Página 1
C M 1 4 5 0 O W N E R S M A N U A L 1 4 I N C H M E T A L C U T T I N G A B R A S I V E C U T - O F F M A C H I N E F o r Y o u r S a f e t y : R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y...
Table of Contents Section Page Section Page Table of Contents ........2 Whenever Machine Is Running ..16 Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Basic Operations ........17 Machine ..........2 General Cutting Instructions ..... 17 Before Using This Tool ....... 3 Switch ..........18 When Installing Or Moving This Tool ..
Before Using This Tool Your Abrasive Cut-Off Machine” section within.) WARNING: Some dust created • Review and understand all safety power sanding, sawing, instructions and operating proce- grinding, drilling, and other con- dures in this manual. struction activities contains • Review the maintenance methods chemicals known (to the State of for this tool.
Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine (continued) When Installing Or Moving This To reduce the risk of injury from Tool unexpected machine movement: • Before moving this tool, lock the • Place the tool on a firm level surface power head in the lower position. where there is plenty of room for Unplug the power cord.
Página 5
Maintain Tools With Care. Keep the lubricating. machine clean for best and safest Remove Wrench from tool before performance. Follow instructions for turning it on. To Reduce The Risk Of Injury From Jams, Slips Or Thrown Pieces • To reduce the risk of burns or other adjustments shown in the “Align- fire damage, never use the machine ment”...
Página 6
Safety Instructions For Abrasive Cut-Off Machine (continued) • For dusty operations, wear a dust wear protective gloves. mask or respirator along with safety • Wear nonslip footwear. goggles. • Tie back long hair. • Do not wear loose clothing, neckties •...
Whenever Machine Is Running and be thrown violently or cause the wheel to break. WARNING: Don't allow familiarity Let the abrasive wheel reach full (gained from frequent use of speed before cutting. This will help your cut-off machine) cause a reduce the risk of thrown workpieces.
Motor Specifications and Electrical Requirements Power Supply and Motor The AC motor used in this machine is a Specifications universal, nonreversible type having the following specifications: WARNING: To reduce the risk of Voltage 110-120 electrical hazards, fire hazards or Amperes damage to the tool, use proper Hertz (Cycles) circuit protection.
Improper connection of the equipment WARNING: Do not permit fingers grounding conductor can result in a risk of to touch the terminals of plug electric shock. The conductor with insula- when installing or removing the tion having an outer surface that is green plug from the outlet.
Do not throw away any packaging until tool is put together. Check packaging for missing parts before contacting RIDGID. A com- plete parts list (Repair Parts) is at the end of the manual. Use the list to identify the number of the missing part.
Alignment (Adjustments) WARNING: To reduce the risk of NOTE: All other adjustments are described in the “Basic Operations” sec- injury from unexpected starting, tion. unplug the tool whenever you are making adjustments. Downstop Adjustment: The downstop should be adjusted so that maximum cut- ting capacity is maintained and so that the cut off wheel does not hit the tool base or the surface which the tool is mounted to.
NOTE: The arbor lock can be damaged by improper use. If the arbor lock will not Arbor hold, lower the wheel down on to a scrap Lock piece of wood positioned against the fence. This will serve as an alternate lock- ing means.
Página 14
Safety Instructions for Basic Operations (continued) If any part of this machine if missing, order, and in proper adjustment. bent, or broken in any way, or any Maintain Tools With Care. Keep the electrical parts don’t work, turn the machine clean for best and safest tool off and unplug it.
Página 15
Dress for safety. mask or respirator along with safety goggles. Any power tool can throw foreign objects into the eyes. This can result • Do not wear loose clothing, neckties or jewelry (rings, wrist watches) in permanent eye damage. Always wear safety goggles, (not glasses) They can get caught and draw you complying with ANSI Z87.1 (or in...
Safety Instructions for Basic Operations (continued) Whenever Machine Is Running and be thrown violently or cause the wheel to break. WARNING: Don't allow familiarity Let the abrasive wheel reach full (gained from frequent use of speed before cutting. This will help your cut-off machine) cause a reduce the risk of thrown work- careless mistake.
It is important to cut with steady Familiarize yourself with the following and even pressure (Do Not Force) in functions of the RIDGID cut-off machine order to obtain a uniform cut. before connecting it to a power source and using it.
Basic Operations (continued) WARNING: To reduce the risk of tool by the power cord could injury from unexpected tool cause damage to the insulation movement: or the wire connections result- a. Before moving this tool, lock ing in electric shock or fire. the power head in the lower d.
Changing the Cutting Angle Vise Adjustment The vise can be adjusted from 0° to 45° Bolt Miter Lock left and right. Handle 1. Loosen the miter lock handle by push- ing down and rotating counterclock- wise. 2. Reposition the vise at the desired angle.
The carbon brushes furnished will last formed at an Authorized Service approximately 50 hours of running time or Center. Use only RIDGID replace- 10,000 on/off cycles. Replace both carbon ment parts. brushes when either has less than 1/4"...
Lubrication sion in order to drive shaft about 3/4" right. Exposed surfaces are lubricated All the motor bearings in this tool are with automotive type oil lubricated with a sufficient amount of high Central pivot of guard: Use light house- grade lubricant for the life of the unit under hold oil (sewing machine oil) on metal-to- normal operating conditions, therefore, no...
- 15 amp time delay fuse, or circuit breaker. start. 2. Brushes worn. - See “Maintenance” section. 3. Other. - Get authorized RIDGID service. 4. Low voltage - Check power supply for proper voltage and correct as needed Brush sparking 1.
Repair Parts Parts List for RIDGID 14" High Speed Abrasive Cut-Off Machine Model No. CM14500 RIDGID parts are available on-line at www.ridgidparts.com Figure 1...
Página 25
Support 829566 Cover End A0359 Shaft 12021005 * Lockwasher M5 A0604 Cover 829556 Wrench 820383-4 * Lockwasher M5 0502025001 Chain 11012001 * Nut Hex M5 829553 O-Ring * Standard Hardware Item - may be purchased at your nearest RIDGID Dealer.
Página 28
What is covered RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. How long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
Página 29
CM1450 MANUAL DEL USUARIO MÁQUINA DE RUEDA ABRASIVA 14 PULGADAS PARA CORTAR METAL Para su seguridad: Lea detenidamente todas las instrucciones. Guarde este manual para referencia futura. No. de pieza SP6450 Impreso en Taiwan...
Índice Sección Página Sección Página Índice ...............30 Familiarización con la máquina de rueda Instrucciones de seguridad para la máquina de abrasiva ............39 rueda abrasiva ..........30 Alineación (ajustes) ......... 40 Palabras de señal de seguridad ....30 Ensamblaje ............40 Antes de utilizar esta herramienta ....31 Instalación o remoción de la rueda Al instalar o trasladar esta herramienta ..32 de corte ............
Antes de utilizar esta herramienta • Estudie los métodos de mantenimiento esta herramienta. (Consulte la sección “Mante- ADVERTENCIA: Una parte del polvo generado nimiento” contenida en este manual.) por las operaciones mecánicas de lijado, • Localice y lea las etiquetas siguientes en la aserrado, amolado, y taladrado, así...
Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abrasiva (continuación) Al instalar o trasladar esta herramienta Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un movimiento inesperado de la máquina: • Antes de trasladar esta herramienta, bloquee el • Coloque la herramienta sobre una superficie cabezal mecánico en la posición inferior.
Mantenga las herramientas con cuidado. Man- Retire la llave de tuerca de la herramienta antes tenga limpia la máquina para obtener el rendi- de encenderla. miento mejor más seguro. Siga instrucciones de lubricación. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de atascos, patinamientos o piezas que salgan despedidas •...
Instrucciones de seguridad para la máquina de rueda abrasiva (continuación) • Para operaciones que generen polvo, use una • Use calzado antideslizante. máscara antipolvo o un respirador junto con • Sujétese el pelo largo detrás de la cabeza. anteojos de seguridad. •...
Cuando la máquina esté en marcha Deje que la rueda abrasiva alcance toda su velocidad antes de cortar. Esto ayudará a reducir ADVERTENCIA: No deje que la familiarización el riesgo de que las piezas de trabajo salgan des- con la herramienta (adquirida con el uso fre- pedidas.
Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Fuente de energía y especificaciones El motor de CA utilizado en esta máquina es del del motor tipo universal no reversible y tiene las especifica- ciones siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de peli- gros eléctricos, peligros de incendio o daños Tensión 110-120...
La conexión incorrecta del conductor de conexión ADVERTENCIA: No permita que los dedos a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de toquen los terminales del enchufe cuando sacudidas eléctricas. El conductor con aislamiento instale el enchufe en el tomacorriente ni que tiene una superficie exterior de color verde con cuando lo saque de éste.
Si falta alguna pieza, compruebe el empaquetamiento antes de ponerse en contacto con RIDGID. Al final de este manual aparece una lista completa de piezas (Piezas de repuesto). Utilice esta lista para identificar el número de la pieza que falta.
Familiarización con la máquina de rueda abrasiva Protector superior Pasador de Asa de fijación transporte Interruptor gatillo de encendido Etiqueta de y apagado advertencia Protector inferior Tornillo de carpintero de desbloqueo Llave de tuerca rápido para el eje portaherramienta Tope de descenso Tornillo de carpintero estacionario ajustable Cadena...
Alineación (ajustes) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de NOTA: Todos los demás ajustes se describen en lesiones por causa de un arranque inespe- la sección “Operaciones básicas”. rado, desenchufe la herramienta siempre que esté haciendo ajustes. Ajuste del tope de descenso: El tope de descenso debe ajustarse de manera que se mantenga la capacidad máxima de corte y de modo que la rueda de corte no golpee la base de la herramienta ni la...
NOTA: El pasador de fijación puede resultar dañado por el uso incorrecto. Si el pasador de Cierre fijación no agarra, baje la rueda sobre una pedazo del eje porta- de madera de desecho posicionado contra el herramienta tope-guía. Esto servirá como medio alternativo de fijación.
Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continuación) Si cualquier pieza de esta máquina falta, está Mantenga las herramientas con cuidado. Man- doblada o está rota de cualquier manera, o si tenga limpia la máquina para obtener el rendi- cualquier pieza eléctrica no funciona, apague la miento mejor más...
Vístase para trabajar con seguridad • Para operaciones que generen polvo, use una máscara antipolvo o un respirador junto con Todas las herramientas mecánicas pueden lanzar anteojos de seguridad. despedidos objetos extraños hacia los ojos. Esto • No use ropa holgada, guantes, corbatas o joyas puede ocasionar daños permanentes en los ojos.
Instrucciones de seguridad para las operaciones básicas (continuación) Cuando la máquina esté en marcha Deje que la rueda abrasiva alcance toda su velocidad antes de cortar. Esto ayudará a redu- ADVERTENCIA: No deje que la familiarización cir el riesgo de que las piezas de trabajo salgan con la herramienta (adquirida con el uso fre- despedidas.
No utilice ningún tipo de lubricante de corte con esta herramienta. Familiarícese con las siguientes funciones de la máquina de rueda abrasiva RIDGID antes de conectarla a una fuente de energía y utilizarla. 1. Cuando arranque esta máquina de rueda abra- siva por primera vez o después de que haya...
Operaciones básicas (continuación) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de causar daños al aislamiento o las lesión por un movimiento inesperado de la conexiones de los cables, lo cual produci- herramienta: ría una descarga eléctrica o un incendio. a. Antes de trasladar esta herramienta, blo- d.
Cambio del ángulo de corte El tornillo de carpintero puede ajustarse desde 0° Perno de ajuste del tornillo de carpintero hasta 45° a izquierda y derecha. Mango de fijación de ingletes 1. Afloje el mango de fijación de ingletes empu- jándolo hacia abajo y girándolo en sentido con- trario al de las agujas del reloj.
ó 10.000 ciclos de encendido y apa- Servicio Autorizado. Utilice únicamente pie- gado. Reemplace ambas escobillas de carbono zas de repuesto RIDGID. cuando a cualquiera de ellas le quede menos de 1/4 de pulgada de longitud de carbono. Para ins-...
Lubricación reducir la tensión del resorte con el fin de llevar el eje aproximadamente 3/4 de pulgada hacia la Todos los cojinetes del motor de esta herramienta derecha. Las superficies al descubierto se lubri- están lubricados con una cantidad suficiente de can con aceite de tipo automóvil.
15 A. 2. Escobillas desgastadas. - Vea la sección “Mantenimiento”. 3. Otra. - Obtenga servicio RIDGID autorizado. 4. Tensión baja. - Compruebe la fuente de energía para ver si la tensión es adecuada y haga correcciones según sea necesario.
Piezas de repuesto Lista de piezas para la máquina de rueda abrasiva de alta velocidad de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo CM14500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Figura 1...
Página 53
Piezas de repuesto Lista de piezas para la máquina de rueda abrasiva de alta velocidad de 14 pulgadas RIDGID No. de modelo CM14500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Figura 1 Pida siempre por número de pieza, no por número de clave No.
Cuánto dura la cobertura ® Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID . La cobertura de garantía termina cuando el producto se vuelva inutilizable por motivos que no sean defectos de fabricación o de materiales.
Página 57
CM1450 MODE D’EMPLOI TRONÇONNEUSE DE MÉTAUX À MEULE ABRASIVE DE 14 POUCES Pour votre sécurité : Lisez attentivement toutes les instructions. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer éventuellement à l’avenir. Pièce N° SP6450 Imprimé à Taiwan...
Table des matières Section Page Section Page Table des matières ..........58 Alignement (réglages) ........68 Instructions relatives à la sécurité pour les Assemblage ............. 68 tronçonneuses à meule abrasive ....58 Mise en place ou retrait de la meule à Termes concernant les signaux relatifs à tronçonner..........
Avant d’utiliser la machine • Passez en revue toutes les instructions relatives à la sécurité et les procédures de fonctionne- AVERTISSEMENT : Il est reconnu par l’État ment décrites dans ce mode d’emploi, et assu- de Californie que certaines poussières rez-vous de bien les comprendre.
Instructions relatives à la sécurité pour les tronçonneuses à meule abrasive (suite) Pendant l’installation ou le transport de Pour réduire le risque de blessures causées par un mouvement inattendu de la machine : la machine • Placez l’outil sur une surface plate et solide sur •...
Entretenez les outils avec soin. Veillez à ce que Retirez la clé d’ajustage de la machine avant de la machine reste propre de façon à en obtenir la la mettre en marche. meilleure performance possible en toute sécurité. Veuillez suivre les instructions relatives à la lubrification.
Instructions relatives à la sécurité pour les tronçonneuses à meule abrasive (suite) • Si l’opération de la machine dégage beaucoup • Portez des chaussures antidérapantes. de poussière, portez un masque protecteur ou • Attachez les cheveux longs. un respirateur avec des lunettes de protection. •...
Chaque fois que la machine est en d’être coincée contre la meule à tronçonner abrasive et projetée violemment ou entraîner la marche rupture de la meule. AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne pas Laissez la meule abrasive atteindre sa vitesse faire de fautes d’attention une fois que vous de croisière avant de commencer à...
Spécifications du moteur et caractéristiques électriques Spécifications de l’alimentation et du moteur Le moteur c.a. utilisé dans cette machine est un moteur du type universel non réversible, et il a les AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de spécifications suivantes : dangers électriques, d’incendies et pour réduire les risques d’endommagement de Tension...
La connexion incorrecte du conducteur de mise à reil, consultez un technicien du service après- la terre des équipements risque de causer un vente ou un électricien agréé. choc électrique. Le conducteur dont l’isolation a AVERTISSEMENT : Ne laissez pas vos doigts une surface extérieure verte avec ou sans bandes toucher les bornes de la fiche lors de l’instal- jaunes est le conducteur de mise à...
C Mode d’emploi ..........1 présentes. S’il vous manque une pièce quel- conque, n’assemblez pas l’outil. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID ou contactez-nous par courrier électronique à info@ridgidwoodworking.com pour commander la pièce manquante. Parfois, de peti- tes pièces peuvent se perdre dans les matériaux d’emballage.
Apprenez à connaître votre tronçonneuse à meule abrasive Poignée Dispositif de protection supérieur Goupille de verrouillage Poignée de transport Interrupteur de marche/arrêt Étiquette à détente d’avertissement Dispositif de protection inférieur Étau à serrage/ desserrage rapide Clé à mandrin Butée basse Étau fixe ajustable Chaîne 1.
Alignement (réglages) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de REMARQUE : Tous les autres réglages possibles blessure pouvant résulter d’une mise en mar- sont décrits dans la section de ce mode d’emploi che accidentelle, débranchez la machine à intitulée « Opérations de base de la machine ». chaque fois que vous faites un réglage.
REMARQUE : Il est possible d’endommager la goupille de verrouillage par un usage erroné. Si ce la goupille de verrouillage cesse de remplir ses Mécanisme fonctions, abaissez la meule sur un déchet de bois scié positionné contre le guide. Cette mesure verrouillage servira de méthode de verrouillage alternative.
Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la machine (suite) Si une partie quelconque de cette machine est Entretenez les outils avec soin. Veillez à ce que absente, tordue ou brisée de quelque façon que la machine reste propre de façon à en obtenir la ce soit, ou si un quelconque élément électrique ne meilleure performance possible en toute sécurité.
Tenue vestimentaire appropriée pour la • Si l’opération de la machine dégage beaucoup de poussière, portez un masque protecteur ou sécurité un respirateur avec des lunettes de protection. Toute outil à moteur risque de projeter des corps • Ne portez pas de vêtements lâches, de cravates étrangers dans les yeux.
Instructions relatives à la sécurité pour les opérations de base de la machine (suite) Chaque fois que la machine est en toute seule. Si elle est confinée, elle risque d’être coincée contre la meule à tronçonner marche abrasive et projetée violemment ou entraîner la AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne pas rupture de la meule.
à couper. Il est important de cou- Familiarisez-vous avec les fonctions suivantes de per en exerçant une pression continue et régu- la tronçonneuse à meule abrasive RIDGID avant lière (ne forcez pas) afin d’obtenir une coupe de la connecter à une source de courant et de uniforme.
Opérations de base de la machine (suite) AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque connexions par fils et entraîner ainsi un de blessures causées par un mouvement choc électrique ou un incendie. inattendu de la machine : d. Placez la machine de façon à ce que per- a.
Modification de l’angle de coupe L’angle de l’étau peut être de 0° à 45° vers la gau- Boulon de réglage de l’étau Poignée de verrouillage che ou vers la droite. d’onglet 1. Desserrez la poignée de verrouillage d’onglet en la poussant vers le bas et en la faisant tour- ner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Seules des piè- ou 10 000 cycles de mise en marche/arrêt. Rem- ces de rechange RIDGID doivent être utilisées. placez les deux balais de carbone dès que l’un d’eux a moins de 1/4 po de longueur de carbone.
Lubrification afin de relâcher la tension du ressort pour dépla- cer le mandrin d’à peu près 3/4 po vers la droite. Tous les paliers du moteur de cet outil ont été Les surfaces exposées sont lubrifiées à l’aide conditionnés en usine avec une quantité de lubri- d’une huile pour automobile.
- Veuillez vous reporter à la section de ce mode d’emploi intitulée « Entretien ». 3. Autre cause. - Consultez un technicien RIDGID agréé. 4. Faible tension. - Vérifiez à la source d’alimentation que la tension est correcte et apportez les modifications nécessaires.
Pièces de rechange Liste des pièces pour la tronçonneuse de métaux à meule abrasive de 14 pouces de RIDGID Modèle N° CM14500 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Figure 1...
Página 81
Pièces de rechange Liste des pièces pour la tronçonneuse de métaux à meule abrasive de 14 pouces de RIDGID Modèle N° CM14500 Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com Figure 1 Toujours commander par numéro de pièce – et non pas par numéro de légende Légende...
Página 84
à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.