Página 1
QCWS SENSORE VENTO WIND SENSOR SENSEUR VENT 230V~ / 50-60Hz SENSOR VIENTO WINDSENSOR QCWSX SENSORE VENTO VIA RADIO RADIO WIND SENSOR SENSEUR RADIO VENT 230V~ / 50-60Hz SENSOR VIENTO VIA RADIO FUNK-WINDSENSOR QCWSSX SENSORE SOLE/VENTO VIA RADIO RADIO SUN/WIND SENSOR...
INDICE QCWS 4 Istruzioni 8 Connessoni elettriche SENSORE VENTO 9 Dati tecnici QCWSX 10 Contenuto Installazione SENSORE VENTO VIA RADIO QCWSSX Connessoni elettriche 11 Diagramma e funzioni SENSORE VENTO/SOLE VIA RADIO 12 Programmazione e regolazioni 22 Dati tecnici INDEX QCWS...
Página 4
INSTALLAZIONE L’anemometro QCWS è composto da due parti: 1) il corpo principale e 2) la ventola a 3 pale che deve essere inserita soltanto manualmente sul corpo principale. L’anemometro QCWS deve essere installato con la ventola rivolta verso il basso e deve essere posizionato vicino alla tenda in maniera tale da assicurarsi che la velocità...
Página 5
(bei Installationen in Kombination mit einem QC09-Gerät oder einem XQ50-Motor mit elektronischem Funkendschalter schalter). 1. Wählen Sie je nach verwendetem GAPOSA-Sender den Kanal / die Gruppe, auf dem Sie die Empfindlichkeitsstufe des Windsensors ändern wollen. 2. Drücken und halten Sie gleichzeitig die Tasten AUF, STOP und AB, bis der Motor einige Bewegungen macht, wobei die Drehrichtung wechselt.
Página 6
être insérée exclusivement à la main sur le corps principal. L’anémomètre QCWS doit être installé la partie à trois palettes vers le bas et il doit être placé près du store de manière à s’assurer que la vitesse du vent est mesurée sur le produit. Evitez d’installer l’anémomètre trop près d’un obstacle qui puisse bloquer le vent et causer une lecture...
INSTALACIÓN El anemómetro QCWS se compone de dos partes: 1) El cuerpo principal y 2) La veleta de tres palas que debe ser insertada manualmente al cuerpo principal. El anemómetro QCWS debe ser instalado con la veleta boca abajo y debe colocarse en una posición lo mas cercana al toldo, para asegurarse que la velocidad medida corresponda a la...
Página 8
INSTALLATION The QCWS wind sensor is supplied in 2 parts: 1) the main body and 2) the 3 cups fan, to be inser- ted, by hand pressure only, in its shaft on the main body. The QCWS wind sensor must be installed with the fan downwards and it should be placed close to the awning to make sure the wind speed is measured at the product.
QCWSX - QCWSSX ITALIANO > CONTENUTO Sensore climatico senza fili a 868.30MHz per il controllo di uno o più motori radio per tende da sole, tende verticali e veneziane esterne che opera secondo le condizioni climatiche in base a delle soglie prescelte. IMPORTANTE: questo sensore non protegge le tende da sole/oscuranti da forti raffiche di vento.
ITALIANO > DIAGRAMMA E FUNZIONI • Funzione di protezione dal vento Tale funzione fa ritrarre la tenda e la mantiene chiusa per 20 minuti nel caso la soglia del vento fosse superata. • Funzione di protezione solare (QCWSSX) Tale funzione fa aprire la tenda dopo 2 minuti dal superamento del valore della soglia dell’intensità luminosa. Nota: La tenda si apre completamente fino al limite inferiore se non viene impostata precedentemente una posizione intermedia (solo usando motori con finecorsa elettronici radio).
QCWSX - QCWSSX ITALIANO > PROGRAMMAZIONE E REGOLAZIONI > PROGRAMMARE IL SENSORE Importante: Per prima cosa occorre programmare un trasmettitore con il motore, poi regolare i finecorsa del motore ed infine programmare il trasmettitore con il sensore. La procedura di programmazione del sensore è la stessa che si esegue per aggiungere un nuovo trasmettitore al motore dunque: 1.
ENGLISH > CONTENTS Wireless climatic sensor 868.30MHz which controls radio motor/s for awnings, vertical blinds and outdoor venetian blinds, according to weather conditions under stated thresholds. IMPORTANT: this sensor does not protect the awnings/blinds against strong gusts of wind. When weather conditions presents this sort of risk, ensure that the awning/blind remains closed.
Página 13
QCWSX - QCWSSX ENGLISH > DIAGRAM AND WIND/SUN FUNCTIONS • W ind protection function Retracts and prevents the awning to open for 20 minutes if the wind threshold is exceeded. • S un protection function [QCWSSX] This function allows the awning to open after 2 minutes if the sun threshold value is exceeded. Note: The awning opens completely up to the down limit unless an intermediate position is previously set (Just for motors with electronic encoded tubular motors with built-in radio receiver).
ENGLISH > SETTING AND PROGRAMMING PROCEDURES > PROGRAMMING SENSOR IMPORTANT: First program a transmitter with the motor then set the limits of the motor and finally set the transmitter with the sensor. Programming procedure of sensor is like adding a new transmitter to the motor so: 1.
QCWSX - QCWSSX QCWSX - QCWSSX FRANÇAISE > SOMMAIRE Capteur climatique sans fils à 868.30MHz pour le contrôle d’un ou de plusieurs moteurs radio pour stores, stores verticaux et stores extérieurs qui fonctionne selon les conditions météorologiques tenant compte des seuils choisis.
FRANÇAISE > DIAGRAMME ET FONCTIONS • Fonction de protection contre le vent Cette fonction permet de rentrer le store et le maintenir fermé pendant 20 minutes dans le cas où le seuil de vent a été dépassé. • Fonction de protection solaire [QCWSSX] Cette fonction permet au store de s’ouvrir après 2 minutes si la valeur du seuil du soleil est dépassée. Remarque: Le store s’ouvre complètement à...
QCWSX - QCWSSX FRANÇAISE > PROCEDURES DE PROGRAMMATION > PROGRAMMER LE CAPTEUR Important: Tout d’abord, vous devez programmer un émetteur avec le moteur, puis vous réglez les fins de courses du moteur et ensuite vous programmez l’émetteur avec le capteur. La procédure de programmation du capteur est la même que celle que vous exécutez quand vous ajoutez un nouvel émetteur au moteur : 1.
ESPAÑOL > CONTENIDO Sensor climatico inalámbrico a 868.30MHz para el control de uno o más motores de radio para toldos, cortinas verticales y externas que opera segun las condiciones climáticas sobre la base de los umbrales elegidos. IMPORTANTE: Este sensor no protege los toldos/las cortinas de fuertes rachas de viento. Cuando las condiciones meteorológicas están sujetas a este riesgo, asegúrese de que el toldo/la cortina permanecen cerrados.
QCWSX - QCWSSX ESPAÑOL > CARTA Y FUNCIONES • Función de protección contra el viento Esta función hace recoger al toldo y lo mantiene cerrado durante 20 minutos en caso se supere el umbral de viento. • Función de protección solar [QCWSSX] Esta función abre el toldo después de 2 minutos de pasar el valor de la intensidad umbral. Nota: El toldo se abre por completo hasta el límite inferior, si antes no se ha establecido una posición intermedia (solamente con motores con finales de carrera electrónicos con encoder y receptor radio integrado).
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN > PROGRAMAR EL SENSOR Importante: En primer lugar debe programar un transmisor con el motor, luego ajustar los finales de carrera del motor y finalmente programar el transmisor con el sensor. El procedimiento de programación del sensor es el mismo que lo que se utiliza para añadir un nuevo transmisor al motor: 1.
QCWSX - QCWSSX DEUTSCH > INHALT Drahtloser Klimasensor 868.30MHz, der Funkmotor/en für Markisen, Vertikaljalousien und Außenjalousien steuert Markisen, Vertikaljalousien und Außenjalousien, je nach Wetterbedingungen unter den angegebenen Schwellenwerten. WICHTIG: dieser Sensor schützt die Markisen/Jalousien nicht vor starken Windböen. Wenn die Wetterbedingungen diese Art von Risiko darstellen, stellen Sie sicher, dass die Markise/Jalousie geschlossen bleibt.
Página 22
QCWSX - QCWSSX DEUTSCH > DIAGRAMM UND WIND-/SONNENFUNKTIONEN • W indschutzfunktion Fährt ein und verhindert das Öffnen der Markise für 20 Minuten, wenn die Windschwelle überschritten wird. • S onnenschutzfunktion [QCWSSX] Mit dieser Funktion kann die Markise bei Überschreiten des Sonnengrenzwertes nach 2 Minuten öffnen. Hinweis: Die Markise öffnet komplett bis zur unteren Endlage, wenn nicht vorher eine Zwischenposition eingestellt wurde (Nur bei Motoren mit elektronisch kodierten Rohrmotoren mit eingebautem Funkempfänger).
QCWSX - QCWSSX DEUTSCH > EINSTELL- UND PROGRAMMIERVERFAHREN > SENSOR PROGRAMMIEREN WICHTIG: Programmieren Sie zuerst einen Sender mit dem Motor, stellen Sie dann die Grenzwerte des Motors ein und schließlich den Sender mit dem Sensor ein. Der Programmiervorgang des Sensors ist wie das Hinzufügen eines neuen Senders zum Motor: 1.
Página 24
10 / 20 / 30 / 40 / 50 Km/h Windsensor (5 Stufen) Schutzgrad IP54 Betriebstemperatur -5°C /+40°C Größen 270 x 120 x 90 mm GAPOSA srl via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy T. +39.0734.22071 - F. +39.0734.226389 info@gaposa.com - www.gaposa.com 3ISTR18...