características técnicas y compromisos del fabricante. Tabla 5- 4 Datos técnicos de resistencias de freno Blocksize PM240-2, 200 V Tensión de red 1 AC 200 V -10 % a 240 V +10 % Fabricante Heine Resistors GmbH...
Página 192
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Tabla 5- 5 Datos técnicos de resistencias de freno Blocksize PM240-2, 400 V Tensión de red 3 AC 380 V -10 % a 480 V +10 % Referencia 6SL3201- 0BE14-3AA0 0BE21-0AA0 0BE21-8AA0 0BE23-8AA0 Tamaño FSA (0,55 …...
Página 193
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Tabla 5- 6 Datos técnicos de resistencias de freno para Power Modules PM340, tamaños FSA a FSC Referencia 6SE6400-4BC05- 6SE6400-4BD11- 6SL3201-0BE12- 6SE6400-4BD16- 0AA0 0AA0 0AA0 5CA0 Aptas para Power Module, tamaño FSA (1 AC) FSA (3 AC) Resistencia Ω...
Componentes del circuito intermedio 5.1 Blocksize Ciclos de carga Figura 5-8 Diagrama de carga para la resistencia de freno, formato Blocksize T [s] Período del ciclo de carga de frenado [s] Duración de la solicitación para la potencia de pico [W] Potencia de tipo de la resistencia de freno [W] Potencia máxima de la resistencia de freno máx...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis Chassis 5.2.1 Braking Modules 5.2.1.1 Descripción Se necesita un Braking Module (y una resistencia de freno externa) si el accionamiento se debe frenar esporádicamente o si se debe detener selectivamente (p. ej. parada de emergencia de la categoría 1).
Daños con una resistencia de freno no permitida Si se usa una resistencia de freno no permitida, esta puede quedar destruida. • Utilice únicamente resistencias de freno autorizadas por SIEMENS para SINAMICS. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.3 Braking Module para tamaño FX Figura 5-9 Braking Module para Power Module, tamaño FX Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.4 Braking Module para tamaño GX Figura 5-10 Braking Module para Power Module, tamaño GX Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.5 Ejemplo de conexión Figura 5-11 Ejemplo de conexión de un Braking Module AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Creando un nivel alto en el borne X21.3 se bloquea el Braking Module. Si el flanco es decreciente, se confirman los mensajes de fallo que estén pendientes. Nota Las instrucciones de ajuste para el cableado de las señales se encuentran en el manual de funciones de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.8 S1 Interruptor de valor umbral El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y, en consecuencia, la tensión del circuito intermedio que se produce en régimen de frenado se indica en la siguiente tabla. ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la conmutación del interruptor de valor umbral...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.9 Montaje de un Braking Module en un Power Module de tamaño FX ① Afloje los dos tornillos M6. Saque la cubierta frontal levantándola. ② Afloje los dos tornillos de la cubierta superior y las tuercas M6 del lado izquierdo.
Página 203
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis ④ Afloje los tres 3 tornillos de la tapa ciega. Retire la tapa ciega. ⑤ Coloque el Braking Module en el lugar de la tapa ciega y fíjelo con los mismos tornillos que antes sujetaban la tapa ciega.
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.10 Montaje de un Braking Module en un Power Module de tamaño GX ① Afloje los dos tornillos M6. Saque la cubierta frontal levantándola. ② Afloje los dos tornillos de la cubierta superior y las tuercas M6 del lado izquierdo.
Página 205
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis ④ Afloje los tres 3 tornillos de la tapa ciega. Retire la tapa ciega. ⑤ Coloque el Braking Module en el lugar de la tapa ciega y fíjelo con los mismos tornillos que antes sujetaban la tapa ciega.
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.1.11 Datos técnicos Tabla 5- 11 Datos técnicos de los Braking Modules Referencia 6SL3300–1AE31-3AA0 6SL3300–1AE32-5AA0 Apto para el montaje en un Power Module del tamaño Potencia P (potencia de tipo) 25 kW 50 kW Potencia P (potencia de pico) 125 kW...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.2 Resistencias de freno 5.2.2.1 Descripción En régimen generador, la energía sobrante del circuito intermedio se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de frenado se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario eléctrico o de la sala de distribución, el calor generado se evacua fuera de la zona de los Power Modules, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
Página 208
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para la ventilación insuficientes Si los espacios libres para la ventilación no son suficientes, puede darse sobrecalentamiento, con peligro de lesiones por humo y fuego. Además, pueden producirse más fallos y acortarse la vida útil de los equipos/sistemas.
Página 209
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis ADVERTENCIA Peligro de incendio por el calor de escape de una resistencia de freno Si una resistencia de freno se monta de forma inadecuada, puede producirse un sobrecalentamiento de componentes, con el consiguiente peligro de incendio y formación de humo.
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.2.3 Croquis acotado ① Placa de características ② Borne de tornillo T1/T2 (2,5 mm ③ Perno roscado (M8) ④ Puesta a tierra (M8) ⑤ ⑥ Figura 5-12 Croquis acotado de la resistencia 25 kW/125 kW ①...
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis 5.2.2.4 Conexión eléctrica Las secciones de conexión recomendadas son: ● Con 25 kW: 35 mm² ● Con 50 kW: 50 mm² Termostato Para proteger la resistencia de freno contra la sobrecarga, en el interior está instalado un termostato cuyos contactos aislados galvánicamente deben intercalarse en el circuito de señalización de fallo del cliente o usuario.
Página 212
Componentes del circuito intermedio 5.2 Chassis Ciclo de carga Figura 5-14 Ciclo de carga para resistencias de freno AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes de potencia del motor Blocksize 6.1.1 bobinas de motor 6.1.1.1 Descripción Las bobinas de motor reducen los esfuerzos dieléctricos en los devanados del motor; para ello suavizan las derivadas de la tensión en los bornes del motor debidas a la alimentación por convertidor.
Página 214
Existe peligro de que la bobina de motor sufra daños térmicos. • Utilice únicamente bobinas de motor autorizadas por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Daños en las bobinas de motor por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utilizan bobinas de motor, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz.
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Nota Mantenga los cables de conexión al Power Module lo más cortos posible (máx. 5 m). 6.1.1.3 Croquis acotados Figura 6-1 Croquis acotado de bobina de motor, PM240-2 tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 216
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Figura 6-2 Croquis acotado de bobina de motor, PM240-2 tamaño FSB; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 217
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Figura 6-3 Croquis acotado de bobina de motor, PM240-2 tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 218
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Figura 6-4 Croquis acotado de bobina de motor, PM340 tamaño FSA Tabla 6- 1 Dimensiones de bobina de motor, PM340 tamaño FSA Bobina de motor 6SE6400- 3TC00-4AD2 Tamaño A en mm (pulgadas) 200 (7.87) B en mm (pulgadas) 75.5 (2.97) C en mm (pulgadas)
Página 219
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC Figura 6-5 Croquis acotado de bobina de motor, PM340 tamaños FSB/FSC Tabla 6- 2 Dimensiones de bobina de motor, PM340 tamaños FSB/FSC Bobina de motor 6SL3202- 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0 Tamaño A en mm (pulgadas)
Página 220
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize ① Conexión de conductor de protección (M6 x 12) ② Orificios de montaje Figura 6-6 Croquis acotado de bobina de motor, PM340 tamaño FSD Tabla 6- 3 Dimensiones de bobina de motor, PM340 tamaño FSD en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0...
Página 221
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize ① Conexión de conductor de protección (M6 x 12) ② Orificios de montaje Figura 6-7 Croquis acotado de bobina de motor, PM340 tamaño FSE Tabla 6- 4 Dimensiones de bobina de motor, PM340 tamaño FSE en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0...
Página 222
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize ① Conexión de conductor de protección (M8 x 16) ② Orificios de montaje Figura 6-8 Croquis acotado de bobina de motor, PM340 tamaño FSF Tabla 6- 5 Dimensiones de bobina de motor, PM340 tamaño FSF en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0...
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize 6.1.1.4 Montaje Nota La bobina de motor debe montarse lo más cerca posible del Power Module. Montaje de bobinas de motor para Power Modules PM240-2 Las bobinas de motor para Power Modules PM240-2 de los tamaños FSA a FSC están diseñadas para el montaje en el armario eléctrico.
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Montaje de bobina de motor para Power Modules PM340 Figura 6-9 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSA Tabla 6- 7 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSA en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC00-4AD2 Tamaño...
Página 225
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize ① Tamaño FSB ② Tamaño FSC Figura 6-10 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSB/FSC Tabla 6- 8 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSB/FSC en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SL3202- 0AE21-0CA0 0AJ23-2CA0...
Página 226
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Figura 6-11 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSD/FSE/FSF Tabla 6- 9 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaños FSD/FSE en mm (pulgadas) Bobina de 6SE6400- 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC07-5ED0 3TC08-0ED0 motor Tamaño Bobina de...
Página 227
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Tabla 6- 10 Dimensiones de montaje de bobinas de motor, tamaño FSF en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400- 3TC14-5FD0 3TC15-4FD0 Tamaño Bobina de motor 20 (0.78) 20 (0.78) 4 (0.15) 4 (0.15) 10 (0.39) 10 (0.39) ∅9 (0.35)
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Montaje de Power Module PM340 y bobina de motor Figura 6-12 Montaje de Power Module y bobina de motor, tamaños FSB/FSC Tabla 6- 11 Dimensiones totales Power Module PM340 y bobina de motor, tamaños FSA/FSB/FSC en mm (pulgadas) Bobina de motor 6SE6400-3TC00- 6SE6400-3TC00-...
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize 6.1.1.5 Conexión eléctrica Conexión eléctrica de Power Module PM240-2 Nota Cables admitidos Utilice solo cables de cobre de 75 °C. Tabla 6- 12 Fijación de cables de conexión en la bobina de motor Tamaño Conexión en bornes Conexión PE...
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize 6.1.1.6 Datos técnicos Tabla 6- 13 Bobinas de motor para Power Modules PM240-2, tamaños FSA a FSC Referencia 6SL3202- 0AE16-1CA0 0AE18-8CA0 0AE21-8CA0 0AE23-8CA0 Tamaño FSA (2,2 kW) FSA (4 kW) FSB (7,5 kW) FSC (18,5 kW) Aptas para Power Tensión de red 1 AC 200 V -10 % a 240 V +10 %:...
Página 231
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Tabla 6- 14 Bobinas de motor para Power Modules PM340 3 AC 380 V a 480 V, tamaño FSA Bobina de motor (para frecuencia de pulsación de 4 kHz) Referencia 6SE6400-3TC00-4AD2 Tamaño Aptas para Power Module 6SL3210- 6SL3210- 6SL3210-...
Página 232
Componentes de potencia del motor 6.1 Blocksize Tabla 6- 16 Bobinas de motor para Power Modules PM340 3 AC 380 V a 480 V, tamaños FSD y FSE Bobina de motor (para frecuencia de pulsación de 4 kHz) Referencia 3TC05-4DD0 3TC03-8DD0 3TC05-4DD0 3TC08-0ED0...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis Chassis 6.2.1 Bobinas de motor 6.2.1.1 Descripción Las bobinas de motor reducen los esfuerzos dieléctricos en los devanados del motor; para ello suavizan las derivadas de la tensión en los bornes del motor debidas a la alimentación por convertidor.
Página 234
Existe peligro de que la bobina de motor sufra daños térmicos. • Utilice únicamente bobinas de motor autorizadas por SIEMENS para SINAMICS. ATENCIÓN Daños en las bobinas de motor por rebase de la frecuencia de salida máxima Si se utilizan bobinas de motor, la frecuencia de salida máxima permitida es de 150 Hz.
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.1.3 Croquis acotado ① Orificios de montaje ② Bobina de motor tipo 1 ③ Bobina de motor tipo 2 Figura 6-14 Croquis acotado de la bobina de motor 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Tipo de conexión 25 (0.98)
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.1.4 Datos técnicos Tabla 6- 18 Datos técnicos de las bobinas de motor Referencia 6SL3000- 2BE32-1AA0 2BE32-6AA0 2BE33-2AA0 2BE33-8AA0 2BE35-0AA0 Aptas para 6SL3310- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE33-8AAx 1TE35-0AAx Power Module Potencia de tipo del Power Module Intensidad asignada Pérdidas...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.2 Filtro senoidal 6.2.2.1 Descripción El filtro senoidal instalado a la salida del Power Module permite alimentar el motor con tensiones con forma de onda prácticamente senoidal, con lo que pueden usarse motores sin necesidad de cables apantallados ni reducción de potencia.
Página 238
• Es imprescindible que active los filtros senoidales conectados al Power Module durante la puesta en marcha (ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas). ATENCIÓN Daños en el filtro senoidal si el motor no está conectado Los filtros senoidales que funcionan sin el motor conectado pueden resultar dañados o...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.2.3 Croquis acotado ① Orificios de montaje Figura 6-15 Croquis acotado del filtro senoidal Tabla 6- 19 Dimensiones del filtro senoidal en mm (pulgadas) 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 620 (24.40) 300 (11.81)
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.2.4 Datos técnicos Tabla 6- 20 Datos técnicos del filtro senoidal Referencia 6SL3000- 2CE32-3AA0 2CE32-3AA0 2CE32-8AA0 2CE33-3AA0 2CE34-1AA0 Aptos para 6SL3310- 1TE32-1AAx 1TE32-6AAx 1TE33-1AAx 1TE33-8AAx 1TE35-0AAx Power Module Potencia de tipo del Power Module con una frecuencia de pulsación de 4 kHz Intensidad asignada...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.3 Filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 6.2.3.1 Descripción El filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter está formado por dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
Página 242
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis ADVERTENCIA Peligro de muerte por corrientes de fuga en caso de interrupción del conductor de protección externo Los filtros du/dt plus Voltage Peak Limiter conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección. Si se interrumpe el conductor de protección, el contacto con los elementos conductores puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 243
• Es imprescindible que active filtros du/dt plus Voltage Peak Limiter conectados al Power Module durante la puesta en marcha (ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas). ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt por rebase de la frecuencia de pulsación máxima Si se utiliza el filtro du/dt, la frecuencia de pulsación máxima permitida en el Power Module...
Página 244
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt si el motor no está conectado Si el accionamiento se utiliza sin el motor conectado, el filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter puede resultar dañado o quedar destruido. •...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.3.3 Descripción de interfaces Figura 6-16 Sinopsis de interfaces limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 6-17 Sinopsis de interfaces limitador de picos de tensión, tipo 2 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.3.4 Conexión del filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Figura 6-18 Conexión del filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter Secciones de cables Tabla 6- 22 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt y Power Module Filtro du/dt plus Voltage Peak Conexión al circuito intermedio Conexión entre la bobina du/dt y...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.3.5 Croquis acotado de la bobina du/dt ① Orificios de montaje Figura 6-19 Croquis acotado de la bobina du/dt Tabla 6- 23 Dimensiones de la bobina du/dt, 3 AC 380 V - 480 V en mm (pulgadas) 6SL3000- 2DE32-6CA0 2DE35-0CA0...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.3.6 Croquis acotado del limitador de picos de tensión Figura 6-20 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 1 Figura 6-21 Croquis acotado del limitador de picos de tensión, tipo 2 Tabla 6- 24 Correspondencia de los limitadores de picos de tensión con croquis acotados Limitador de picos de tensión...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.3.7 Datos técnicos Tabla 6- 25 Datos técnicos del filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter Referencia 6SL3000- 2DE32-6AA0 2DE35-0AA0 Apto para Power Module 6SL3310- 1TE32-1AAx (110 kW) 1TE33-1AAx (160 kW) (potencia de tipo) 1TE32-6AAx (132 kW) 1TE33-8AAx (200 kW) 1TE35-0AAx (250 kW)
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.4 Filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 6.2.4.1 Descripción El filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter contiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter). El limitador de picos de tensión recorta los picos de tensión y devuelve la energía al circuito intermedio.
Página 251
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis ADVERTENCIA Peligro de muerte por corrientes de fuga en caso de interrupción del conductor de protección externo Los filtros du/dt plus Voltage Peak Limiter conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección. Si se interrumpe el conductor de protección, el contacto con los elementos conductores puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 252
150 Hz. El rebase de la frecuencia de salida puede provocar daños en el filtro du/dt compact. • Es imprescindible que active filtros du/dt compact plus Voltage Peak Limiter conectados al Power Module durante la puesta en marcha (ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas). ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt compact por rebase de la frecuencia de pulsación máxima...
Página 253
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis ATENCIÓN Daños en el filtro du/dt si el motor no está conectado Si el accionamiento se utiliza sin el motor conectado, el filtro du/dt plus Voltage Peak Limiter puede resultar dañado o quedar destruido. •...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.4.3 Descripción de interfaces Figura 6-22 Vista general de las interfaces del filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 6-23 Vista general de las interfaces del filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, tipo 2 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.4.4 Conexión del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Figura 6-24 Conexión del filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Secciones de cables Tabla 6- 26 Secciones de cables para conexiones entre filtros du/dt y Power Module Filtro du/dt compact plus Sección Conexión en el filtro du/dt...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.4.5 Croquis acotado filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, tipo 1 Figura 6-25 Croquis acotado de filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, tipo 1 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 257
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis Filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, tipo 2 Figura 6-26 Croquis acotado de filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter, tipo 2 Tabla 6- 27 Correspondencia de los filtros du/dt compact plus Voltage Peak Limiter con los croquis acotados Filtro du/dt compact plus Voltage Peak Limiter Tipo de croquis acotado...
Componentes de potencia del motor 6.2 Chassis 6.2.4.6 Datos técnicos Tabla 6- 28 Datos técnicos del filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Referencia 6SL3000- 2DE32-6EA0 2DE35-0EA0 Apto para Power Module (potencia de 6SL3310- 1TE32-1AAx (110 kW) 1TE33-1AAx (160 kW) tipo) 1TE32-6AAx (132 kW) 1TE33-8AAx (200 kW)
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo Introducción 7.1.1 Control Units Descripción breve Las Control Units CU310-2 están dimensionadas para el servicio en un Power Module de la forma Blocksize o Chassis. CU310-2 DP CU310-2 PN AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.1 Introducción Características Nombre Características Referencia - PROFIBUS como interfaz de comunicación externa CU310-2 DP - LAN (Ethernet) 6SL3040-1LA00-0AA0 - Evaluación de encóder TTL/HTL/SSI - Entrada analógica de consigna - 2 PROFINET como interfaz de comunicación externa CU310-2 PN - LAN (Ethernet) 6SL3040-1LA01-0AA0...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.1 Introducción 7.1.2 Control Unit Adapter Descripción breve Con un Control Unit Adapter puede integrarse un Power Module como eje adicional en un grupo DC/AC existente. Siempre se requiere una unidad de regulación superior. Control Unit Adapter CUA31 Control Unit Adapter CUA32 Características...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.2 Consignas de seguridad para Control Units y Control Unit Adapter Consignas de seguridad para Control Units y Control Unit Adapter ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos de seguridad del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o...
Página 263
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Fallos en el funcionamiento debido a interfaces DRIVE-CLiQ sucias Si se utilizan interfaces DRIVE-CLiQ sucias, pueden producirse fallos en el funcionamiento del sistema.
Página 264
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.2 Consignas de seguridad para Control Units y Control Unit Adapter Nota Conexión equipotencial funcional en estaciones DRIVE-CLiQ descentralizadas Integre todos los componentes que estén conectados a través de DRIVE-CLiQ en el sistema de conexión equipotencial funcional.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.1 Descripción La Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) es una unidad de regulación para accionamientos individuales en la que se llevan a cabo las funciones de regulación y control del accionamiento.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2 Descripción de interfaces 7.3.2.1 Vista general Figura 7-2 Vista general de las interfaces de la CU310-2 PN Nota El bloque de interruptores de dirección PROFIBUS de la CU310-2 PN no tiene ninguna función.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) En el lado posterior de la CU310-2 PN se encuentra la interfaz para el Power Module. Figura 7-3 Interfaz CU310-2 PN al Power Module (PM-IF) 7.3.2.2 X22 Interfaz serie (RS232) Tabla 7- 2...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.3 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Tabla 7- 3 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Señal Datos técnicos +Temp Entrada KTY o PTC SSI_CLK Reloj SSI positivo SSI_XCLK Reloj SSI negativo P de encóder 5 V/24 V...
Página 269
AN_SSI_XDAT, BN, RN no conectadas a X23 Ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas para el ajuste del modo. Otros niveles de señal según la especificación RS422. El nivel absoluto de cada una de las señales oscila entre 0 V y Vcc del sistema de medida.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Cables de encóder Tipo de encóder Longitud máx. del cable del encóder en m HTL unipolar HTL bipolar Hasta 100 (en función de la velocidad de transferencia) 100 m con Remote Sense Por tratarse de una tecnología de transmisión más robusta, se debe dar preferencia a la conexión...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.4 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 7- 5 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.5 X120 Entradas digitales (de seguridad)/borne EP/sensor de temperatura Tabla 7- 6 X120 Entradas digitales de seguridad/entrada para sensor de temperatura Borne Nombre Datos técnicos +Temp Sensores de temperatura: KTY84–1C130/PTC Intensidad de medida a través de la conexión del...
Página 273
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Para más información sobre el sensor de temperatura, consulte el capítulo "Sensores de temperatura en componentes SINAMICS" del manual de puesta en marcha SINAMICS S120. La longitud máxima del cable para conectar los sensores de temperatura es de 300 m.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.6 X121 Entradas/salidas digitales Tabla 7- 7 X121 Entradas digitales y entradas/salidas digitales bidireccionales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión: -3 … 30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: mediante optoacoplador...
Página 275
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Nota Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para utilizar las entradas digitales (DI0 ... DI3), debe estar conectado el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: •...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.7 X124 Alimentación de electrónica de control Tabla 7- 8 X124 Alimentación de electrónica de control Borne Nombre Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 … 28,8 V) control Consumo: máx.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.8 X127 LAN (Ethernet) Tabla 7- 9 X127 LAN (Ethernet) Señal Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet -...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.9 X130 Entrada digital/salida digital (de seguridad) Tabla 7- 10 X130 Entrada digital/salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 22+ Tensión: -3 … 30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 22- Aislamiento galvánico: mediante optoacoplador...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.10 X131 Entradas/salidas digitales y entrada analógica Tabla 7- 11 X131 Entradas/salidas digitales bidireccionales y entrada analógica Borne Nombre Datos técnicos DI/DO 12 Como entrada: Tensión: -3 …...
Página 280
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Nota Valores de tensión admisibles en la entrada analógica Para evitar resultados erróneos en la conversión analógico-digital, no debe vulnerarse el rango de modo común. Esto significa que las señales analógicas de tensión diferencial pueden presentar una tensión de offset máxima de ±15 V respecto al potencial de referencia.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.11 X150 P1/P2 PROFINET Tabla 7- 12 X150 P1 y X150 P2 PROFINET Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados -...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.2.12 Hembrillas de medida Tabla 7- 14 Hembrillas de medida T0, T1, T2 Hembrilla Función Datos técnicos Hembrilla para Tensión: 0 … V medición 0 Resolución: 8 bits Intensidad de carga: máx.
Utilice solo tarjetas de memoria de la empresa Siemens para el servicio de la CU310-2 PN. Introduzca la tarjeta de memoria en la CU310-2 PN de modo que la flecha de la etiqueta de la tarjeta (a la izquierda del rótulo de Siemens) esté orientada a la flecha que se encuentra en el equipo.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.3 Ejemplos de conexión CU310-2 PN sin función Safety Figura 7-6 Ejemplo de conexión CU310-2 PN sin función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) CU310-2 PN con función Safety Figura 7-7 Ejemplo de conexión CU310-2 PN con función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.4 Significado de los LED 7.3.4.1 Función de los LED En la parte frontal de la carcasa de la CU310-2 PN se encuentran cuatro LED (ver Vista general de las interfaces de la CU310-2 PN (Página 266)).
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.4.2 Comportamiento de los LED durante el arranque Tabla 7- 17 Software de carga Estado Comentario OUT>5V Naranja Naranja Naranja Naranja POWER ON Todos los LED encendidos durante aprox.
POWER ON del componente correspondiente. Verde/ Luz interm. La detección del componente vía LED está naranja 2 Hz activada (ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas). rojo/ Nota: naranja Ambas posibilidades dependen del estado de los LED al activar. AC Drive...
Página 289
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) Color Estado Descripción/causa Solución Apagado La comunicación cíclica no ha tenido lugar (todavía). Nota: PROFIdrive está preparado para la comunicación cuando la Control Unit está lista para el servicio (ver LED: RDY).
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.3 Control Unit CU310-2 PN (PROFINET) 7.3.5 Croquis acotado Figura 7-8 Croquis acotado Control Unit CU310-2 PN, todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
En la caja con tornillo M4/3 Nm Tiempo de reacción El tiempo de reacción en las entradas/salidas digitales depende de la evaluación. Peso 0,95 Encontrará más información en SINAMICS S120/S150 Manual de listas, capítulo "Esquemas de funciones". AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.1 Descripción La Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) es una unidad de regulación para accionamientos individuales en la que se llevan a cabo las funciones de regulación y control del accionamiento.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2 Descripción de interfaces 7.4.2.1 Vista general Figura 7-9 Vista general de las interfaces de la CU310-2 DP En el lado posterior de la CU310-2 DP se encuentra la interfaz para el Power Module. Figura 7-10 Interfaz CU310-2 DP al Power Module (PM-IF) AC Drive...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.2 X21 PROFIBUS La interfaz PROFIBUS X21 puede funcionar de forma isócrona. Tabla 7- 22 Interfaz PROFIBUS X21 Señal Significado Rango No ocupado M24_SERV Alimentación Teleservice, masa RxD/TxD-P Datos P recibidos/enviados (B) RS485...
El ajuste de fábrica de los conmutadores rotativos es 0 La dirección PROFIBUS se ajusta del siguiente modo: 1. Mediante un parámetro (ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas) – Para ajustar la dirección de bus de una estación PROFIBUS con STARTER, ajuste en...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.4 X22 Interfaz serie (RS232) Tabla 7- 24 Interfaz serie X22 (RS232) Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar XRXD_RS232 Datos recibidos XTXD_RS232 Datos enviados Reservado, no ocupar Masa Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.5 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Tabla 7- 25 X23 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Señal Datos técnicos +Temp Entrada KTY o PTC SSI_CLK Reloj SSI positivo SSI_XCLK Reloj SSI negativo P de encóder 5 V/24 V...
Página 298
AN_SSI_XDAT, BN, RN no conectadas a X23 Ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas para el ajuste del modo. Otros niveles de señal según la especificación RS422. El nivel absoluto de cada una de las señales oscila entre 0 V y Vcc del sistema de medida.
Página 299
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Cables de encóder Tipo de encóder Longitud máx. del cable del encóder en m HTL unipolar HTL bipolar Hasta 100 (en función de la velocidad de transferencia) 100 m con Remote Sense Por tratarse de una tecnología de transmisión más robusta, se debe dar preferencia a la conexión...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.6 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 7- 27 X100 Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.7 X120 Entradas digitales (de seguridad)/borne EP/sensor de temperatura Tabla 7- 28 X120 Entradas digitales de seguridad/entrada para sensor de temperatura Borne Nombre Datos técnicos +Temp Sensores de temperatura: KTY84–1C130/PTC Intensidad de medida a través de la conexión del...
Página 302
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Para más información sobre el sensor de temperatura, consulte el capítulo "Sensores de temperatura en componentes SINAMICS" del manual de puesta en marcha SINAMICS S120. La longitud máxima del cable para conectar los sensores de temperatura es de 300 m.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.8 X121 Entradas/salidas digitales Tabla 7- 29 X121 Entradas digitales y entradas/salidas digitales bidireccionales Borne Nombre Datos técnicos DI 0 Tensión: -3 … 30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: mediante optoacoplador...
Página 304
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Nota Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para utilizar las entradas digitales (DI0 ... DI3), debe estar conectado el borne M2. Esto se logra con una de las siguientes medidas: •...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.9 X124 Alimentación de electrónica de control Tabla 7- 30 X124 Alimentación de electrónica de control Borne Nombre Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 … 28,8 V) control Consumo: máx.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.10 X127 LAN (Ethernet) Tabla 7- 31 X127 LAN (Ethernet) Señal Datos técnicos Datos enviados Ethernet + Datos enviados Ethernet - Datos recibidos Ethernet + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos Ethernet -...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.11 X130 Entrada digital/salida digital (de seguridad) Tabla 7- 32 X130 Entrada digital/salida digital de seguridad Borne Nombre Datos técnicos DI 22+ Tensión: -3 … 30 V DC Consumo típico: 6 mA con 24 V DI 22- Aislamiento galvánico: mediante optoacoplador...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.12 X131 Entradas/salidas digitales y entrada analógica Tabla 7- 33 X131 Entradas/salidas digitales bidireccionales y entrada analógica Borne Nombre Datos técnicos DI/DO 12 Como entrada: Tensión: -3 …...
Página 309
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Nota Valores de tensión admisibles en la entrada analógica Para evitar resultados erróneos en la conversión analógico-digital, no debe vulnerarse el rango de modo común. Esto significa que las señales analógicas de tensión diferencial pueden presentar una tensión de offset máxima de ±15 V respecto al potencial de referencia.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.2.13 Hembrillas de medida Tabla 7- 34 Hembrillas de medida T0, T1, T2 Hembrilla Función Datos técnicos Hembrilla para Tensión: 0 … V medición 0 Resolución: 8 bits Intensidad de carga: máx.
Utilice solo tarjetas de memoria de la empresa Siemens para el servicio de la CU310-2 DP. Introduzca la tarjeta de memoria en la CU310-2 DP de modo que la flecha de la etiqueta de la tarjeta (a la izquierda del rótulo de Siemens) esté orientada a la flecha que se encuentra en el equipo.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.3 Ejemplos de conexión CU310-2 DP sin función Safety Figura 7-13 Ejemplo de conexión CU310-2 DP sin función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) CU310-2 DP con función Safety Figura 7-14 Ejemplo de conexión CU310-2 DP con función Safety AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.4 Significado de los LED 7.4.4.1 Función de los LED En la parte frontal de la carcasa de la CU310-2 DP se encuentran cuatro LED (ver Vista general de las interfaces de la CU310-2 DP (Página 293)).
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.4.2 Comportamiento de los LED durante el arranque Tabla 7- 37 Software de carga Estado Comentario OUT > 5V Naranja Naranja Naranja Naranja POWER ON Todos los LED encendidos durante aprox.
DRIVE-CLiQ. Se espera el POWER componente. ON del componente correspondiente. Verde/ Luz interm. La detección del componente vía LED está naranja 2 Hz activada (ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas). rojo/ Nota: naranja Ambas posibilidades dependen del estado de los LED al activar. Apagado La comunicación cíclica (aún) no ha tenido lugar.
Página 317
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) Color Estado Descripción/causa Solución Apagado OUT > 5 V Apagado Naranja Luz continua La tensión de la alimentación de electrónica de control para el sistema de medida es 24 V. Asegúrese de que el encóder conectado esté...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.4 Control Unit CU310-2 DP (PROFIBUS) 7.4.5 Croquis acotado Figura 7-15 Croquis acotado Control Unit CU310-2 DP, todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
En la caja con tornillo M4/3 Nm Tiempo de reacción El tiempo de reacción en las entradas/salidas digitales depende de la evaluación. Peso 0,95 Encontrará más información en SINAMICS S120/S150 Manual de listas, capítulo "Esquemas de funciones". AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.5 Control Unit Adapter CUA31 Control Unit Adapter CUA31 7.5.1 Descripción El Control Unit Adapter CUA31 se utiliza para integrar un Power Module Blocksize en un grupo DC/AC ya existente con una unidad de regulación superior, p. ej. una CU320-2. Al utilizarse una regulación externa, se requiere siempre para el funcionamiento una unidad de regulación SINAMICS, SIMOTION o SINUMERIK para varios ejes.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.2 Descripción de interfaces 7.5.2.1 Vista general Figura 7-16 Vista general de interfaces CUA31 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
H → L: 1000 μs Clase: borne de tornillo 1 (Página 439) Máx. sección conectable 1,5 mm Para más información, consulte el capítulo "Sensores de temperatura en componentes SINAMICS" de SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 323
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. AC Drive...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.2.4 X224 Alimentación de electrónica de control Tabla 7- 44 X224 Alimentación de electrónica de control Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 … 28,8 V) control Consumo: máx.
El componente está operativo y hay una comunicación DRIVE-CLiQ cíclica en curso. Causa y solución de los fallos Para información sobre la causa y la solución de los fallos, ver el Manual de puesta en marcha de SINAMICS S120. 7.5.5 Croquis acotado Figura 7-18...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.5 Control Unit Adapter CUA31 7.5.6 Datos técnicos Tabla 7- 46 Datos técnicos CUA31 6SL3040-0PA00-0AA0/6SL3040-0PA00-0AA1 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión DC 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin DRIVE-CLiQ) Pérdidas Longitud máxima del cable DRIVE-CLiQ CUA31 con referencia 6SL3040-0PA00-0AA0...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 Control Unit Adapter CUA32 7.6.1 Descripción El Control Unit Adapter CUA32 se utiliza para integrar un Power Module Blocksize en un grupo DC/AC ya existente con una unidad de regulación superior, p. ej. una CU320-2. Al utilizarse una regulación externa, se requiere siempre para el funcionamiento una unidad de regulación SINAMICS, SIMOTION o SINUMERIK para varios ejes.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2 Descripción de interfaces 7.6.2.1 Vista general Figura 7-19 Vista general de interfaces CUA32 AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
H → L: 1000 μs Clase: borne de tornillo 1 (Página 439) Máx. sección conectable 1,5 mm Para más información, consulte el capítulo "Sensores de temperatura en componentes SINAMICS" de SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 330
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. AC Drive...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2.4 X220 Interfaz de encóder HTL/TTL/SSI Tabla 7- 50 Interfaz de encóder X220 HTL/TTL/SSI Señal Datos técnicos +Temp Entrada KTY o PTC SSI_CLK Reloj SSI positivo SSI_XCLK Reloj SSI negativo P de encóder 5 V/24 V...
Página 332
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 Tabla 7- 51 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Nombre Umbral Mín. Tipo Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X220) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X220) Nivel de señal alto...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.2.5 X224 Alimentación de electrónica de control Tabla 7- 52 X224 Alimentación de electrónica de control Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 … 28,8 V) control Consumo: máx.
Causa y solución de los fallos Para información sobre la causa y la solución de los fallos, ver el Manual de puesta en marcha de SINAMICS S120. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.6 Control Unit Adapter CUA32 7.6.5 Croquis acotado Figura 7-21 Croquis acotado Control Unit Adapter CU32, todos los datos en mm (y pulgadas) 7.6.6 Datos técnicos Tabla 7- 54 Datos técnicos CUA32 6SL3040-0PA01-0AA0 Unidad Valor...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.7 Montaje de Control Units y Control Unit Adapter Montaje de Control Units y Control Unit Adapter Power Module Blocksize La Control Unit (CU310-2 PN/DP) y el Control Unit Adapter (CUA31/CUA32) pueden montarse en Power Modules Blocksize de cualquier tamaño.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.7 Montaje de Control Units y Control Unit Adapter Desmontaje 1. Presione la lengüeta de bloqueo azul hacia abajo (ver flecha). 2. Retire hacia delante la Control Unit o el Control Unit Adapter. Figura 7-22 Desmontaje de la CU310-2 PN del PM340 Power Module Chassis...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Basic Operator Panel BOP20 7.8.1 Descripción El Basic Operator Panel BOP 20 es un sencillo panel de mando con seis teclas y una unidad de visualización con iluminación de fondo. El BOP20 puede insertarse y funcionar en las Control Units SINAMICS CU310-2 DP y CU310-2 PN.
Página 339
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Figura 7-24 Vista general de los indicadores y de las teclas Tabla 7- 55 Indicadores visualización Significado Arriba a la Aquí se visualiza el objeto de accionamiento activo del BOP. izquierda Los indicadores y las pulsaciones de teclas se refieren siempre a este objeto de 2 dígitos...
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.8 Basic Operator Panel BOP20 Teclado del BOP20 Tabla 7- 56 Asignación de las teclas del teclado del BOP20 Tecla Nombre Significado Conexión de los accionamientos para los que se emite el comando CON/DES1, DES2 o DES3 desde el BOP.
Control Units, Control Unit Adapter y componentes de manejo 7.8 Basic Operator Panel BOP20 7.8.3 Montaje ATENCIÓN Daños al insertar el BOP La interfaz para el BOP20 en la CU310-2 puede resultar dañada al insertar el BOP20. • Tenga en cuenta que el BOP20 debe insertarse en la CU310-2 o retirarse de ella en posición recta y que no debe ladearse hacia arriba ni hacia abajo.
3. Coloque la tapa ciega. Elementos de mando e indicación del BOP20 Encontrará información sobre los elementos de mando e indicación del BOP20 en SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
• Si no están homologados expresamente para la conexión y desconexión durante el funcionamiento, los cables de encóder a motores Siemens únicamente deben conectarse o desconectarse en ausencia de tensión. Al utilizar sistemas de medida directos (encóders ajenos), consulte al fabricante si está...
Página 344
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules Nota Reducción de la inmunidad a perturbaciones debido a corrientes de compensación a través de la masa de la electrónica Asegúrese de que no exista ningún contacto galvánico entre la caja del sistema de encóder y los cables de señal ni la electrónica del sistema de encóder.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.2 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.1.2.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 evalúa las señales del encóder y envía a la Control Unit, vía DRIVE-CLiQ, información sobre la velocidad de rotación, la posición real, la posición del rotor y, si procede, la temperatura del motor.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 1 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 8- 2 X520: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa Masa (para pantalla interna)
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 8- 3 X524: Alimentación de electrónica de control...
Rojo/ naranja En relación con el parámetro para la activación de la detección del componente vía LED, ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas. Causa y solución de los fallos Para más información sobre las causas y la solución de fallos, ver la siguiente documentación:...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.2.4 Croquis acotado Figura 8-2 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC10, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.2.5 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.2.6 Datos técnicos Tabla 8- 5 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5AAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤ 0,20 Intensidad (con sistema de encóder) ≤...
Página 353
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules A partir de la relación entre la resistencia óhmica R y la inductancia L (el devanado primario del resólver) se deduce si un resólver puede evaluarse con el SMC10. Ver figura más abajo: Figura 8-4 Impedancias conectables para la frecuencia de excitación f = 5000 Hz AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.3 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.1.3.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 procesa las señales que vienen del encóder y envía a la Control Unit, vía DRIVE-CLiQ, información sobre la velocidad, la posición real, la posición del rotor y, dado el caso, la temperatura del motor y el punto de referencia.
Página 355
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 7 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Página 356
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 8- 8 X520: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa alimentación encóder Señal incremental A Señal incremental inversa A...
Página 357
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 8- 9 X524 Alimentación de electrónica de control...
Rojo/ naranja En relación con el parámetro para la activación de la detección del componente vía LED, ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas. Causa y solución de los fallos Para más información sobre las causas y la solución de fallos, ver la siguiente documentación:...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.3.4 Croquis acotado Figura 8-6 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC20, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.3.5 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.3.6 Datos técnicos Tabla 8- 11 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5BAx Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤ 0,20 Intensidad (con sistema de encóder) ≤...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.1.4.1 Descripción El Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 evalúa señales de encóder y envía a la Control Unit vía DRIVE-CLiQ información sobre la velocidad, la posición real y, dado el caso, la temperatura del motor y el punto de referencia.
Página 363
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules X500 Interfaz DRIVE-CLiQ Tabla 8- 12 X500: Interfaz DRIVE-CLiQ Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Página 364
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules Interfaz del sistema de encóder X520 Tabla 8- 13 X520: Interfaz del sistema de encóder Señal Datos técnicos +Temp Medida de temperatura del motor KTY84-1C130 (KTY+) Sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Clock Reloj SSI Clock*...
Página 365
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. AC Drive...
Página 366
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules X521/X531: interfaz alternativa del sistema de encóder Tabla 8- 14 X521/X531: Interfaz alternativa del sistema de encóder Nombre Datos técnicos X521 Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R...
Página 367
• Utilice sensores de temperatura que cumplan los requisitos de seccionamiento de protección. • Si no puede garantizarse la separación eléctrica segura (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), utilice un Sensor Module External (SME120 o SME125) o el Terminal Module TM120. AC Drive...
Página 368
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 8- 15 X524: Alimentación de electrónica de control Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica Tensión: 24 V (20,4 … 28,8 V) de control Consumo: máx.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.4.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, con señal de referencia Figura 8-10 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, con señal de referencia Para mejorar la inmunidad frente a perturbaciones inducidas, los cables de señal deben trenzarse por pares.
Página 370
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules Figura 8-12 Foto del ejemplo de conexión 2: SMC30, anchura 30 mm Nota: representación de los puentes de cables para la conexión de encóders HTL unipolares con señal de referencia AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
5 V se conecta a 24 V, puede destruirse su electrónica. En relación con el parámetro para la activación de la detección del componente vía LED, ver SINAMICS S120/S150 Manual de listas. Causa y solución de los fallos Para más información sobre las causas y la solución de fallos, ver la siguiente...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.4.5 Croquis acotado Figura 8-13 Croquis acotado del Sensor Module Cabinet SMC30, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.4.6 Montaje Montaje 1. Incline el componente ligeramente hacia atrás y colóquelo con el gancho sobre el perfil normalizado. 2. Bascule el componente sobre el perfil normalizado hasta que se oiga cómo la corredera de montaje encaja en la parte trasera.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.4.7 Conexión del conductor de protección y contacto de pantalla Sólo se requieren contactos de pantalla para la conexión a X521/X531. ① Conexión del conductor de protección M4/1,8 Nm ②...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules 8.1.4.8 Datos técnicos Tabla 8- 17 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-5CA2 Unidad Valor Alimentación de electrónica de control Tensión 24 (20,4 … 28,8) Intensidad (sin sistema de encóder) ≤ 0,20 Intensidad (con sistema de encóder) ≤...
A y el subsiguiente ALo-BHi flanco ascendente de la pista B. Para más información sobre el ajuste del "Tiempo activo impulso cero", consulte el manual: SINAMICS S120, Manual de funciones, vigilancia de encóder tolerante en SMC30. AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules Tabla 8- 19 Encóders compatibles X520 X521 X531 Vigilancia Remote Sense (SUB-D) (borne) (borne) de pista HTL bipolar 24 V Sí Sí Sí HTL unipolar 24 V Sí...
Página 378
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules Encóder SSI Figura 8-16 Longitud máxima del cable en función de la velocidad de transferencia SSI en los encóders SSI Encóders con alimentación de 5 V en X521/X531 Si en X521/X531 se conectan encóders alimentados con 5 V, la longitud del cable depende del consumo del encóder (válida para secciones de 0,5 mm Figura 8-17...
Página 379
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.1 Sensor Modules Encóders sin Remote Sense En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m. Motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder.
• Utilización de motores trifásicos de Siemens • Utilización de cables de potencia MOTION-CONNECT de Siemens • Longitudes máximas de cable de motor 100 m AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Módulo opcional Safe Brake Relay 8.2.3 Descripción de interfaces 8.2.3.1 Vista general ① Conexión para la bobina del freno de motor ② Conexión para la alimentación de 24 V DC ③...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Módulo opcional Safe Brake Relay 8.2.3.3 Conexión del freno Tabla 8- 23 Conector Nombre Datos técnicos Conexión del freno Salida de relé (cerrar) Conexión PE M4/3 Nm 8.2.4 Ejemplo de conexión Figura 8-21 Ejemplo de conexión del Safe Brake Relay AC Drive...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Módulo opcional Safe Brake Relay 8.2.5 Croquis acotado Figura 8-22 Croquis acotado del Safe Brake Relay; todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Módulo opcional Safe Brake Relay 8.2.6 Montaje Montaje con Power Modules PM240-2 El Safe Brake Relay se monta junto al Power Module en el lado posterior del armario eléctrico. Montaje con Power Modules PM340 El Safe Brake Relay se monta debajo del Power Module en el juego de abrazaderas de pantalla o alternativamente en la pared posterior del armario eléctrico.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.2 Módulo opcional Safe Brake Relay 8.2.7 Datos técnicos Tabla 8- 24 Datos técnicos 6SL3252-0BB01-0AA0 Unidad Tensión de alimentación 20,4 … 28,8 Valor nominal recomendado de tensión de alimentación de 26 V DC (para compensar la caída de tensión en el cable de alimentación de la bobina de 24 V DC del freno de motor)
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.3 Módulo opcional Safe Brake Adapter Módulo opcional Safe Brake Adapter 8.3.1 Descripción El Safe Brake Adapter (SBA) se requiere para implementar un mando de freno seguro (SBC) en combinación con Power Modules de la forma Chassis. El mando de freno seguro (SBC) es una función de seguridad que se utiliza en aplicaciones relevantes para la seguridad, p.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.3 Módulo opcional Safe Brake Adapter 8.3.2 Consignas de seguridad para Safe Brake Adapter ADVERTENCIA Peligro de muerte al aflojarse el freno de motor por daños en el cable de conexión Si el cable que conecta el Safe Brake Adapter y el freno del motor se rompe o sufre un cortocircuito, es posible que el freno del motor reciba corriente y se afloje.
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.3 Módulo opcional Safe Brake Adapter 8.3.3 Descripción de interfaces 8.3.3.1 Vista general Figura 8-25 Vista general de interfaces Safe Brake Adapter 230 V AC Fusible F2 Tipo de fusible de repuesto: fusible de 2 A lento AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.3 Módulo opcional Safe Brake Adapter 8.3.3.2 X11 Interfaz con el Control Interface Module Tabla 8- 25 X11 Interfaz con el Control Interface Module Borne Señal Descripción Datos técnicos X11.1 Canal de mando 1 Conexión a la Control Interface Board, X46.1 X11.2...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.3 Módulo opcional Safe Brake Adapter 8.3.3.4 Conexión de carga X14 Tabla 8- 27 Conexión de carga X14 Borne Señal Datos técnicos X14.1 BR L Tensión de conexión: 230 V AC Consumo: 2 A X14.2 BR N...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.3 Módulo opcional Safe Brake Adapter 8.3.4 Ejemplo de conexión Figura 8-26 Ejemplo de conexión para un Safe Brake Adapter 8.3.5 Croquis acotado Figura 8-27 Croquis acotado del Safe Brake Adapter; todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Componentes complementarios del sistema y conexión del sistema de encóder 8.3 Módulo opcional Safe Brake Adapter 8.3.6 Montaje Safe Brake Adapter El Safe Brake Adapter está pensado para el montaje en perfil normalizado según EN 60715. Tapa de la carcasa después del cambio del fusible En la tapa de la carcasa hay un adhesivo donde se indica la posición del conector.
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 9.1.2 Descripción de interfaces 9.1.2.1 Vista general Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ para cables DRIVE-CLiQ con conector DRIVE-CLiQ ① Caperuza de protección, marca Yamaichi, referencia: Y-ConAS-24-S ② Lado exterior de la interfaz DRIVE-CLiQ (para conectar cables de señal DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT con grado de protección IP67) ③...
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 9.1.3 Croquis acotados Figura 9-3 Croquis acotado de pasatapas de armario DRIVE-CLiQ, todos los datos en mm y (pulgadas) ① Pared del armario ② Brida, SW18 Figura 9-4 Croquis acotado de pasatapas de armario DRIVE-CLiQ M12, todos los datos en mm (y pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 9.1.4 Montaje 9.1.4.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ para cables con conector DRIVE-CLiQ Para el montaje del pasatapas de armario DRIVE-CLiQ se debe realizar un recorte en la pared del armario eléctrico según la figura siguiente. Figura 9-5 Recorte del armario eléctrico, todas las medidas en mm y (pulgadas) AC Drive...
Página 397
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ Montaje 1. Introduzca el pasatapas de armario DRIVE-CLiQ desde la parte exterior del armario eléctrico a través del recorte de este. 2. Fije el pasatapas de armario DRIVE-CLiQ a la pared exterior del armario eléctrico con 2 tornillos M3 y 2 tuercas.
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ 9.1.4.2 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ para cables con M12 macho/hembra Prepare la pared del armario eléctrico para el montaje del pasatapas de armario DRIVE- CLiQ M12 como se representa a continuación. La junta tórica extraíble se puede atornillar desde dentro o desde fuera.
Accesorios 9.1 Pasatapas de armario DRIVE-CLiQ Montaje 1. Introduzca el pasatapas de armario DRIVE-CLiQ a través de la abertura del armario eléctrico. 2. Fije el pasatapas de armario DRIVE-CLiQ mediante la junta tórica correspondiente con un par de apriete de 3 a 4 Nm ①...
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. • Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. 9.2.2 Descripción de interfaces 9.2.2.1...
Accesorios 9.2 Acoplador DRIVE-CLiQ 9.2.3 Croquis acotado Figura 9-11 Croquis acotado de acoplador DRIVE-CLiQ, todos los datos en mm y (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Accesorios 9.2 Acoplador DRIVE-CLiQ 9.2.4 Montaje ① Superficie de contacto Figura 9-12 Plantilla de taladrado para el montaje Montaje 1. Fije el acoplador DRIVE-CLiQ en la superficie de montaje guiándose por la plantilla de taladrado. 2. Retire las caperuzas de protección del acoplador DRIVE-CLiQ. 3.
Accesorios 9.3 Rack Rack 9.3.1 Descripción Los Power Modules 240-2 Push Through deben montarse en el armario eléctrico con un rack. Dicho rack tiene las juntas y el marco necesarios para alcanzar el grado de protección IP54. Referencias ● FSA: 6SL3260-6AA00-0DA0 ●...
Accesorios 9.3 Rack 9.3.2 Croquis acotados Croquis acotados de rack, tamaños FSA a FSC Figura 9-13 Croquis acotado de rack, tamaños FSA y FSB; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Accesorios 9.3 Rack Figura 9-14 Croquis acotado de rack, tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) 9.3.3 Montaje Pasos de montaje 1. Realice el recorte de montaje y los orificios para el Power Module y el rack conforme a la plantilla de taladrado.
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla Juego de abrazaderas de pantalla 9.4.1 Descripción Para los Power Modules PM340 de los tamaños FSA a FSF se ofrece opcionalmente un juego de abrazaderas de pantalla. Sirve como contacto de pantalla para los cables de potencia.
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla 9.4.2 Croquis acotados 9.4.2.1 Juegos de abrazaderas de pantalla Croquis acotados de los juegos de abrazaderas de pantalla, tamaños FSA a FSC Figura 9-16 Croquis acotado de juego de abrazaderas de pantalla para Power Modules PM340, tamaño FSA; todos los datos en mm (pulgadas) Figura 9-17 Croquis acotado de juego de abrazaderas de pantalla para Power Modules PM340, tamaño FSB;...
Página 408
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-18 Croquis acotado de juego de abrazaderas de pantalla para Power Modules PM340, tamaño FSC; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla 9.4.2.2 Power Modules Blocksize con juego de abrazaderas de pantalla Croquis acotados de Power Modules con juego de abrazaderas de pantalla, tamaños FSA a FSF Figura 9-19 Croquis acotado de Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSA;...
Página 410
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-20 Croquis acotado de Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSB; datos en mm (pulgadas) Figura 9-21 Croquis acotado de Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSC;...
Página 411
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-22 Croquis acotado de Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSD con filtro de red integrado; datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 412
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-23 Croquis acotado de Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSE con filtro de red integrado; datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 413
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla Figura 9-24 Croquis acotado de Power Module PM340 con juego de abrazaderas de pantalla, tamaño FSF con filtro de red integrado; todos los datos en mm (pulgadas) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla 9.4.3 Montaje 9.4.3.1 Power Modules Blocksize PM340 Las figuras muestran el montaje del juego de abrazaderas de pantalla en Power Modules PM340 de distintos tamaños. Tamaño FSA Figura 9-25 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en Power Module PM340 (FSA) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 415
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla Tamaño FSB/FSC ① Placa de características ② Núcleo de ferrita Figura 9-26 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla y núcleo de ferrita en Power Module PM340 (FSB/FSC) Montaje del núcleo de ferrita Para atenuar las perturbaciones de los cables de alta frecuencia debe montarse en el cable de red el núcleo de ferrita suministrado.
Página 416
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla Tamaño FSD/FSE Figura 9-28 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en Power Module PM340 (FSD/FSE) Tamaño FSF Figura 9-29 Montaje: juego de abrazaderas de pantalla en Power Module PM340 (FSF) AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla 9.4.3.2 Contacto de los cables de potencia La figura muestra el contacto de los cables de potencia sobre el juego de abrazaderas de pantalla, tomando como ejemplo el Power Module PM340, tamaños FSD/FSE. ①...
Página 418
Accesorios 9.4 Juego de abrazaderas de pantalla AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.1 Generalidades Los componentes de la serie SINAMICS S están diseñados de acuerdo con el grado de protección IPXXB según EN 60529 y como equipos open type según UL 50. De este modo queda garantizada la protección contra descargas eléctricas.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.2 Consignas de seguridad para la construcción del armario 10.2 Consignas de seguridad para la construcción del armario ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos de seguridad del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o...
● Consideración de las instrucciones relativas al apantallamiento de cables y a la conexión equipotencial ● Uso de los cables de potencia y de señal de Siemens recomendados ● Uso exclusivo de cables de Siemens para las conexiones DRIVE-CLiQ Para cables MOTION-CONNECT ver catálogo PM21...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.4 Apantallamiento y tendido de los cables 10.4 Apantallamiento y tendido de los cables Especialmente para el cumplimiento de los requisitos sobre CEM, determinados cables deben tenderse lo suficientemente separados de otros cables y determinados componentes deben montarse a la distancia suficiente.
Página 423
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.4 Apantallamiento y tendido de los cables Como alternativa, las pantallas de los cables pueden contactarse en la placa de montaje metálica mediante abrazaderas de pantalla y barras dentadas. Los cables entre el punto de conexión de pantalla y los bornes de conexión para los conductores de los cables deben ser lo más cortos posible.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.5 Alimentación 24 V DC 10.5 Alimentación 24 V DC 10.5.1 Generalidades La tensión de 24 V DC es necesaria para la alimentación: 1. De la tensión de carga de las salidas digitales de las Control Units. Las Control Units se alimentan con tensión a través de interfaces PM-IF.
EN 60204-1, apartado 14. Como dispositivo de protección contra sobreintensidad en el lado del primario se recomiendan interruptores automáticos según los catálogos de Siemens LV 1 y LV 1T. Como dispositivo de protección contra sobreintensidad en el lado del secundario se recomiendan automáticos magnetotérmicos o SITOP select (referencia 6EP1961-2BA00).
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.5 Alimentación 24 V DC Tabla 10- 1 Automáticos magnetotérmicos según la sección de conductor y la temperatura Sección de los conductores Valor máx. hasta 40 °C Valor máx. hasta 55 °C 1,5 mm 10 A 2,5 mm...
10.5.4 Consumo típico de 24 V de los componentes Para el grupo de accionamientos SINAMICS S120 debe emplearse una fuente de alimentación de 24 V separada. Para el cálculo de la alimentación de 24 V DC para los componentes puede emplearse la tabla siguiente.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.5 Alimentación 24 V DC 10.5.5 Selección de las fuentes de alimentación Se recomienda el uso de las fuentes indicadas en la tabla siguiente. Estas fuentes cumplen los requisitos correspondientes de EN 60204-1. Tabla 10- 4 Recomendaciones SITOP Power modular Intensidad de...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6 Cables de conexión 10.6.1 Cables de señal DRIVE-CLiQ 10.6.1.1 Resumen Para conectar componentes DRIVE-CLiQ hay disponibles distintos cables de señal DRIVE- CLiQ confeccionados y no confeccionados. En los próximos capítulos se tratarán en detalle los siguientes cables de señal DRIVE-CLiQ confeccionados: ●...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.1.2 Cables de señal DRIVE-CLiQ sin conductores de 24 V DC Los cables de señal confeccionados DRIVE-CLiQ sin conductores de 24 V DC se utilizan para conectar componentes con conexión DRIVE-CLiQ que disponen de una alimentación de 24 V DC propia o externa.
DRIVE-CLiQ y un sistema de medida directo con DRIVE-CLiQ ASIC y conector M12 de 8 polos. De esta forma, se pueden conectar directamente sistemas de medida de otros fabricantes a SINAMICS S120. Cable base El cable base confeccionado consta de ocho conductores, de los cuales cuatro se utilizan para la transferencia de datos y dos para la alimentación de 24 V.
La longitud total de los cables máxima admisible entre el sistema de medida y el conector hembra DRIVE-CLiQ de los componentes de SINAMICS S120 es de 30 m. Con una longitud total de los cables mayor pueden producirse perturbaciones en la transferencia de datos.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.1.5 Comparación de los cables de señal DRIVE-CLiQ Los cables de señal DRIVE-CLiQ están diseñados para distintos casos de aplicación. En la siguiente tabla se ofrece un resumen de sus principales propiedades. Tabla 10- 8 Propiedades de los cables de señal DRIVE-CLiQ Cable de señal DRIVE-...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.1.6 Aplicación mixta de MOTION-CONNECT 500 y MOTION-CONNECT 800PLUS En principio se pueden emplear combinaciones de cables MOTION-CONNECT 500 y cables MOTION-CONNECT 800PLUS. Los cables base y las prolongaciones para cables MOTION-CONNECT con conector DRIVE-CLiQ y conector hembra M12 se pueden combinar sin restricciones.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.2 Cables de potencia para motores 10.6.2.1 Configuración de las longitudes de cable En aquellos casos en los que se necesite un cable de motor más largo, se sobredimensiona el Power Module o se reduce la intensidad de salida admisible en servicio permanente I perm.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.2.2 Comparación de los cables de potencia MOTION-CONNECT Los cables de potencia MOTION-CONNECT 500 son adecuados para tendidos predominantemente fijos. Los cables de potencia MOTION-CONNECT 800PLUS cumplen todos los requisitos mecánicos para el uso en cadenas portacables.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.3 Intensidad máxima admisible y factores de derating para cables de potencia y señal La intensidad máxima admisible de cables de cobre con aislamiento de PVC/PUR para los tipos de tendido B1, B2 y C en condiciones de servicio continuo se indica en la tabla, para una temperatura del aire ambiente de 40 °C.
Página 438
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión Tipos de tendido Cables B1 tendidos por tubos o canaletas Cables multiconductor B2 tendidos por tubos o canaletas Cables C en paredes, no tendidos por tubos ni canaletas Tabla 10- 14 Factores de derating para diversas temperaturas ambiente Temperatura del aire ambiente [°C] Factor de derating según EN 60204-1, tabla D1...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.6 Cables de conexión 10.6.4 Bornes de resorte Tabla 10- 15 Bornes de resorte Tipo borne de resorte Secciones de cable que se Rígido 0,2 …1,5 mm pueden conectar Flexible 0,2 …...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.7 Conexión de protección y conexión equipotencial 10.7 Conexión de protección y conexión equipotencial Conexiones de protección El sistema de accionamiento SINAMICS S está diseñado para el uso en armarios eléctricos con conexión de conductor de protección.
Página 441
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.7 Conexión de protección y conexión equipotencial ATENCIÓN Destrucción de componentes por corrientes de fuga elevadas Pueden destruirse la Control Unit u otras estaciones PROFIBUS o PROFINET si circulan corrientes de fuga elevadas por el cable PROFIBUS o PROFINET. •...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.8 Disposición de los componentes y aparatos 10.8 Disposición de los componentes y aparatos 10.8.1 Generalidades Los componentes y equipos se distribuirán atendiendo a: ● las necesidades de espacio ● el tendido de los cables ●...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.8 Disposición de los componentes y aparatos 10.8.2 Montaje Los componentes deben montarse sobre un plano de montaje buen conductor de la electricidad, de modo que se asegure una baja impedancia entre los componentes y el plano de montaje.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.8 Disposición de los componentes y aparatos Existe la posibilidad de instalar dos componentes de este tipo, uno detrás de otro. En el caso de que haya más de dos componentes auxiliares (p. ej. filtro de red + bobina de red + resistencia de freno), los distintos componentes deben montarse en los laterales, junto al Power Module.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.1 Generalidades Las posibilidades para disipar el calor del armario son, entre otras, la utilización de: ●...
Página 446
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario ① Superficie de montaje ② Aire de salida ③ Aire de entrada Figura 10-6 Espacios libres para la ventilación AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.2 Instrucciones sobre la ventilación Los equipos SINAMICS disponen de ventilación forzada integrada y están refrigerados parcialmente por convección natural. El aire de refrigeración debe barrer los componentes en sentido vertical de abajo (zona fría) a arriba (zona caliente debido al funcionamiento).
Página 448
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario ① Enfriador ② Armario eléctrico Figura 10-7 Ejemplos de ventilación del armario eléctrico En caso de utilizar climatizadores, debe considerarse que, al enfriarse el aire en el climatizador, la humedad relativa del aire expulsado aumenta y puede llegar a superar el punto de rocío.
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.3 Pérdidas de los componentes en servicio nominal 10.9.3.1 Generalidades En las tablas siguientes se indican las pérdidas de los componentes en servicio nominal. Los valores característicos son válidos para las condiciones siguientes: ●...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.3.3 Pérdidas para bobinas de red y filtros de red Tabla 10- 22 Vista general de pérdidas en servicio nominal para bobinas de red y filtros de red Intensidad asignada de salida I Tamaño Tensión de red...
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario 10.9.3.4 Pérdidas para Power Modules Tabla 10- 23 Vista general de pérdidas en servicio nominal para Power Modules Intensidad asignada de salida Tamaño Tensión de red Unidad...
Página 452
Montaje del armario y CEM con componentes de formato Blocksize 10.9 Indicaciones sobre la disipación del calor del armario Intensidad asignada de salida Tamaño Tensión de red Unidad Pérdidas /potencia de tipo según I PM340 Blocksize 0,9 A/0,12 kW 1 AC 200 … 240 V 0,06 2,3 A/0,37 kW 1 AC 200 …...
Servicio técnico y mantenimiento 11.1 Consignas de seguridad para servicio técnico y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de muerte por incumplimiento de las consignas básicas de seguridad y omisión de los riesgos residuales Si no se cumplen las consignas básicas de seguridad ni se tienen en cuenta los riesgos de seguridad del capítulo 1, pueden producirse accidentes con consecuencias mortales o lesiones graves.
Página 454
Servicio técnico y mantenimiento 11.1 Consignas de seguridad para servicio técnico y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de muerte por transporte o montaje inadecuado de equipos o componentes El transporte o el montaje inadecuado de los equipos puede causar lesiones corporales graves o incluso mortales y considerables daños materiales. •...
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 11.2.1 Cambio de componentes de hardware Nota Los componentes de hardware sólo deben cambiarse en estado sin tensión. Los siguientes componentes se pueden sustituir por componentes de reemplazo con la misma referencia: ●...
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Sustitución del ventilador El ventilador está disponible como repuesto, con la referencia: 6SL3064-1AC00-0AA0. Desconecte el grupo de accionamientos de la alimentación. Desmonte la CU310-2 del grupo de accionamientos (ver capítulo Montaje de Control Units y Control Unit Adapter (Página 336)).
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 11.2.3 Sustitución del ventilador del PM240-2 Los ventiladores para el PM240-2 de todos los tamaños se pueden solicitar como repuesto. Nota El ventilador solo debe ser sustituido por personal debidamente formado y de conformidad con las directivas ESD.
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 11.2.4 Cambio de ventiladores en PM340 Los ventiladores para el PM340 de todos los tamaños se pueden solicitar como repuesto. Nota El ventilador solo debe ser sustituido por personal debidamente formado y de conformidad con las directivas ESD.
Página 459
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 1. Afloje los tornillos de fijación. 2. Retire el conector. 3. Extraiga el ventilador. 4. Coloque el nuevo ventilador. 5. Inserte el conector. 6. Apriete los tornillos de fijación (par de apriete 0,4 Nm). Figura 11-3 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSB/FSC (par de apriete 0,4 Nm) AC Drive...
Página 460
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Tamaño FSD/FSE Figura 11-4 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSD/FSE AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 461
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 1. Retire la tapa. 2. Extraiga los dos conectores y los dos ventiladores. 3. Coloque los nuevos ventiladores y fije de nuevo los dos conectores. 4. Cierre la tapa abatible. AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 462
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize Tamaño FSF Figura 11-5 Sustitución del ventilador del PM340, tamaño FSF AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 463
Servicio técnico y mantenimiento 11.2 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Blocksize 1. Afloje los tornillos y retire la tapa. 2. Extraiga los dos conectores y los dos ventiladores. 3. Coloque los nuevos ventiladores. Inserte los dos conectores. Cierre la tapa abatible y fije los tornillos (par de apriete 3,0 Nm).
Los intervalos efectivos para la conservación dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato para la conservación. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
Página 465
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis ● Destornillador del 1/2 ● Destornillador Torx T20 ● Destornillador Torx T30 Pares de apriete para elementos que conducen corriente Al atornillar uniones de elementos que conducen corriente (conexiones de red y de motor, barras colectoras en general), se aplican los siguientes pares de apriete.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.2 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks en los Power Modules en formato Chassis. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija a él.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3 Cambio de componentes 11.3.3.1 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño FX Sustitución del Powerblock Figura 11-7 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 468
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Deje el grupo de accionamientos sin tensión. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Página 469
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Conexión de los cables de fibra óptica Los conectores macho de los cables de fibra óptica se tienen que volver a montar en sus hembras originales.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.2 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño GX Sustitución del Powerblock Figura 11-8 Sustitución del Powerblock, Power Module tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 471
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Deje el grupo de accionamientos sin tensión. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Página 472
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. Nota Conexión de los cables de fibra óptica Los conectores macho de los cables de fibra óptica se tienen que volver a montar en sus hembras originales.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.3 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño FX Sustitución del Control Interface Module Figura 11-9 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 474
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Deje el grupo de accionamientos sin tensión. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.4 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño GX Sustitución del Control Interface Module Figura 11-10 Sustitución del Control Interface Module, Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 476
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Pasos preparatorios ● Deje el grupo de accionamientos sin tensión. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Retire la cubierta frontal. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.5 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño FX Sustitución del ventilador Figura 11-11 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño FX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 478
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis 11.3.3.6 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño GX Sustitución del ventilador Figura 11-12 Sustitución del ventilador, Power Module, tamaño GX AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Página 480
Servicio técnico y mantenimiento 11.3 Servicio técnico y mantenimiento con componentes de formato Chassis Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares.
Servicio técnico y mantenimiento 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio ATENCIÓN Daños tras un período prolongado sin usar Después de más de dos años sin usar, los componentes pueden sufrir daños al conectarlos.
Servicio técnico y mantenimiento 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio Circuito de formación El circuito de formación se crea con ayuda de lámparas incandescentes o bien con resistencias. Componentes necesarios para la formación fuera del grupo de accionamientos ●...
Página 483
Servicio técnico y mantenimiento 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio Figura 11-13 Circuito de formación para Power Modules 3 AC con lámparas incandescentes Figura 11-14 Circuito de formación para Power Modules 3 AC con resistencias AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Servicio técnico y mantenimiento 11.4 Formación de los condensadores del circuito intermedio Figura 11-15 Circuito de formación para Power Modules 1 AC con resistencias Procedimiento ● Asegúrese de que el equipo no reciba ninguna orden de conexión (p. ej., a través del teclado o la regleta de bornes).
11.5 Repuestos 11.5 Repuestos Los repuestos se encuentran en la dirección de Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315 11.6 Reciclaje y gestión de residuos Elimine el producto de conformidad con la normativa nacional aplicable. Los productos descritos en este manual de producto pueden reciclarse en su mayor parte gracias a sus materiales poco contaminantes.
Página 486
Servicio técnico y mantenimiento 11.6 Reciclaje y gestión de residuos AC Drive Manual de producto, (GH6), 04/2014, 6SL3097-4AL00-0EP4...
Índice alfabético filtro senoidal Chassis, 237 juego de abrazaderas de pantalla, 406 pasatapas de armario DRIVE-CLiQ, 393 Power Modules Chassis, 162 Acoplador DRIVE-CLiQ, 400 Power Modules PM240-2 Blocksize, 90 Ajuste de la dirección PROFIBUS Power Modules PM340 Blocksize, 124 CU310-2 DP, 295 rack, 403 Alimentación de 24 V, 424 Resistencias de freno Blocksize, 183...
Página 498
Índice alfabético Power Modules Blocksize, 126 ciclo de carga para resistencias de freno Power Modules Blocksize PM240-2, 92 Chassis, 212 Power Modules Chassis, 162 ciclos de carga de Power Modules Blocksize resistencias de freno Blocksize, 183 PM240-2, 120 resistencias de freno Chassis, 207 ciclos de carga de Power Modules Blocksize Safe Brake Adapter, 387 PM340, 157...
Página 499
Índice alfabético Safe Brake Adapter, 388 Safe Brake Relay, 381 Sensor Module Cabinet SMC10, 345 Control Unit Adapter CUA31, 325 Sensor Module Cabinet SMC20, 354 Control Unit Adapter CUA32, 334 Sensor Module Cabinet SMC30, 362 Control Unit CU310-2 DP, 314 Diagnóstico mediante LED Control Unit CU310-2 PN, 286 Sensor Module Cabinet SMC10, 349...
Índice alfabético Power Modules Chassis, 162 Power Modules PM240-2 Blocksize, 90 Temperatura ambiente, 36 Power Modules PM340 Blocksize, 124 Tendido de cables, 422 Protección contra sobreintensidad, 41 Tensión de red, 35 Protección contra sobreintensidad 24 V DC, 425 Totally Integrated Automation, 31 Protección contra sobretensión, 43 Transformador aislador, 85 Protección contra sobretensión 24 V DC, 426...