Byta ut förslitningsdelar
Varning: Skilj apparaten från tryckluftssystemet, töm spikmagasinet. Kåpan ska
skruvas fast med en momentnyckel som är inställd på 8 Nm.
Byta ut pådrivaren
Dra ut skruvkåpan 14404863 (bild 1). Tryck ut kolvdrivenheten med den nya
pådrivaren (bild 2). Tryck ut lagernålen 13300186 med ett hålslag tills
pådrivaren kan bytas ut (bild 3). Använd hjälpmedlet "monteringskloss"
14401089. Rikta stiftet mitt i borrhålet. Därefter skall borrhålet i kolven stämmas
något på båda sidor. Lägg ett stift (3 mm diameter) diagonalt över borrhålet (bild
3) och slå med en hammare på stiftet, så att borrhålet deformeras något.
Byta ut kolvens o-ring
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Byt sedan ut o-ringen 13300158 (bild 3).
Sätt i den nya o-ringen med o-ringfett 13301706 eller olja 13301708.
Byta ut bufferten
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Tryck sedan ut buffert och cylinder. Vid
monteringen ska delarna sättas in med o-ringfett eller olja (bild 4).
Byta ut dragfjädern och draglådan
Tryck ut spärrklinkans axel och skjut ut skyddet framat. Dra ut den undre sliden
bakåt ur täckskenan. Haka fast den nya dragfjädern 14405402 i draglådan. För
fjädern bakåt under styrrullen i den undre sliden och haka fast den (bild 5).
Byta ut ventilens o-ringar
Lossa cylinderskruven 13301103 (bild 6). Lyft sedan av ventilhöljet 14403934.
Ta bort ventiltätningen och knacka ur hela ventilinsatsen (bild 7). O-ringarna
13300011 och 13300073 utsätts för starkare slitage och samtliga ska därför
bytas ut. Sätt i de nya o-ringarna med o-ringfett 13301706 eller olja 13301708.
Byta ut ljuddämpningen
Ta bort höljet enligt anvisningarna ovan. Tryck ut lagernål 14405330. Ta bort
spärrhaken och flänsfjädern. Dra ut ljuddämpningen bakåt och byt ut den.
BeA paineilmanaulauskone tyyppi 380/16-420
Varaosalista
ja
huolto-ohjeet
käyttäjäkäsikirjan
kanssa
tuotteen
huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa ja noudata turvallisuusohjeita.
Varaosalistan
saksankielisessä
tunnusnumeroin. [ ] (Kts. myos käyttäjäkäsikirja.)
Kuluvien osien vaihto
HUOM!
Irroita
aina
paineilmaletku.
kiinnittämisessä on käytettävä vääntömomenttiavain, jossa vääntömomentti on
asetettava 8 Nm.
Ohjaimen vaihto
Poistetaan kierrekansi 14404863 (kuva 1). Mäntä-ohjain-yksikkö työnnetään
ulos varaohjaimella (kuva 2). Laakerineulaa 13300186 työnnetään lävistimellä
niin pitkälle ulos, että voidaan vaihtaa ohjain (kuva 3). Käytä apulaitetta
"asennuspölkky" 14401089. Varmista, että tappi on keskellä reikää. Sen jälkeen
männän reikä on tilkittävä molemmilta puolilta kevyesti. Käytä siihen
halkaisijaltaan 3 mm:n tuurnaa, joka asetetaan poikittain reiän päälle (kuva 3). Lyö
vasaralla tuurnaa siten, että reikä muotoutuu hieman.
Männän 0-renkaan vaihto
Kts. kuvaus "ohjaimen vaihto", sitten vaihdetaan 0-rengas 13300158 (kuva 3) ja
asetetaan
uudestaan
käyttämällä 0-rengasrasvaa 13301706
13301708.
Puskurin vaihto
Kts. kuvaus "ohjaimen vaihto". Sitten työnnetään ulos puskuri ja sylinteri. Osien
uudelleen asettamisessa on käytettävä O-rengasrasvaa tai öljyä (kuva 4).
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300011
3
Joint torique
13300013
4
Aro torico
13302609
5
13300054
6
13300073
7
13300081
8
13300083
9
13300158
10 Sperrklinkenachse
14405330
Pin
Axe
Pasador
11 Lagernadel
13300182
12 Pin
13300186
Axe
Eje
13 Scheibe
13300479
Disc
Rondelle
Arandela
14 Zylinderschraube
13301103
15 Allen bolt
13302683
Vis cylindrique
Tornillo allen
16 Senkschraube
13302684
Countersunk bolt
Vis creuse fraisée
Tornillo avellanado
17 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
18 Zugfeder
14405402
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
19 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Douille
Junta obturadora
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
muodostavat
yhdessä
käyttöohjeet.
Lue
käyttöohjeet
osassa
ovat
tekniset
tiedot
Tyhjennä
naulamakasiini.
20 Schubkasten
14403708
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
21 Kolben
14403712
Piston
Piston
Piston
22 Schaltstift
14403738
Valve pin
Bouton de commande
Pasador valvula
23 Unterschieber
14403907
Back nose assembly
Chargeur
Guia
24 Abschlußstück
14405864
End piece
Piéce queue
Pieza final
25 Abdeckschiene
14403910
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
26 Abdeckung
14405767
Cover
Cache
Tapa
27 Schenkelfeder
14403913
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
28 Sperrklinke
14403915
Locking pawl
Cliquet
Trinquete de cierre
29 Klinkenabdeckung
14403916
Cover
Cache
Tapa
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Paina salpa-akseli ulos ja työnnä suojus eteenpäin iriti. Vedetään makasiinin
alakansi peitekiskoa pitkin taaksepäin, sitten kinnitetään uusi vetojousi
14405402 vetolaatikkoon, se viedään ohjauskelan ympäri taakse ja kinnitetään
(kuva 5).
Venttiilien 0-renkaiden vaihto
Löysätään sylinteriruuvi 13301103 (kuva 6), sen jälkeen nostetaan
venttiilinkantta 14403934. Otetaan venttiilitiivisteet ja otetaan koko venttiilisarja
pois (kuva 7). Kovemmasta kulutuksesta kärsivät 0-renkaat 13300011 ja
13300073 pitäisi vaihtaa vain kokonaisina ja asettaa uudestaan käytämällä 0-
renkaaiden rasvaa 13301706 tai öljyä 13301708.
Äänenvaimentimen vaihto
Kansi aukaistaan kuten edellä mainittu. Työnnetään laakerineula 14405330
ulos. Poistetaan sulkuvipu ja varsijousi. Äänenvaimennin otetaan pois taaksepäin
ja vaihdetaan.
BeA Havalı Zımba Tabancası Model 380/16–420
Bu yedek parça listesi/servis talimatları ekteki ile birlikte kullanım kılavuzunu
olusturmaktadır. Makinayı kullanmadan önce dikkatlice okuyun ve emniyet
kurallarına sıkı bir sekilde uygulayın.
Asınmıs ve yıpranmıs parçaları değistirilmesi
Dikkat! Herhangi bir bakım yapmadan önce daima aleti hava kaynağından
çıkartın ve aletin içini bosaltın. Daima kapağı 8Nm'ye ayarlı tork anahtarı ile sıkın.
Sürücü bıçağın değistirilmesi
Kapağı 14404863 (fig 1) gevsetin. Piston-sürücü bıçak takımını sürücü bıçak ile
birlikte çıkartın (fig 2). Mil demiri ile mili 13300186 (fig 3). Montaj bloğunu
14401089 kullanın. Sürücü bıçak ancak bu sekilde çıkartılabilir. Yeni bıçağın
takılması yukarıda anlatılan islemlerin tersi yapılarak gerçeklestirilir.
Piston O-ring'in değistirilmesi
"Sürücü bıçağının değistirilmesi" talimatlarına bakın ve sonra O-ring 1330158
(fig 3) değistirin ve yenisini yerlestirmeden önce gres 13301706 veya yağ
Suomed
13301708 ile yağlayın. Milleri yerlestirdikten sonra millerin hareket edip
silindiri hasar görmesine neden olmasının engellenmesi için plastik pistonun her
iki tarafındaki deliklerin tekrar deforme olması gerekmektedir. Bunu yapmak için
oheisen
bir delik boyunca (fig 3) 3 mm çaplık tornavida benzeri bir alet yerlestirin ve bu
alete çekiç ile deliğin bir nebze deforme olası için vurun.
Tamponun değistirilmesi
merkitty
"Sürücü bıçağın değistirilmesi" talimatlarına bakın, sonra tampon ve silindiri
değistirin. Yeri yerlestirmeden önce O-ringi yağlayın veya gresleyin.
Gerilim yayının ve besleme çubuğunun değistirilmesi
Kannen
Mili emniyet mandalından kurtarın ve kapağı dısa doğru kaydırın. Arka burun
takımını kapak rayının dısına doğru itin, sonra yeni gerilim yayını 14405402
besleme çubuğunun içine kancalayın, arka burun takımının içinde arkaya doğru
kasnağın altına ve kancanın üstüne bastırın(fig 5).
Valf sistemindeki O-ringin değistirilmesi
Valf kapağını 14403934 çıkarmak için allen cıvatasını 13301103 sökün (fig 6).
Valf contasını sökün ve valfın bütün parçalarını çıkartın. 7. sekilde valf kapağı
14403934 söküldükten sonra hepsi birbirinden ayrılabilen parçaların görünümü
verilmistir. O-ringleri 13300011 ve 13300073 değistirin ve yenisini
yerlestirmeden önce gres 13301706 veya yağ 13301708 ile yağlayın.
Susturucunun değistirilmesi
Yukarıda anlatıldığı sekilde kapağı çıkartın. Mili 14405330 değistirin. Kilitleme
mandalını ve ayak yayını çıkartın. Susturucuyu arkaya doğru çekerek çıkartın ve
tai öljyä
değistirin.
30 Werkzeug Teil 1
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
31 Werkzeug Teil 2
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
32 Treiber
Driver blade
Marteau
Lengueta
33 Puffer
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
34 Gehäuse
Body
Corps
Cuerpo
35 Schalldämpfer
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
36 Kappe
Cap
Capuchon
Cabeza
37 Dämpfer
Damper
Amortisseur
Regulador
38 Zylinder
Cylinder
Cylindre
Cilindro
39 Zylinderabstützung
Zylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
14404859
40 Ventildichtung
Valve gasket
Joint de soupape
Junta de valvula
14403920
41 Ventilabdeckung
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
14403921
42 Auslöser
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
14403923
43 Ventilzylinder
Valve cylinder
Cylindre de soupape
Valvula cilindro
14404862
44 Ventilschaft
Valve shaft
Corps de la soupape
Vastago valvula
14403927
45 Zwischenhülse
Cylinder, intermediate valve
Arbre intermédiaire
Valvula intermedio cilindro
14404863
46 Rolle
Pulley
Rouleau
Rodillo
14403930
47 Achse
Pin
Axe
Eje
14403931
48 Anschlag
Stop
Butoir
Tope
14403932
49 Spannhülse
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
turkish
14403933
14403934
14403935
14403936
14403937
14403938
14403972
14403973
14405768
13301787
Form 420
07.07